Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

at+an+idle+end

  • 121 stille

    adjust, dumb, dump, pose, position, put, quell, quiet, quietly, regulate, put right, set, silent, slack, stand, station, still
    * * *
    I. (et)
    ( modsat storm) calm ( fx after a storm comes a calm).
    II. adj
    ( ubevægelig) still ( fx he sat (, lay) still; the air is still);
    ( rolig) quiet ( fx evening, street, village),
    ( om vejr, vand) calm ( fx evening, weather),
    (F: især om dybere ro) tranquil;
    ( uden støj, tavs) silent, quiet;
    (merk) slack, dull, quiet;
    adv quietly, calmly, silently, still;
    [ stille!] be quiet! hush!
    ( i forsamling) silence!
    (dvs hemmeligt) secretly,
    T on the quiet;
    [ liste af lige så stille] slip away quietly;
    [ så stille som en mus] as quiet as a mouse;
    [ med vb:]
    [ dø en stille død, dø stille] die (el. pass away) peacefully;
    (fig) let something die (quietly);
    [ gå stille med], se ;
    [ holde stille] stop,
    F halt,
    ( være standset) be standing (still);
    [ holde sig stille] keep still;
    [ han hører til de stille i landet] he says very little; he belongs to the silent majority;
    [ ligge stille] lie still; be quiet;
    ( om forretning, produktion etc) be at a standstill;
    ( om fabrik) be idle;
    [ stå stille] stand still;
    (om virksomhed etc), se ovf: ligge stille;
    (om vand etc) stagnate;
    (dvs af forfærdelse etc) one's (el. the) mind boggles;
    (dvs han anede ikke hvad han skulle gøre) he was at his wit's end;
    [ luften stod stille] there was not a breath of air;
    [ tie stille], se tie;
    [ med sb:]
    [ en stille tid] a period of quiet,
    (merk) a slack period;
    [ en stille tvivl] a secret doubt;
    [ den stille uge] Holy Week;
    [ det stille vand har den dybe grund] still waters run deep;
    [ stille vejr] calm weather.
    III. vb
    ( tilfredsstille) satisfy ( fx one's hunger);
    ( tørst) quench, slake;
    ( lindre, F) allay, alleviate.
    IV. vb
    ( anbringe) put,
    (mere F, mere omhyggeligt: anbringe) place,
    (mindre alm) set ( fx the vase on the table);
    ( anbringe i lodret stilling, også) stand ( fx he stood the gun against the wall);
    ( skaffe) supply,
    F furnish ( fx a witness),
    ( om penge også) find ( fx £500);
    ( indfinde sig) present oneself,
    T turn up;
    (mil., = melde sig) report,
    ( møde) muster;
    [ stille lige], se III. lige;
    (se også stillet);
    [ med sb:]
    (dvs at løse) set somebody a problem,
    (dvs et hverv at udføre) set somebody a task;
    [ stille et ur] set a watch (, a clock) ( efter by, fx set one's watch by the time signal);
    [stille uret til at vække kl. 7] set the alarm for 7 o'clock;
    (se også betingelse, depositum, fordring, I. fælde, horoskop, krav,
    [ med sig:]
    [ stille sig] place oneself,
    (for at passe på etc) station oneself ( fx in front of the door),
    ( som kandidat) stand (, am: run) (as candidate),
    ( indtage en vis holdning) take up an attitude ( fx take up a
    friendly attitude),
    (se også afventende);
    [ hvordan vil han stille sig?] what will be his attitude?
    [ stille sig en opgave] set oneself a task;
    [ stille sig an] strike an attitude (el. a pose),
    ( generelt) strike attitudes, attitudinize,
    F posture;
    [ stille sig an som om man er syg] pretend to be ill;
    (fig: støtte) back up ( fx a person, a statement),
    (om erklæring etc også, F) endorse,
    (om politik etc også) identify oneself with;
    [ stille sig i kø] queue up;
    (se også I. spids);
    [ stille sig op] place oneself, take (up) one's position,
    (for at passe på etc) station oneself, plant oneself, take one's stand;
    ( om flere: samle sig) collect ( fx people collected in front of the palace), gather,
    ( i en række) line up,
    ( i kø) queue up;
    [ tusinder af mennesker havde stillet sig op langs ruten] thousands of people lined the route;
    [ stille sig på hans side] side with him;
    [ sagen stiller sig således] the facts are these;
    [ hvordan stiller han sig til sagen?] what is his attitude to the matter? what are his views on the matter?
    [ stille sig under éns kommando] place oneself under somebody's command
    (el. orders);
    [ med præp & adv:]
    [ blive stillet for en dommer] be brought before a judge;
    [ stille ham for retten] put him on trial;
    [ stille frem] set out,
    ( til skue) display,
    ( et ur) put forward, put on;
    [ stille én frit] give somebody a free hand;
    [ det stiller os gunstigere] it leaves us in a better position;
    [ stille hos én] report to somebody;
    [ stille i], se bero, I. lys, relief, I. spids, udsigt etc;
    ( radio) tune (in);
    ( om kikkert, kanon) train on;
    [ stille ind på en station] tune in to a station;
    (tlf) put the call through to him,
    ( flytte den) transfer the call to him;
    ( på radio) switch on to,
    ( under transmission) switch (el. go) over to,
    (tlf), se ovf: stille ind til;
    ( uden objekt: i rækker, også mil.) form up ( fx the schoolchildren had to form up before entering the school),
    (se også ovf: stille sig op);
    ( til valg) stand,
    (især am) run ( fx run for President);
    (= gøre) do ( fx what shall I do with them? he did not know what to do with himself; there is nothing to be done about it);
    [ stille op mod en mur] put up against a wall ( fx he put the ladder up against the wall; he should be put up against a wall and shot),
    ( om flere) line up against a wall;
    [ stille op som] put (oneself) up as ( fx treasurer),
    (parl) stand as ( fx an Independent);
    [ blive stillet over for] be faced with (el. by);
    [ stille ham over for] face him with ( fx a challenge, a choice, a problem),
    F confront him with ( fx a challenge, a problem);
    [ stille på en skrue] adjust a screw;
    (se også I. prøve);
    [ stille noget til ens disposition] place something at somebody's disposal;
    [ stille tilbage] put back;
    [ stille noget under éns beskyttelse] place something under somebody's protection.

    Danish-English dictionary > stille

  • 122 flojear

    v.
    1 to weaken (piernas, fuerzas).
    me flojeaban las fuerzas I was feeling weak
    le flojea la memoria his memory is going o failing
    2 to laze about or around (informal) (no hacer nada). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru))
    3 to ease up, to fall off, to let up, to falter.
    4 to lose.
    Te flojea la energía You lose energy.
    * * *
    1 (disminuir) to fall off, go down
    2 (debilitarse) to weaken, grow weak
    * * *
    VI
    1) (=debilitarse)
    2) (=flaquear)
    * * *
    verbo intransitivo
    a) ( debilitarse) to grow o get weak
    b) (fam) ( holgazanear) to laze around
    * * *
    = loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.
    Ex. The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.
    Ex. In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex. He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex. He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) ( debilitarse) to grow o get weak
    b) (fam) ( holgazanear) to laze around
    * * *
    = loaf (about/around), laze (about/around), lounge (about/around), bum around.

    Ex: The less you work, the less you spend and the more time you have for loafing about.

    Ex: In the afternoon quite a few of our mob decided that they would prefer to spend a bit of time lazing about in the water and soaking up a few rays.
    Ex: He spends all his time lounging around the house, driving his parents to despair.
    Ex: He spent his early twenties bumming around the world and became fascinated by the differences and similarities in all of us.

    * * *
    flojear [A1 ]
    vi
    1 (debilitarse) to grow o get weak
    me flojean las piernas my legs are getting weak
    nos flojeaban las fuerzas our strength was ebbing away, we were getting weaker o flagging
    2 ( fam) (holgazanear) to laze around
    * * *

    flojear ( conjugate flojear) verbo intransitivo
    a) ( debilitarse) to grow o get weak;



    flojear verbo intransitivo
    1 (ir mal) to fall off, go down
    (estar débil, flaquear) to weaken, grow weak
    (memoria) to fail
    2 (actuar con desgana) to slack
    ' flojear' also found in these entries:
    English:
    slacken off
    - slack
    * * *
    1. [piernas, fuerzas] to weaken;
    [película, libro] to flag; [calor, trabajo] to ease off; [ventas] to fall off;
    me flojeaban las fuerzas I was feeling weak;
    le flojea la memoria his memory is going o failing;
    flojea especialmente en literatura she is especially weak in literature
    2. Andes Fam [holgazanear] to laze about o around;
    pasamos el domingo entero flojeando we just lazed about o around all Sunday
    * * *
    v/i weaken, become o
    get weak
    * * *
    1) debilitarse: to weaken, to flag
    2) : to idle, to loaf around
    * * *
    flojear vb to weaken / to flag [pt. & pp. flagged]

    Spanish-English dictionary > flojear

  • 123 आस् _ās

    आस् I. 2 Ā. (आस्ते, आसांचक्रे, आसिष्ट; आसितुम्, आसित)
    1 To sit, lie, rest; Bg.2.45; एतदासनमास्यताम् V.5; आस्यता- मिति चोक्तः सन्नासीताभिमुखं गुरोः Ms.2.193.
    -2 To live, dwell; तावद्वर्षाण्यासते देवलोके Mb.; यत्रास्मै रोचते तत्रायमास्ताम् K.196; कुरूनास्ते Sk.; यत्रामृतास आसते Rv.9.15.2; Bk.4.6,8.79.
    -3 To sit quietly, take no hostile measures, remain idle; आसीनं त्वामुत्थापयति द्वयम् Śi.2.57.
    -4 To be, exist.
    -5 To be contained in; जगन्ति यस्यां सविकाशमासत Śi.1.23.
    -6 To abide, remain, continue or be in any state, be doing anything, last; oft. used with present participles to denote a continuous or uninterrupted action; विदारयन्प्रगर्जंश्चास्ते Pt.1 kept on, continued, tearing up and bellowing; used in this sense also with an adj., subst., indeclinable, past part., an adverb (तूष्णीम् &c.), or with the instr. of a noun; सुखेनास्ते &c.
    -7 To lead to, result in (with dat.); आस्तां मानसतुष्टये सुकृतिनां नीतिर्नवोढेव वः H.1.185
    -8 To cease, have an end.
    -9 To solemnize, celebrate.
    -1 To let go, lay or put aside; आस्तां तावत् let it aside, let it go, to say nothing of, not to mention; K.18.
    -11 To be indifferent; ननु आस्ते इत्युपवेशने भवति । नावश्यमुपवेशने एव, औदासीन्ये$पि दृश्यते । ŚB. on MS.3.6.24. -Caus. To cause to sit, seat, fix; आसयत्सलिले पृथ्वीम् Sk. Desid. आसिसिषते To wish to sit &c. -II.4. P. [आस्यति, आसितुम्]
    1 To enclose; border.
    -2 To admit (as water) into.

    Sanskrit-English dictionary > आस् _ās

  • 124 बन्ध्य _bandhya

    बन्ध्य [बन्ध्-यत्]
    1 To be bound or fettered, to be confined or imprisoned; अबन्ध्यं यश्च बध्नाति बद्धं यश्च प्रमुञ्चति Y.2.243.
    -2 To be joined or bound together.
    -3 To be formed, built or constructed.
    -4 Detained, under arrest.
    -5 (= वन्ध्य) Barren, unproductive, fruitless; useless (said of persons or things); बन्ध्यश्रमास्ते R.16.75; अबन्ध्ययत्नाश्च बभूवुरत्र ते 3.29; Ki.1.33.
    -6 Not having the menses or menstrual discharge.
    -7 (At the end of comp.) Deprived or destitute of.
    -Comp. -फल a. useless, vain, idle.

    Sanskrit-English dictionary > बन्ध्य _bandhya

  • 125 लोकः _lōkḥ

    लोकः [लोक्यते$सौ लोक्-घञ्]
    1 The world, a division of the universe; (roughly speaking there are three lokas स्वर्ग, पृथ्वी and पाताल, but according to fuller classifica- tion the lokas are fourteen, seven higher regions rising from the earth one above the other, i. e. भूर्लोक, भुवर्लोक, स्वर्लोक, महर्लोक, जनर्लोक, तपर्लोक, and सत्यलोक or ब्रह्मलोक; and seven lower regions, descending from the earth one below the other; i. e. अतल, वितल, सुतल, रसातल, तलातल, महातल, and पाताल).
    -2 The earth, terrestrial world (भूलोक); इह- लोके in this world (opp. परत्र).
    -3 The human race, mankind, men, as in लोकातिग, लोकोत्तर &c. q. v.
    -4 The people or subjects (opp. the king); स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7; R.4.8.
    -5 A collection, group, class, com- pany; आकृष्टलीलान् नरलोकपालान् R.6.1; or शशाम तेन क्षितिपाल- लोकः 7.3.
    -6 A region, tract, district, province.
    -7 Common life, ordinary practice (of the world); लोकवत्तु लीलाकैवल्यम् Br. Sūt.II.1.33; यथा लोके कस्यचिदाप्तैषणस्य राज्ञः &c. S. B. (and diverse other places of the same work).
    -8 Common or worldly usage (opp. Vedic usage or idiom); वेदोक्ता वैदिकाः शब्दाः सिद्धा लोकाच्च लौकिकाः, प्रियतद्धिता दाक्षिणात्या यथा लोके वेदे चेति प्रयोक्तव्ये यथा लौकिक- वैदिकेष्विति प्रयुञ्जते Mbh. (and in diverse other places); अतो$स्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः Bg.15.18.
    -9 Sight, looking.
    -1 The number 'seven', or 'fourteen'.
    -11 Ved. Open space; space, room.
    -12 One's own nature (निजस्वरूप); नष्टस्मृतिः पुनरयं प्रवृणीत लोकम् Bhāg.3. 31.15.
    -13 Enlightenment (प्रकाश); इच्छामि कालेन न यस्य विप्लवस्तस्यात्मलोकावरणस्य मोक्षम् Bhāg.8.3.25.
    -14 Recom- pense (फल); अग्नावेव देवेषु लोकमिच्छन्ते Bṛi. Up.1.4.15.
    -15 An object of enjoyment (भोग्यवस्तु); अथो अयं वा आत्मा सर्वेषां भूतानां लोकः Bṛi. Up 1.4.16.
    -16 Sight, the faculty of seeing (चक्षुरिन्द्रिय); अग्निर्लोकः Bṛi. Up.3.9. 1.
    -17 An object of sense (विषय); उपपत्त्योपलब्धेषु लोकेषु च समो भव Mb.12.288.11. (In compounds लोक is often translated by 'universally', 'generally', 'popularly'; as लोकविज्ञात so ˚विद्विष्ट).
    -Comp. -अक्षः space, sky.
    -अतिग a. extraordinary, supernatural.
    -अतिशय a. superior to the world, extraordinary.
    -अधिक a. ex- traordinary, uncommon; सर्वं पण्डितराजराजितिलकेनाकारि लोकाधिकम् Bv.4.44; Ki.2.47.
    -अधिपः 1 a king.
    -2 a god or deity.
    -अधिपतिः a lord of the world.
    -अनुग्रहः prosperity of mankind.
    -अनुरागः 'love of mankind', universal love, general benevolence, philanthropy.
    -अनुवृत्तम् obedience of the people.
    -अन्तरम् 'another world', the next world, future life; लोकान्तरसुखं पुण्यं तपोदानसमुद्भवम् R.1.69;6.45; लोकान्तरं गम्-प्राप् &c. 'to die'.
    -अन्तरित a. dead.
    -अपवादः public scandal, po- pular censure; लोकापवादो बलवान् मतो मे R.14.4.
    -अभि- भाविन् a.
    1 overcoming the world.
    -2 pervading the whole world (as light).
    -अभिलक्षित a. generally liked.
    -अभ्युदयः public weal or welfare.
    -अयनः N. of Nārāyaṇa.
    -अलोकः N. of a mythical mountain that encircles the earth and is situated beyond the sea of fresh water which surrounds the last of the seven conti- nents; beyond लोकालोक there is complete darkness, and to this side of it there is light; it thus divides the visible world from the regions of darkness; प्रकाशश्चा- प्रकाशश्च लोकालोक इवाचलः R.1.68; लोकालोकव्याहतं धर्मराशेः शालीनं वा धाम नालं प्रसर्तुम् Śi.16.83; Mv.5.1,45; ऊर्ध्व- मालोकयामासुः लोकालोकमिवोच्छ्रितम् Parṇāl.3.3; (for further explanation see Dr. Bhāṇḍārkar's note on l. 79 of Māl. 1th Act). (
    -कौ) the visible and the invisible world.
    -आकाशः 1 space, sky.
    -2 (with Jains) a worldly region.
    -आचारः common practice, popular or general custom, ways of the world; अपि शास्त्रेषु कुशला लोकाचारविवर्जिताः Pt.5.43.
    -आत्मन् m. the soul of the universe.
    -आदिः 1 the beginning of the world.
    -2 the creator of the world.
    - आयत a. atheistical, materialistic. (
    -तः) a materialist, an atheist, a follower of Chārvāka. (
    -तम्) materialism, atheism; (for some account see the first chapter of the Sarvadarśanasaṁgraha).
    -आयतिकः an atheist, a materialist; कच्चिन्न लोकायतिकान् ब्राह्मणांस्तात सेवसे Rām. 2.1.38.
    -ईशः 1 a king (lord of the world).
    -2 Brahman.
    -3 quick-silver.
    -उक्तिः f.
    1 a proverb, popular saying; लोके ख्यातिमुपागतात्र सकले लोकोक्तिरेषा यतो दग्धानां किल वह्निना हितकरः सेको$पि तस्योद्भवः Pt.1.371.
    -2 common talk, public opinion.
    -उत्तर a. extraordinary, uncommon, unusual; लोकोत्तरा च कृतिः Bv.1.69.7; U.2.7. (
    -रः) a king. ˚वादिन् m. pl. N. of a Buddhist school.
    -उपक्रोशनम् circulating evil reports among the people; असारस्य वाक्संतक्षणैर्लोकोपक्रोशनैः... अपवाहनम् Dk.2.2.
    -एकबन्धुः an epithet of Śākyamuni.
    -एषणा 1 desire for heaven; या वितैषणा सा लोकैषणोभे ह्येते एषणे एव भवतः Bṛi. Up.3.5.1.
    -2 desire for the good opinion of the public.
    -कण्टकः 1 a troublesome or wicked man, the curse of mankind.
    -2 an epithet of Rāvaṇa; see कण्टक.
    -कथा a popular legend, folk-tale.
    -कर्तृ, -कृत् m. the creator of the world.
    -कल्प a.
    1 resembling the world.
    -2 regarded by the world. (
    -ल्पः) a period or age of the world.
    -कान्त a. liked by the people, popular; भव पितुरनुरूपस्त्वं गुणैर्लोककान्तैः V.5.21. (
    -न्ता) a kind of medical herb (Mar. मुरुढशेंग).
    -कारणकारणः an epithet of Śiva.
    -क्षित् a. inhabiting heaven.
    -गतिः f. actions of men.
    -गाथा a song handed down among people, folk-song.
    -चक्षुस् n. the sun.
    -चारित्रम् the ways of the world.
    -जननी an epithet of Lakṣmī.
    -जित् m.
    1 an epithet of Buddha.
    -2 any conqueror of the world.
    -3 a sage. -a. winning heaven; तद्धैतल्लोकजिदेव Bṛi. Up.1.3.28.
    -ज्ञ a. knowing the world.
    -ज्येष्ठः an epithet of Buddha.
    -तत्त्वम् knowledge of mankind.
    -तन्त्रम् course of the world; निर्मितो लोकतन्त्रो$यं लोकेषु परिवर्तते Bhāg.12.11.29.
    -तुषारः camphor.
    -त्रयम्, -त्रयी the three worlds taken collectively; उत्खात- लोकत्रयकण्टकेपि R.14.73.
    -दम्भक a. cheating mankind; Ms.4.195.
    -द्वारम् the gate of heaven.
    -धर्मः 1 a worldly matter.
    -2 (with Buddhists) worldly condi- tion.
    -धातुः a particular division of the world (जम्बु- द्वीप).
    -धातृ m. an epithet of Śiva.
    -धारिणी N. of the earth.
    -नाथः 1 Brahman.
    -2 Viṣṇu.
    -3 Śiva.
    -4 a king, sovereign.
    -5 a Buddha
    -6 the sun.
    -नेतृ m. an epithet of Śiva.
    -पः, -पालः 1 a regent or guardian of a quarter of the world; ललिताभिनयं तमद्य भर्ता मरुतां द्रष्टुमनाः सलोकपालः V.2.18; R.2.75;12.89;17.78; (the lokapālas are eight; see अष्टदिक्पाल).
    -2 a king, sovereign.
    -पक्तिः f. esteem of mankind, general respectability.
    -पतिः 1 an epi- thet of Brahman.
    -2 of Viṣṇu.
    -3 a king, sovereign.
    -पथः, -पद्धतिः f. the general or usual way, the univer- sally accepted way.
    -परोक्ष a. hidden from the world.
    -पितामहः an epithet of Brahman.
    -प्रकाशनः the sun.
    -प्रत्ययः universal prevalence.
    -प्रवादः general rumour, current report, popular talk.
    -प्रसिद्ध a. well-known, universally known.
    -बन्धुः, -बान्धवः 1 the sun.
    -2 Śiva.
    -बाह्य, -वाह्य 1 excluded from society, excom- municated.
    -2 differing from the world, eccentric, singular; उन्मादवन्नृत्यति लोकबाह्यः Bhāg.11.2.4. (
    -ह्यः) an outcast.
    -भर्तृ a. supporter of the people.
    -भावन, -भाविन् a. promoting the welfare of the world.
    -मर्यादा an established or current custom.
    -मातृ f. an epithet of Lakṣmī.
    -मार्गः an established custom.
    -यज्ञः desire for the good opinion of the people (लोकैषणा); Mb.1. 18.5. (com. लोकयज्ञो लोकैषणा सर्वो मां साधुमेव जानात्विति वासनारूपः).
    -यात्रा 1 worldly affairs, the course of world- ly life, business of the world; तस्माल्लोकयात्रार्थी नित्यमुद्यत- दण्डः स्यात् Kau. A.1.4; Mb.3.15.31; Dk.2.8; एवं किलेयं लोकयात्रा Mv.7; यावदयं संसारस्तावत् प्रसिद्धैवेयं लोकयात्रा Ve.3.
    -2 a popular usage or custom; एषोदिता लोकयात्रा नित्यं स्त्रीपुंसयोः शुभा Ms.9.25
    -3 worldly existence, career in life; Māl.4,6.
    -4 support of life, maintenance.
    -रक्षः a king, sovereign.
    -रञ्जनम् pleasing the world, popularity.
    -रवः popular talk or report.
    -रावण a. tormentor of the people; रावणं लोकरावणम् Rām.3.33.1; Mb.3.148.12.
    -लेखः 1 a public document.
    -2 an ordi- nary letter.
    -लोचनम् the sun.
    -वचनम् a popular rumour or report.
    -वर्तनम् the means by which the world subsists.
    -वादः public rumour; common talk, popular report; मां लोकवादश्रवणादहासीः R.14.61.
    -वार्ता popular report, public rumour; कश्चिदक्षर्धूतः कलासु कवित्वेषु लोकवार्तासु चातिवैचक्षण्यान्मया समसृज्यत Dk.2.2.
    -विद्विष्ट a. disliked by men, generally or universally disliked.
    -विधिः 1 a mode of proceeding prevalent in the world.
    -2 the creator of the world.
    -विनायकाः a class of deities presiding over diseases.
    -विभ्रमः see लोकव्यवहार; हृष्यत्तनुर्विस्मृतलोकविभ्रमः Bhāg.1.71.26.
    -विरुद्ध a. op- posed to public opinion; यद्यपि शुद्धं लोकविरुद्धं नाकरणीयम् नाचरणीयम्.
    -विश्रुत a. farfamed, universally known, famous, renowned.
    -विश्रुतिः f.
    1 world-wide fame.
    -2 unfounded rumour, mere report.
    -विसर्गः 1 the end of the world; Mb.
    -2 the creation of the world; Bhāg.
    -वृत्तम् 1 the way of the world, a custom prevalent in the world; लोकवृत्तमनुष्ठेयं कृतं वो बाष्पमोक्षणम् Rām.4.25.3.
    -2 an idle talk or gossip; न लोकवृत्तं वर्तेत वृत्तिहेतोः कथंचन Ms.4.11.
    -वृत्तान्तः, -व्यवहारः 1 the course or ways of the world, general custom; Ś.5.
    -2 course of events.
    -व्यवहार a. commonly used, universally current.
    -व्रतम् general practice or way of the world.
    -श्रुतिः f.
    1 a popular report.
    -2 world-wide fame.
    -संसृतिः f.
    1 fate, destiny.
    -2 course through the world.
    -संकरः general confusion in the world.
    -संग्रहः 1 the whole universe.
    -2 the welfare of the world; लोकसंग्रहमेवापि संपश्यन् कर्तुमर्हसि Bg.3.2.
    -3 worldly experience.
    -4 propitiation of mankind.
    -संपन्न a. possessed of worldly wisdom.
    -संबाधः a throng of men, going and coming; इतस्ततः प्रवेशनिर्गमप्रवृत्तलोकसंबाधम् Dk.2.3.
    -साक्षिक a.
    1 having the world as a witness; in the face of the world; प्रत्यक्षं फलमश्नन्ति कर्मणां लोकसाक्षिकम् Mb.3.32.6.
    -2 attested by witnesses.
    -साक्षिन् m.
    1 an epithet of Brahman.
    -2 fire.
    -साधक a. creating worlds.
    -साधारण a. common (as a topic); Dk.
    -सिद्ध a.
    1 cur- rent among the people, usual, customary.
    -2 generally received or accepted.
    -सीमातिवर्तिन् a. extraordinary, supernatural.
    -सुन्दर a. generally admired.
    -स्थलम् common occurrence.
    -स्थितिः f.
    1 existence or conduct of the universe, worldly existence; the stability or perma- nence of the world; ये चैवं पुरुषाः कलासु कुशलास्तेष्वेव लोकस्थितिः Bh.2.22.
    -2 a universal law.
    -हास्य a. world-derided, the butt of general ridicule.
    -हित a. beneficial to mankind or to the world. (
    -तम्) general welfare.

    Sanskrit-English dictionary > लोकः _lōkḥ

  • 126 वाच् _vāc

    वाच् f. [वच्-क्विप् दीर्घो$संप्रसारणं च Uṇ.2.67]
    1 A word, sound, an expression (opp. अर्थ); वागर्थाविव संपृक्तौ वागर्थप्रतिपत्तये R.1.1.
    -2 Words, talk, language, speech; वाचि पुण्यापुण्यहेतवः Māl.4; लौकिकानां हि साधूनामर्थं वागनुवर्तते । ऋषीणां पुनराद्यानां वाचमर्थो$नुधावति U.1.1; विनिश्चितार्थामिति वाचमाददे Ki.1.3 'spoke these words', 'spoke as fol- lows'; R.1.49; Śi.2.13,23; Ku.2.3.
    -3 A voice, sound; अशरीरिणी वागुदचरत् U.2; मनुष्यवाचा R.2.33.
    -4 An assertion, a statement.
    -5 An assurance, a pro- mise.
    -6 A phrase, proverb, saying.
    -7 N. of Sara- svatī, the goddess of speech.
    -Comp. -अपहारकः (वागपहारकः) 1 a 'stealer of speech', a reader of pro- hibited texts; Ms.11.51.
    -2 a liar (मिथ्यावादी).
    -अपेत (वागपेत) a. dumb.
    -अर्थः (वागर्थः) a word and its meaning; वागर्थाविव संपृक्तौ R.1.1; see above.
    -असिः cutting speech (cutting like a sword); स्फुरन्नसाधोर्विवृणोति वागसिः Ki.14.12.
    -आडम्बरः, (-वागाडम्बरः) verbosity, bombast.
    -आत्मन् a. (
    वागात्मन्) consisting of words; ऋषे प्रबुद्धो$सि वागात्मनि ब्रह्मणि U.2.
    -ईशः (वागीशः) 1 an orator, an eloquent man.
    -2 an epithet of Bṛihaspati, the preceptor of the gods; वागीशाद्याः सुमनसः Nyāyamāla.
    -3 an epithet of Brahman; वागीशं (धातारं) वाग्भिरर्थ्याभिः प्रणिपत्योपतस्थिरे Ku.2.3.
    -4 the lunar mansion called Puṣya. (
    -शा) N. of Sarasvatī.
    -ईश्वरः (वागीश्वरः) 1 an orator, eloquent man.
    -2 an epithet of Brahman. (
    -री) Sarasvatī, the goddess of speech.
    -उत्तरम् (वागु- त्तरम्) end of speech.
    -ऋषभः, (वागृषभः) 'eminent in speech', an eloquent or learned man.
    -कलहः- (वाक्कलहः) a quarrel, strife.
    -कीरः (वाक्कीरः) a wife's brother.
    -केलिः, -ली (वाक्केलिः -ली) witty conversation.
    -गुदः (वाग्गुदः) a kind of bird; Ms.12.64.
    -गुणः (वाग्गुणः) a merit or excellence of speech; (35 such merits are enumerated by Hemachandra).
    -गुम्फः (pl.) artificial language.
    -गुलिः, -गुलिकः (
    वाग्गुलिः &c.) the betel-bearer of a king &c.; cf. ताम्बूलकरङ्कवाहिन्.
    - चपल a. (
    -वाक्चपल) chattering, frivolous or inconside- rate in talk.
    -चापल्यम् (वाक्चापल्यम्) idle or frivo- lous talk, chattering, gossiping.
    -छलम् (वाक्छलम्) 'dishonesty in words', an evasive reply, a prevarica- tion; एतावदेवास्ति मे वाक्छलम् Mu.2; केनेदममृतं मे वाक्छलाद् वृष्टम् K.33.
    -जालम् (वाग्जालम्) bombast, empty talk; अनिर्लोडितकार्यस्य वाग्जालं वाग्मिनो वृथा Śi.2.27.
    -जीवमः (वाग्जीवनः) a buffon; Kau. A.2.1.
    -डम्बरः (वाग्ड- म्बरः) 1 bombast.
    -2 eloquent language.
    -दण्डः (वाग्दण्डः) 1 reproachful words, reprimand, reproof.
    -2 restraint of speech, control over words; cf. त्रिदण्ड Ms.12.1.
    -दत्त (वाग्दत्त) a. promised, affianced, betrothed. (
    -त्ता) an affianced or betrothed virgin; Kull. on Ms.5.72.
    -दरिद्र (वाग्दरिद्र) a. 'poor in words', i. e. speaking little.
    -दलम् (वाग्दलम्) a lip.
    -दानम् (वाग्दानम्) betrothal; Ms.5.72 (Kull.).
    -दुष्ट a.
    (वाग्दुष्ट) 1 abusive, scurrilous, using abusive words; Ms.8.345.
    -2 using ungrammatical language.
    (-ष्टः) 1 a defamer.
    -2 a Brāhmaṇa not invested with the sacred thread at the proper time of his life.
    -देवता, -देवी (वाग्देवता, वाग्देवी) Sarasvatī, the goddess of speech; वाग्देवतायाः सांमुख्यमाधत्ते S. D.1. ˚कुलम् science, learning.
    -दोषः (वाग्दोषः) 1 the utterance of a (dis- agreeable) sound; द्वीपिचर्मपरिच्छन्नो वाग्दोषाद् गर्दभो हतः H. B.
    -2 abuse, defamation.
    -3 an ungrammatical speech.
    -निबन्धन (वाग्निबन्धन) a. depending on words.
    -निमि- त्तम् (वाङ्निमित्तम्) Prognostications; तच्चाकर्ण्य वाङ्- निमित्तज्ञः पितरि सुतरां जीविताशां शिथिलीचकार Hch. V.
    -निश्चयः (वाङ्निश्चयः) affiance by word of month, marriage contract.
    -निष्ठा (वाङ्निष्ठा) faithfulness (to one's word or promise).
    -पटु a. (
    वाक्पटु) skilful in speech, eloquent.
    -पति a. (
    वाक्पति) eloquent; oratorical.
    (-तिः) 1 N. of Bṛihaspati (in this sense वाचसांपतिः is also used).
    -2 the constellation Puṣya.
    -पथः(वाक्पथः) 1 a moment fit for speech.
    -2 the range of speech.
    -पाटवम् (वाक्पाटवम्) eloquence.
    -पारीणः (वाक्पा- रीणः) beyond the range of speech; वाक्पारीणरुचिः स चेन्मुखमयं पद्मः प्रिये तावकम् N.22.14.
    -पारुष्यम् (वाक्पारु- ष्यम्) 1 severity of language.
    -2 violence in words, abusive or scurrilous language, defamation; एवं दण्डविधिः प्रोक्तो वाक्पारुष्यस्य तत्त्वतः Ms.8.278.
    -प्रचोदनम् (वाक्प्रचो- दनम्) an order expressed in words.
    -प्रतोदः (वाक्प्र- तोदः) 'the goad of words', goading or taunting lan- guage.
    -प्रलापः (वाक्प्रलापः) eloquence.
    -बन्धनम् (वाग्बन्धनम्) stopping the speech, silencing; व्रीडार्ता प्रकरोति दाडिमपलव्याजेन वाग्बन्धनम् Amaru.16.
    -भट (वाग्भटः) N. of a writer on medicine.
    - मनस n. (the duel
    -वाङ्मनसी in Vedic language) speech and mind; अथैनं तुष्टुवुः स्तुत्यमवाङ्मनसगोचरम् R.1.15; अतीतः पन्थानं तव च महिमा वाङ्मनसयोः Śiva-mahimna 2.
    -मात्रम् (वाङ्मात्रम्) mere words.
    -मुखम् (वाङ्मुखम्) the beginning or introduction of a speech, an exordium, a preface.
    -यत a. (
    -वाग्यत) one who has controlled or curbed his speech, silent.
    -यमः (वाग्यमः) one who has con- trolled his speech, a sage.
    -यामः (वाग्यामः) a dumb man.
    -युद्धम् (वाग्युद्धम्) a war of words, (hot) debate or discussion, controversy.
    -रोधः (वाग्रोधः) stopping the speech, silencing.
    -वज्रः (वाग्वज्रः) 1 adamantine words; अहह दारुणो वाग्वज्रः U.1.
    -2 harsh or severe language.
    -विद् a. (
    वाग्विद्) eloquent.
    -विदग्ध a. (
    वाग्विदग्ध) skilled in speech. (
    -ग्धा) a sweet-speaking or fascinating woman.
    -विनिःसृत a. (
    वाग्विनिःसृत) put forth by speech; वाच्यर्था नियताः सर्वे वाङ्मूला वाग्वि- निःसृताः । तां तु यः स्तेनयेद्वाचं स सर्वस्तेयकृन्नरः ॥ Ms.4.256.
    -विभवः (वाग्विभवः) stock or provision of words, power of description, command of language; नास्ति मे वाग्विभवः प्रशंसितुम् V.3; रघूणामन्वयं वक्ष्ये तनुवाग्विभवो$पि सन् R.1.9; Māl.1.26.
    -विलासः (वाग्विलासः) graceful or elegant speech.
    -विलासिन् m. (
    वाग्विलासिन्) pi- geon, dove.
    -विस्तरः (वाग्विस्तरः) prolixity.
    -वीरः (वाग्वीरः) master of speech.
    -व्ययः (वाग्व्ययः) waste of breath.
    -व्यवहारः (वाग्व्यवहारः) verbal or oral discussion; प्रयोगप्रधानं हि नाट्यशास्त्रं किमत्र वाग्व्यवहारेण M.1.
    -व्यापारः (वाग्व्यापारः) 1 the manner of speaking.
    -2 the style or habit of speaking.
    -3 customary phra- seology or mode of talking.
    -शलाका (वाक्शलाका) in- jurious speech.
    -शल्यम्(वाक्शल्यम्) = वाक्शलाका. -शस्त्रम् (वाक्शस्त्रम्) a curse; वाक्शस्त्रं वै ब्राह्मणस्य तेन हन्यादरीन् द्विजः Ms.11.33.
    -संतक्षणम् sarcastic remarks; असारस्य वाक्संतक्षणैः... अपवाहनम् Dk.2.2.
    -संयमः (वाक्संयमः), -संवरः (वाक्संवरः) restraint or control of speech.
    -संगः (वाक्संगः) 1 impeded or slow speech.
    -2 para- lysis of speech.
    -सारः (वाक्सारः) eloquence.
    -सिद्धम् (वाक्सिद्धम्) supernatural perfection of speech.
    -स्तम्भः (वाक्स्तम्भः) paralysis of speech.

    Sanskrit-English dictionary > वाच् _vāc

  • 127 işsiz güçsüz

    adj. idled, idle, at an end

    Turkish-English dictionary > işsiz güçsüz

  • 128 stand

    {stænd}
    I. 1. стоя, стоя прав, държа се на краката си
    to STAND fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам
    to STAND in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого
    2. ставам (обик. с up)
    3. спирам се, заставам
    to STAND still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам
    STAND and deliver! горе ръцете! парите или живота
    4. висок cъм...
    she STANDs five foot three тя e висока пет фута и три инча
    5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям
    this paint will STAND тази боя няма да избелее/да се изтрие
    the house still STANDs къщата e още там/още стои
    to be left STANDing оцелявам (за сграда)
    6. оставам в сила, валиден съм (и to STAND good)
    the order STANDs заповедта e още в сила
    this translation may STAND този превод може да остане и така
    7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на
    to STAND fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки
    to STAND the test of time издържам проверката на времето
    8. съм/намирам се в дадено положение/място
    to STAND alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си
    to STAND guard стоя на пост
    to STAND clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и)
    to STAND first пръв съм (на списък и пр.)
    to STAND someone's friend проявявам се като приятел на някого
    to STAND corrected признавам/приемам, че съм сбъркал
    9. слагам, поставям, турям, изправям
    to STAND someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание)
    10. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to)
    to STAND a drink черпя, плащам за пиенето
    11. лов. правя стойка (за куче)
    12. мор. насочвам се, отправям се (for към)
    to STAND to gain/win имам всички изгледи за успех
    to STAND to lose очаква ме сигурен неуспех
    stand about вися/стоя без работа, мотая се
    stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на
    stand around stand about
    stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам
    stand away отдръпвам се, отмествам се
    stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана
    stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам
    II. 1. спиране
    to come/be brought to a STAND спирам се, бивам спрян
    to be at a STAND объркан съм, недоумявам
    2. съпротива, отпор
    to make a STAND съпротивлявам се, противопоставям се (against на)
    to make a STAND for застъпвам се за, защищавам
    3. място, (твърда) позиция, становище
    to take a/one's STAND заставам, изправям се, основавам се, базирам се
    вземам становище (on)
    4. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.)
    5. сергия, щанд
    6. пиаца (за таксита и пр.)
    7. тех. стенд
    8. естрада (за оркестър)
    9. трибуна (на стадион)
    10. посев, насаждение
    a good STAND of clover гъста детелина
    a STAND of trees група дървета, горичка
    11. театр. място, където гастролираща трупа спира за представление
    12. ам. свидетелско място
    STAND of arms въоръжение на войник
    STAND of colours знамена на полк
    * * *
    {stand} v (stood {stud}) 1. стоя; стоя прав, държа се на кра(2) {stand} n 1. спиране; to come/be brought to a stand спирам се,
    * * *
    уста; щанд; стойка; ставам; стърча; становище; стоя; стойка; търпя; слагам; понасям; пиедестал; поставям; претърпявам; дюкянче; етажерка; изтърпявам; крепя се; конзола;
    * * *
    1. 1 ам. свидетелско място 2. 1 лов. правя стойка (за куче) 3. 1 мор. насочвам се, отправям се (for към) 4. 1 театр. място, където гастролираща трупа спира за представление 5. a good stand of clover гъста детелина 6. a stand of trees група дървета, горичка 7. i. стоя, стоя прав, държа се на краката си 8. ii. спиране 9. she stands five foot three тя e висока пет фута и три инча 10. stand about вися/стоя без работа, мотая се 11. stand against противя се/съпротивлявам се на, устоявам на 12. stand and deliver! горе ръцете! парите или живота 13. stand around stand about 14. stand aside дръпвам се настрана, отдръпвам се, отмествам се, не взимам участие, оставам безучастен, прен. отстъпвам 15. stand away отдръпвам се, отмествам се 16. stand back отдръпвам се назад, отстъпвам, отдалечен съм от, прен. оставам/стоя (си) настрана 17. stand by стоя със скръстени ръце, не предприемам нищо, безучастен зрител съм, заставам на страната на, поддържам, защищавам, подкрепям, помагам на, държа на, придържам се към, спазвам 18. stand of arms въоръжение на войник 19. stand of colours знамена на полк 20. the house still stands къщата e още там/още стои 21. the order stands заповедта e още в сила 22. this paint will stand тази боя няма да избелее/да се изтрие 23. this translation may stand този превод може да остане и така 24. to be at a stand объркан съм, недоумявам 25. to be left standing оцелявам (за сграда) 26. to come/be brought to a stand спирам се, бивам спрян 27. to make a stand for застъпвам се за, защищавам 28. to make a stand съпротивлявам се, противопоставям се (against на) 29. to stand a drink черпя, плащам за пиенето 30. to stand alone сам съм, не получавам подкрепа от никого, нямам равен на себе си 31. to stand clear of a door, etc. отмествам се/пазя се/стоя настрана от врата и пр. (при затварянето и) 32. to stand corrected признавам/приемам, че съм сбъркал 33. to stand fast/firm държа се здраво на краката си, не се клатя, не залитам, прен. държа се, запазвам възгледите/позициите си, не отстъпвам 34. to stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля, прен. издържам на изпитание, устоявам на нападки 35. to stand first пръв съм (на списък и пр.) 36. to stand guard стоя на пост 37. to stand in someone's light тъмнея на, преча/попречвам/бъркам на кариерата и пр. на някого 38. to stand someone in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание) 39. to stand someone's friend проявявам се като приятел на някого 40. to stand still стоя на едно място, не мърдам, стоя мирно/неподвижно, стихвам, притихвам, замирам 41. to stand the test of time издържам проверката на времето 42. to stand to gain/win имам всички изгледи за успех 43. to stand to lose очаква ме сигурен неуспех 44. to take a/one's stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се 45. вземам становище (on) 46. висок cъм.. 47. естрада (за оркестър) 48. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, изтрайвам, устоявам на, подложен съм на 49. място, (твърда) позиция, становище 50. оставам в сила, валиден съм (и to stand good) 51. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се, не се променям 52. пиаца (за таксита и пр.) 53. подставка, подпора, конзола, стойка (за ноти), етажерка, закачалка (за шапки, чадъри и пр.) 54. посев, насаждение 55. разг. черпя, почерпвам, угощавам (и с to) 56. сергия, щанд 57. слагам, поставям, турям, изправям 58. спирам се, заставам 59. ставам (обик. с up) 60. съм/намирам се в дадено положение/място 61. съпротива, отпор 62. тех. стенд 63. трибуна (на стадион)
    * * *
    stand[stænd] I. v ( stood [stud]) 1. стоя; стоя прав, стоя (държа се) на краката си; to \stand fast ( firm) държа се здраво на краката си; не се клатя; прен. държа се, запазвам позициите си, не отстъпвам; не се отказвам (on) (и to \stand o.' s ground); to \stand in s.o.'s light тъмнея (на); преча, попречвам, бъркам (на); to \stand in o.'s own light пречка съм за (вредя на) самия себе си, вървя срещу собствените си интереси; to \stand on end щръквам, настръхвам (за коса); стоя изправен (за предмет); not to have a leg to \stand on нямам никакво извинение (оправдание); to \stand on o.'s own two feet разчитам на себе си в живота; живея без да получавам помощ от никого; 2. ставам (обикн. с up); to \stand erect стоя изправен; изправям се; 3. заставам, спирам се (обикн. със still); to \stand still стоя на едно място; не мърдам (не остарявам); \stand and deliver! горе ръцете! парите или живота! 4. висок съм (на ръст); he \stands about six feet ( tall) той е висок около шест фута; 5. оставам на мястото си, запазвам се, задържам се; the house still \stands къщата е още цяла; very few buildings were left \standing after the earthquake много малко къщи оцеляха след земетресението; 6. оставам в сила; в сила (валиден) съм (и to \stand good); our offer \stands предложението ни е още в сила; this text may \stand този текст не се нуждае от поправки; 7. издържам, понасям, търпя, изтърпявам, претърпявам, изтрайвам, устоявам (на), подложен съм (на); to \stand fire воен. издържам на огъня на неприятеля; прен. издържам на изпитание; he can't \stand jazz той не понася джаз; 8. съм, намирам се (в дадено положение); to \stand idle бездействам, не работя (за машини и пр.); \stand clear отдръпвам (отмествам) се; to \stand corrected признавам грешката си; to \stand s.o. in good stead свършвам добра работа на някого; to \stand well with добре добри отношения) съм с; гледан съм с добро око от, радвам се на благоразположението на; corn \stands higher than ever житото е по-скъпо от когато и да било преди; as matters \stand както стоят работите, при сегашното положение на нещата; how ( where) do you \stand on...? какво мислиш за ...? какво ти е мнението за ...? how do you \stand financially? как си с парите? as it \stands както си е (без никаква промяна); 9. слагам, поставям, турям, изправям; to \stand a bicycle against a wall изправям велосипед до стена; to \stand s.o. in the corner изправям някого в ъгъла (за наказание); 10. разглежда ми се ( дело); he's going to \stand trial on a murder charge ще го съдят за убийство; 11. разг. черпя с, почерпвам с, угощавам (и с to); to \stand a treat черпя, плащам; let me \stand you a drink! нека те почерпя с едно питие! 12. заемам стойка (за ловно куче); 13. кандидатирам се, кандидат съм; to \stand to do s.th. вероятно, съществува вероятност да; she \stands to inherit 10 000 dollars тя вероятно ще наследи 10 000 долара; to \stand a chance имам шансове (изгледи) за успех; to do s.th. \standing on o.'s head правя нещо с лекота (без никакви трудности); II. n 1. стойка, стоеж (воен., сп.); 2. спиране, преминаване в неподвижно състояние; to come to a \stand спирам се; to bring ( put) to a \stand спирам; to be at a \stand ост. объркан недоумение) съм, недоумявам; 3. съпротива; to make a \stand съпротивлявам се, противопоставям се ( against); to make a \stand for застъпвам се за, защитавам; 4. позиция, място, становище; to take o.'s \stand заставам, изправям се, основавам се, базирам се (on); вземам становище (on); to take a strong \stand заемам твърда позиция; to take the \stand on гарантирам за; 5. пиедестал, подставка, подпора, конзола; етажерка; закачалка (и hat-\stand); music \stand пулт (пюпитър; статив, етажерка) за ноти; 6. сергия, щанд; 7. пиаца (за файтони, таксита); 8. естрада (за оркестър); 9. трибуна (на хиподрум); 10. посев; a good \stand of clover гъста детелина; 11. театр. място, където спира странстваща трупа; 12. ам. свидетелско място в съд; 13. стенд, уредба за изпитване.

    English-Bulgarian dictionary > stand

См. также в других словарях:

  • End time — End time, End times, or End of days are the eschatological writings in the three Abrahamic religions and in doomsday scenarios in various other non Abrahamic religions. In Abrahamic religions, End times are often depicted as a time of tribulation …   Wikipedia

  • Idle Hands — Infobox Film caption= Idle Hands poster name=Idle Hands director= Rodman Flender writer=Terri Hughes Ron Milbauer starring=Devon Sawa Jessica Alba Seth Green Elden Henson Vivica A. Fox producer=Jeffrey Sudzin, Andrew Licht distributor=Columbia… …   Wikipedia

  • Idle Race — The Idle Race Gründung 1959 Auflösung 1972 Genre Pop Letzte Besetzung vor der Auflösung Gesang Mike Hopkins Schlagzeug Roger Spencer Bass …   Deutsch Wikipedia

  • Idle, West Yorkshire — The village of Idle and its outskirts make up a mainly residential suburban area in the city of Bradford, West Yorkshire, in England. The area is loosely bordered by the areas of Eccleshill, Wrose, Thackley and Greengates, in the north east of… …   Wikipedia

  • Idle Gossip — Infobox Album | Name = Idle Gossip Type = Album Artist = Toy Dolls Released = August 1986 Recorded = July 1986 Genre = Punk Length = 36:13 Label = Volume Records Producer = Michael Chapman Reviews = *Allmusic Rating|4|5… …   Wikipedia

  • Idle race — The Idle Race Годы с 1967 по 1972 Страны …   Википедия

  • End Poverty in California movement — Short for End Poverty in California, EPIC was an effort for well known muckraking writer and former Socialist Upton Sinclair to implement Socialist reforms through California s Democratic Party during the Great Depression by recruiting supporters …   Wikipedia

  • The Idle Race — Infobox musical artist Name = The Idle Race Img capt = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Birmingham, England Instrument = Genre = Rock, Pop, Psychedelic rock Occupation = Years active = 1967 1972 Label =… …   Wikipedia

  • The Idle Race — Datos generales Origen Birmingham, Reino Unido Información artística …   Wikipedia Español

  • The Importance of Being Idle (song) — Single infobox Name = The Importance of Being Idle | Artist = Oasis from Album = Don t Believe the Truth B side = Pass Me Down the Wine , The Quiet Ones Released = August 22 2005 Format = CD …   Wikipedia

  • The Devil's Hands Are Idle Playthings — Infobox Futurama episode episode name = The Devil’s Hands Are Idle Playthings episode no = 72 prod code = 4ACV18 airdate = August 10, 2003 country = USA writer = Ken Keeler director = Bret Haaland opening subtitle = See you on some other channel… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»