Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

at+sign

  • 81 indicator

    noun (a pointer, sign, instrument etc which indicates something or gives information about something: the indicator on the petrol gauge of a car.) ukazovateľ
    * * *
    • ukazovatel
    • indikátor

    English-Slovak dictionary > indicator

  • 82 initial

    [i'niʃəl] 1. adjective
    (of, or at, the beginning: There were difficulties during the initial stages of building the house.) počiatočný
    2. noun
    (the letter that begins a word, especially a name: The picture was signed with the initials JJB, standing for John James Brown.) iniciálky, začiatočné písmeno (-á)
    3. verb
    (to mark or sign with initials of one's name: Any alteration on a cheque should be initialled.) parafovať

    [-ʃieit]

    1) (to start (eg a plan, scheme, changes, reforms etc): He initiated a scheme for helping old people with their shopping.) začať; uviesť; otvoriť; spustiť

    2) (to take (a person) into a society etc, especially with secret ceremonies: No-one who had been initiated into the society ever revealed the details of the ceremony.) prijať (do)

    [-ʃiət]

    (a person who has been initiated (into a society etc).) zasvätenec

    - initiation
    - initiative
    * * *
    • otvárací
    • pociatocný

    English-Slovak dictionary > initial

  • 83 ink

    [iŋk]
    (a black or coloured liquid used in writing, printing etc: Please sign your name in ink rather than pencil; I spilt red ink all over my dress.) atrament
    - inkpot
    - inkwell
    * * *
    • tekutina vylucovaná sépio
    • farba
    • atrament
    • podpísat
    • napísat
    • natriet

    English-Slovak dictionary > ink

  • 84 kiss

    [kis] 1. verb
    (to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) pobozkať
    2. noun
    (an act of kissing: He gave her a kiss.) bozk
    * * *
    • dotknút sa
    • dotýkat sa
    • bozkávat
    • bozkat
    • pobozkat

    English-Slovak dictionary > kiss

  • 85 motion

    ['məuʃən] 1. noun
    1) (the act or state of moving: the motion of the planets; He lost the power of motion.) pohyb
    2) (a single movement or gesture: He summoned the waiter with a motion of the hand.) pohyb
    3) (a proposal put before a meeting: She was asked to speak against the motion in the debate.) návrh
    2. verb
    (to make a movement or sign eg directing a person or telling him to do something: He motioned (to) her to come nearer.) kývnuť
    - motion picture
    - in motion
    * * *
    • vôla
    • vyprázdnnovanie
    • žiadost na súd
    • súcast mechanizmu
    • stolica
    • ukázat
    • ukazovat
    • gesto
    • impulz
    • hnutie
    • dat znamenie
    • dat pokyn
    • cinnost
    • chod
    • posudok
    • podnet
    • pohyb
    • pokynút
    • melodický pohyb
    • návrh
    • naznacovat
    • naznacit

    English-Slovak dictionary > motion

  • 86 natural

    ['næ ərəl] 1. adjective
    1) (of or produced by nature, not made by men: Coal, oil etc are natural resources; Wild animals are happier in their natural state than in a zoo.) prírodný
    2) (born in a person: natural beauty; He had a natural ability for music.) vrodený
    3) ((of manner) simple, without pretence: a nice, natural smile.) prirodzený
    4) (normal; as one would expect: It's quite natural for a boy of his age to be interested in girls.) prirodzený
    5) (of a musical note, not sharp or flat: G natural is lower in pitch than G sharp.) bez predznamenania
    2. noun
    1) (a person who is naturally good at something.) rodený majster
    2) (in music (a sign () indicating) a note which is not to be played sharp or flat.) odrážka
    - naturally
    - natural gas
    - natural history
    - natural resources
    * * *
    • vrodený
    • výhra z ruky
    • základný (tón)
    • slabomyselný
    • skutocný
    • telová farba
    • prírodný benzín
    • predurcený clovek
    • prirodzený život
    • prírodný
    • prirodzený
    • hlupák
    • duševne zaostalý clovek
    • fyzikálny
    • fyzický
    • idiot
    • bez predsudkom
    • rodený
    • pôvodný
    • nemanželský
    • nepestovaný
    • nevlastný
    • nenútený
    • normálny
    • odrážka

    English-Slovak dictionary > natural

  • 87 necessary

    ['nesisəri]
    (needed; essential: Is it necessary to sign one's name?; I shall do all that is necessary.) nutný
    - necessitate
    - necessity
    * * *
    • záväzný
    • potreba
    • povinný
    • potrebný
    • nevyhnutný
    • neodvratný
    • nutný

    English-Slovak dictionary > necessary

  • 88 non-emergency alarm

    • nenaliehavá poruchová náve
    • nenaliehavý poruchový sign

    English-Slovak dictionary > non-emergency alarm

  • 89 omen

    ['əumən]
    (a sign of a future event: Long ago, storms were regarded as bad omens.) znamenie
    * * *
    • veštba
    • veštit
    • znamenie
    • predzvest
    • hlásat
    • byt predzvestou
    • osudové znamenie

    English-Slovak dictionary > omen

  • 90 out-of-band image signal

    • mimopásmový obrazový sign

    English-Slovak dictionary > out-of-band image signal

  • 91 outward

    1) (on or towards the outside; able to be seen: Judging by his outward appearance, he's not very rich; no outward sign of unhappiness.) vonkajší
    2) ((of a journey) away from: The outward journey will be by sea, but they will return home by air.) smerujúci von
    * * *
    • vonkajší

    English-Slovak dictionary > outward

  • 92 pledge

    [ple‹] 1. noun
    1) (a promise: He gave me his pledge.) sľub
    2) (something given by a person who is borrowing money etc to the person he has borrowed it from, to be kept until the money etc is returned: He borrowed $20 and left his watch as a pledge.) záloh
    3) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) dôkaz
    2. verb
    1) (to promise: He pledged his support.) sľúbiť
    2) (to give to someone when borrowing money etc: to pledge one's watch.) dať ako záloh
    * * *
    • zaviazat sa
    • záväzok

    English-Slovak dictionary > pledge

  • 93 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) hrot, špička
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) mys, výbežok
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) bodka
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) bod
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) moment
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) bod
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) dielec, čiarka (kompasu)
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) bod
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) bod, vec, otázka, pointa
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) zmysel
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) vlastnosť
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) zásuvka
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) namieriť
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) ukázať
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) škárovať, spárovať
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    • železnicná výhybka
    • špicka
    • stanica
    • hrot
    • bod
    • bodka
    • desatinná bodka
    • rádová ciarka

    English-Slovak dictionary > point

  • 94 promise

    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) sľúbiť
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) sľúbiť
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) sľubovať
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) sľub
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) prísľub
    * * *
    • slub
    • slúbit
    • slubovat

    English-Slovak dictionary > promise

  • 95 receipt

    [rə'si:t]
    1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) príjem, prijatie
    2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) potvrdenie
    * * *
    • vystavit potvrdenie príjm
    • výnos
    • tržba
    • prevzatie
    • prijatie
    • predpis
    • príjem
    • dat razítko "zaplatené"
    • recept
    • potvrdenka
    • potvrdenie
    • potvrdit príjem
    • lístok
    • napísat potvrdenie
    • obdržanie

    English-Slovak dictionary > receipt

  • 96 represent

    [reprə'zent] 1. verb
    1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) zastupovať
    2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) predstavovať
    3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) vyjadrovať
    - representative 2. noun
    1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) obchodný zástupca
    2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) zástupca
    * * *
    • vysvetlovat
    • vysvetlit
    • vystihnút
    • vydávat
    • vyjadrovat
    • zachytit
    • zastúpit
    • zastupovat
    • znázornovat
    • znovu poslat
    • znovu predložit
    • zobrazovat
    • znamenat
    • znacit
    • snažit sa vzbudit predsta
    • stvárnit
    • stelesnovat
    • symbolizovat
    • tvrdit
    • predstavovat
    • predviest divadelnú hru
    • prehlasovat
    • hrat
    • byt zástupcom
    • byt poslancom
    • dohovárat
    • protestovat
    • reprezentovat
    • opisovat
    • oznacovat
    • mat význam

    English-Slovak dictionary > represent

  • 97 robe

    [rəub]
    1) ((often in plural) a long, loose piece of clothing: Many Arabs still wear robes; a baby's christening-robe.) kaftan, dlhé šaty
    2) ((usually in plural) a long, loose piece of clothing worn as a sign of a person's rank eg on official occasions: a judge's robes.) talár
    3) ((especially American) a loose garment worn casually; a dressing-gown: She wore a robe over her nightdress; a bath-robe; a beach-robe.) župan, kúpací plášť
    * * *
    • zahalit
    • zahalit sa
    • župan
    • šat
    • skrina
    • šatník
    • talár
    • prikrývka na nohy
    • habit
    • dámske šaty
    • dlhé detské šatôcky
    • róba
    • rúcho
    • kúpací plášt
    • obliect sa
    • obradný šat
    • obliect

    English-Slovak dictionary > robe

  • 98 sackcloth

    noun (a type of coarse cloth formerly worn as a sign of mourning or of sorrow for sin.) vrecovina
    * * *
    • vrecovina
    • lútost (nad spáchaným cino

    English-Slovak dictionary > sackcloth

  • 99 scan

    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) skúmať
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) prezrieť
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) prehľadávať radom
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) snímať, skenovať
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) presvietiť, röntgenovať
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) mať správny rytmus
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) röntgenový/ultrazvukový snímok; rýchly prehľad
    * * *
    • zbežne prezerat
    • zobrazenie
    • skandovat
    • skúmat rytmus
    • skenovat
    • skenovanie
    • snímat
    • snímanie
    • skúmat
    • prezerat
    • prehladávat radarom
    • prehlad
    • hladat
    • röntgenový obraz
    • rozkladat
    • pozorovat
    • pozorne prezriet
    • podrobne prezriet
    • pozorne preskúmat
    • podrobné prehliadnutie
    • pozerat sa
    • mat správny rytmus
    • obzeranie
    • obzerat
    • obraz
    • obzor

    English-Slovak dictionary > scan

  • 100 sceptre

    ['septə(r)]
    (the ornamental rod carried by a monarch on ceremonial occasions as a sign of power.) žezlo
    * * *
    • žezlo
    • predat vládu
    • predat žezlo
    • panovnícka moc

    English-Slovak dictionary > sceptre

См. также в других словарях:

  • Sign o’ the Times (Album) — Sign o’ the Times Studioalbum von Prince Veröffentlichung 30. März 1987 Label Warner Bros. Records / Paisley Park Records …   Deutsch Wikipedia

  • Sign-off — (or closedown) is the sequence of operations involved when a radio or television station shuts down its transmitters and goes off the air for a predetermined period; generally this occurs during the overnight hours. It is the opposite to a sign… …   Wikipedia

  • Sign-on — (or startup) is the term used to describe the beginning of operations for a television station. It is the opposite to a sign off (or closedown).As with sign offs, sign ons vary from country to country, and from station to station.North AmericaIn… …   Wikipedia

  • Sign of the Cross — • A term applied to various manual acts, liturgical or devotional in character, which have this at least in common: that by the gesture of tracing two lines intersecting at right angles they indicate symbolically the figure of Christ s cross… …   Catholic encyclopedia

  • sign — [sīn] n. [ME signe < OFr < L signum, a mark, token, prob. < base of secare, to cut (see SAW1): orig. sense prob. “incised mark”] 1. something that indicates a fact, quality, etc.; indication; token [black as a sign of mourning] 2. a) a… …   English World dictionary

  • Sign — Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes evidence; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sign manual — Sign Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sign — n 1 Sign, mark, token, badge, note, symptom can denote a sensible and usually visible indication by means of which something not outwardly apparent or obvious is made known or revealed. Sign is the most comprehensive of these terms, being… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sign language media — are media based on a media system for sign languages. Interfaces in sign language media are built on the complex grammar structure of sign languages. Generally media are built for spoken languages or written languages. Unfortunately those media… …   Wikipedia

  • Sign war — Sign wars are semi official competitions between opposing political campaigns at events and/or locations where campaign visibility is paramount to each side. During a sign war, campaign workers, both staffers and volunteers, seek to have a… …   Wikipedia

  • Sign o' the Times (álbum) — Sign o the Times es un álbum doble del artista Prince, lanzado el 30 de marzo de 1987. Le sigue a Parade (1986), y es el primer álbum en solitario del artista después de la ruptura con su anterior banda, The Revolution. Sign o the Times es el… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»