Перевод: с английского на датский

с датского на английский

at+sign

  • 61 promise

    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) love
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) love
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) love
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) løfte
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) forventning
    * * *
    ['promis] 1. verb
    1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) love
    2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) love
    3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) love
    2. noun
    1) (something promised: He made a promise; I'll go with you - that's a promise!) løfte
    2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) forventning

    English-Danish dictionary > promise

  • 62 receipt

    [rə'si:t]
    1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) modtagelse
    2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) kvittering
    * * *
    [rə'si:t]
    1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) modtagelse
    2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) kvittering

    English-Danish dictionary > receipt

  • 63 represent

    [reprə'zent] 1. verb
    1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) repræsentere
    2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) symbolisere
    3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) være udtryk for
    - representative 2. noun
    1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) repræsentant; sælger
    2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) repræsentant
    * * *
    [reprə'zent] 1. verb
    1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) repræsentere
    2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) symbolisere
    3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) være udtryk for
    - representative 2. noun
    1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) repræsentant; sælger
    2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) repræsentant

    English-Danish dictionary > represent

  • 64 robe

    [rəub]
    1) ((often in plural) a long, loose piece of clothing: Many Arabs still wear robes; a baby's christening-robe.) dragt; -dragt; kjole; -kjole
    2) ((usually in plural) a long, loose piece of clothing worn as a sign of a person's rank eg on official occasions: a judge's robes.) kappe
    3) ((especially American) a loose garment worn casually; a dressing-gown: She wore a robe over her nightdress; a bath-robe; a beach-robe.) -kåbe
    * * *
    [rəub]
    1) ((often in plural) a long, loose piece of clothing: Many Arabs still wear robes; a baby's christening-robe.) dragt; -dragt; kjole; -kjole
    2) ((usually in plural) a long, loose piece of clothing worn as a sign of a person's rank eg on official occasions: a judge's robes.) kappe
    3) ((especially American) a loose garment worn casually; a dressing-gown: She wore a robe over her nightdress; a bath-robe; a beach-robe.) -kåbe

    English-Danish dictionary > robe

  • 65 sackcloth

    noun (a type of coarse cloth formerly worn as a sign of mourning or of sorrow for sin.) sæk og aske
    * * *
    noun (a type of coarse cloth formerly worn as a sign of mourning or of sorrow for sin.) sæk og aske

    English-Danish dictionary > sackcloth

  • 66 scan

    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) studere nøje
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) skimme
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) scanne
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) scanne
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) scanne
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) passe
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) scanning
    * * *
    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) studere nøje
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) skimme
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) scanne
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) scanne
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.) scanne
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.) passe
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.) scanning

    English-Danish dictionary > scan

  • 67 sceptre

    ['septə(r)]
    (the ornamental rod carried by a monarch on ceremonial occasions as a sign of power.) scepter
    * * *
    ['septə(r)]
    (the ornamental rod carried by a monarch on ceremonial occasions as a sign of power.) scepter

    English-Danish dictionary > sceptre

  • 68 shake hands with (someone) / shake someone's hand

    (to grasp a person's (usually right) hand, in one's own (usually right) hand, as a form of greeting, as a sign of agreement etc.) trykke nogens hånd; trykke nogen i hånden
    * * *
    (to grasp a person's (usually right) hand, in one's own (usually right) hand, as a form of greeting, as a sign of agreement etc.) trykke nogens hånd; trykke nogen i hånden

    English-Danish dictionary > shake hands with (someone) / shake someone's hand

  • 69 shake hands with (someone) / shake someone's hand

    (to grasp a person's (usually right) hand, in one's own (usually right) hand, as a form of greeting, as a sign of agreement etc.) trykke nogens hånd; trykke nogen i hånden
    * * *
    (to grasp a person's (usually right) hand, in one's own (usually right) hand, as a form of greeting, as a sign of agreement etc.) trykke nogens hånd; trykke nogen i hånden

    English-Danish dictionary > shake hands with (someone) / shake someone's hand

  • 70 signal

    ['siɡnəl] 1. noun
    1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) signal; tegn
    2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) signal; -signal
    3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) signal; -signal
    2. verb
    1) (to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) signalere; gøre tegn til
    2) (to send (a message etc) by means of signals.) signalere
    * * *
    ['siɡnəl] 1. noun
    1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) signal; tegn
    2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) signal; -signal
    3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) signal; -signal
    2. verb
    1) (to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) signalere; gøre tegn til
    2) (to send (a message etc) by means of signals.) signalere

    English-Danish dictionary > signal

  • 71 signpost

    noun (a post with a sign on it, showing the direction and distance of places: We saw a signpost which told us we were 80 kilometres from London.) vejskilt
    * * *
    noun (a post with a sign on it, showing the direction and distance of places: We saw a signpost which told us we were 80 kilometres from London.) vejskilt

    English-Danish dictionary > signpost

  • 72 sticker

    noun (an adhesive label or sign bearing eg a design, political message etc, for sticking eg on a car's window etc: The car sticker read `Blood donors needed'.) klistermærke; streamer
    * * *
    noun (an adhesive label or sign bearing eg a design, political message etc, for sticking eg on a car's window etc: The car sticker read `Blood donors needed'.) klistermærke; streamer

    English-Danish dictionary > sticker

  • 73 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) slag
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) lynnedslag; skæbnetilfælde; lykketræf
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) slag
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) strøg
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) slag
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) tag; svømning; -svømning
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) pind
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) hjerneblødning; slagtilfælde
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) stryge
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) kærtegn; aen
    * * *
    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) slag
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) lynnedslag; skæbnetilfælde; lykketræf
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) slag
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) strøg
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) slag
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) tag; svømning; -svømning
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) pind
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) hjerneblødning; slagtilfælde
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) stryge
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) kærtegn; aen

    English-Danish dictionary > stroke

  • 74 suggestion

    [- ən]
    1) (the act of suggesting.) forslag
    2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) forslag
    3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) antydning
    * * *
    [- ən]
    1) (the act of suggesting.) forslag
    2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) forslag
    3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) antydning

    English-Danish dictionary > suggestion

  • 75 thoroughfare

    [-feə]
    1) (a public road or street: Don't park your car on a busy thoroughfare.) færdselsåre
    2) ((the right of) passage through: A sign on the gate said `No Thoroughfare'.) gennemkørsel
    * * *
    [-feə]
    1) (a public road or street: Don't park your car on a busy thoroughfare.) færdselsåre
    2) ((the right of) passage through: A sign on the gate said `No Thoroughfare'.) gennemkørsel

    English-Danish dictionary > thoroughfare

  • 76 threat

    [Ɵret]
    1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) trussel
    2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) fare
    3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) trussel
    * * *
    [Ɵret]
    1) (a warning that one is going to hurt or punish someone: He will certainly carry out his threat to harm you.) trussel
    2) (a sign of something dangerous or unpleasant which may be, or is, about to happen: a threat of rain.) fare
    3) (a source of danger: His presence is a threat to our plan/success.) trussel

    English-Danish dictionary > threat

  • 77 thumbs-up

    noun (a sign expressing a wish for good luck, success etc: He gave me the thumbs-up.) ``held og lykke''
    * * *
    noun (a sign expressing a wish for good luck, success etc: He gave me the thumbs-up.) ``held og lykke''

    English-Danish dictionary > thumbs-up

  • 78 to lie doggo

    (to remain in hiding without giving any sign of one's presence.) ligge musestille
    * * *
    (to remain in hiding without giving any sign of one's presence.) ligge musestille

    English-Danish dictionary > to lie doggo

  • 79 token

    ['təukən]
    1) (a mark or sign: Wear this ring, as a token of our friendship.) tegn
    2) (a card or piece of metal, plastic etc, for use instead of money: The shopkeeper will exchange these tokens for goods to the value of $10.) værdikupon
    * * *
    ['təukən]
    1) (a mark or sign: Wear this ring, as a token of our friendship.) tegn
    2) (a card or piece of metal, plastic etc, for use instead of money: The shopkeeper will exchange these tokens for goods to the value of $10.) værdikupon

    English-Danish dictionary > token

  • 80 totem

    ['toutəm]
    ((an image of) an animal or plant used as the badge or sign of a tribe, among North American Indians etc.) totem
    * * *
    ['toutəm]
    ((an image of) an animal or plant used as the badge or sign of a tribe, among North American Indians etc.) totem

    English-Danish dictionary > totem

См. также в других словарях:

  • Sign o’ the Times (Album) — Sign o’ the Times Studioalbum von Prince Veröffentlichung 30. März 1987 Label Warner Bros. Records / Paisley Park Records …   Deutsch Wikipedia

  • Sign-off — (or closedown) is the sequence of operations involved when a radio or television station shuts down its transmitters and goes off the air for a predetermined period; generally this occurs during the overnight hours. It is the opposite to a sign… …   Wikipedia

  • Sign-on — (or startup) is the term used to describe the beginning of operations for a television station. It is the opposite to a sign off (or closedown).As with sign offs, sign ons vary from country to country, and from station to station.North AmericaIn… …   Wikipedia

  • Sign of the Cross — • A term applied to various manual acts, liturgical or devotional in character, which have this at least in common: that by the gesture of tracing two lines intersecting at right angles they indicate symbolically the figure of Christ s cross… …   Catholic encyclopedia

  • sign — [sīn] n. [ME signe < OFr < L signum, a mark, token, prob. < base of secare, to cut (see SAW1): orig. sense prob. “incised mark”] 1. something that indicates a fact, quality, etc.; indication; token [black as a sign of mourning] 2. a) a… …   English World dictionary

  • Sign — Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes evidence; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sign manual — Sign Sign, n. [F. signe, L. signum; cf. AS. segen, segn, a sign, standard, banner, also fr. L. signum. Cf. {Ensign}, {Resign}, {Seal} a stamp, {Signal}, {Signet}.] That by which anything is made known or represented; that which furnishes… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sign — n 1 Sign, mark, token, badge, note, symptom can denote a sensible and usually visible indication by means of which something not outwardly apparent or obvious is made known or revealed. Sign is the most comprehensive of these terms, being… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sign language media — are media based on a media system for sign languages. Interfaces in sign language media are built on the complex grammar structure of sign languages. Generally media are built for spoken languages or written languages. Unfortunately those media… …   Wikipedia

  • Sign war — Sign wars are semi official competitions between opposing political campaigns at events and/or locations where campaign visibility is paramount to each side. During a sign war, campaign workers, both staffers and volunteers, seek to have a… …   Wikipedia

  • Sign o' the Times (álbum) — Sign o the Times es un álbum doble del artista Prince, lanzado el 30 de marzo de 1987. Le sigue a Parade (1986), y es el primer álbum en solitario del artista después de la ruptura con su anterior banda, The Revolution. Sign o the Times es el… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»