-
1 act of hostility
ato de hostilidade, ato beligeranteEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > act of hostility
-
2 административный акт
-
3 speech-act
ato de falaAtividade comunicativa definida com relação às intenções do falante durante a conversação e aos efeitos produzidos sobre o ouvinte. -
4 act of war
ato de guerraEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > act of war
-
5 air tasking order
plano de tarefas aéreas (4o Trim 2003)English-Portuguese dictionary of military terminology > air tasking order
-
6 reporting
ato de informar, relatarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > reporting
-
7 vomiting
ato de vomitar, vômitoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > vomiting
-
8 act
ato, feitoto act:operar -
9 shaving
ato de barbear, aparas, raspas -
10 act
[ækt] 1. verb1) (to do something: It's time the government acted to lower taxes.) agir2) (to behave: He acted foolishly at the meeting.) portar-se3) (to perform (a part) in a play: He has acted (the part of Romeo) in many theatres; I thought he was dying, but he was only acting (= pretending).) representar2. noun1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) acto2) ((often with capital) a law: Acts of Parliament.) decreto3) (a section of a play: `Hamlet' has five acts.) acto4) (an entertainment: an act called `The Smith Family'.) número•- acting- actor
- act as
- act on
- act on behalf of / act for
- in the act of
- in the act
- put on an act* * *act1[ækt] n 1 ato, ação. 2 feito, procedimento, obra. 3 divisão de uma peça teatral. 4 número de programa (circo, variedades). 5 decreto, lei, decisão legislativa. 6 auto, documento. • vi 1 agir, atuar, proceder. 2 funcionar. this lock won’t act / esta fechadura não funciona. 3 portar-se, conduzir-se. 4 comportar-se, fingir-se, simular. 5 influir, influenciar, produzir efeito. the medicine did not act / o remédio não fez efeito. 6 desempenhar (um papel), representar. the play acts well / a peça agrada, a peça desenvolve-se bem no palco. act and deed documento legal. act of faith ato de fé. act of God força maior. act of grace ato de clemência. act of Parliament ata de parlamento. in the act em flagrante. to act as, to act for substituir, fazer o serviço de, desempenhar o papel de. to act by agir para com (uma pessoa). to act on, upon ter efeito sobre, influenciar. to act out expressar em ações. children act out what they see / as crianças expressam em ações o que vêem. to act up 1 agir de maneira diferente do normal ou esperado. 2 comportar-se de maneira volúvel. 3 apresentar defeito. my washer often acts up / minha lavadora apresenta defeito com freqüência. to act up to agir de acordo com.————————act2 -
11 acte
[akt]Nom masculin ato masculino(de naissance) certidão feminino(de réunion) ata feminino* * *[akt]Nom masculin ato masculino(de naissance) certidão feminino(de réunion) ata feminino -
12 château
[̃ʃato]Nom masculin(pluriel: châteaux)castelo masculinochâteau d'eau castelo de águachâteau fort castelochâteau gonflable castelo inflável* * *[̃ʃato]Nom masculin(pluriel: châteaux)castelo masculinochâteau d'eau castelo de águachâteau fort castelochâteau gonflable castelo inflável -
13 râteau
-
14 act of grace
act of graceato de clemência.————————act of graceato de perdão. -
15 brush
1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) escova2) (an act of brushing.) escovadela3) (a bushy tail of a fox.) cauda4) (a disagreement: a slight brush with the law.) altercação2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) escovar2) (to remove (dust etc) by sweeping with a brush: brush the floor.) varrer3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) escovar4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) roçar•- brush away
- brush up
- give
- get the brush-off* * *brush1[br∧ʃ] n 1 escova. 2 escovadela, ato de escovar. 3 Mil escovilhão. 4 toque, ato de roçar. 5 escaramuça, luta, briga, combate. 6 rabo, cauda de raposa ou esquilo. 7 pincel, broxa. 8 feixe de luz. 9 Electr escova. 10 fig arte de pintar. • vt+vi 1 escovar, limpar, esfregar (com escova). he brushed his teeth / ele escovou os dentes. I must brush up my skirt / tenho de escovar (limpar) minha saia. 2 tirar, remover. 3 tocar, esbarrar, roçar levement. he brushed against me / ele esbarrou em mim. 4 correr, mover-se rapidamente. he brushed by me / ele passou correndo por mim. at a brush ao primeiro assalto, à primeira tentativa. by the same brush do mesmo artista ou pintor. he brushed off ele fugiu, ele não reagiu. to brush up a) recapitular, refrescar a memória. he must brush up his math / ele precisa recapitular seus conhecimentos de matemática. I must brush up my Latin / preciso recapitular meu latim. b) polir para eliminar imperfeições. c) refrescar-se. I must brush up / preciso refrescar-me. to give one a brush atacar alguém.————————brush2[br∧ʃ] n Amer 1 galhos cortados ou quebrados. 2 mato, capoeira, moita. 3 interior, região de pouca população. -
16 carving
noun (a design, ornament etc carved from wood, stone etc.) gravura* * *carv.ing[k'a:viŋ] n 1 escultura: a) ato ou arte de esculpir. b) obra feita pelo escultor, entalhe, gravura, recorte. 2 ato de trinchar. carving knife faca de trinchar, trinchante. wood carving entalho: gravura ou escultura em madeiras. -
17 deposition
dep.o.si.tion[depəz'iʃən] n 1 Jur depoimento escrito, testemunho. 2 deposição, ato de depor. 3 depósito, ato de depositar. 4 depósito, aquilo que se depositou. 5 Geol depósito, aluvião: sedimento, precipitação. the Deposition a Deposição da Cruz. -
18 draw
[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) desenhar2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) puxar3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) mover-se4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) empatar5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) levantar6) (to open or close (curtains).) correr7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) atrair2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) empate2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) atracção3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) sorteio4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) arranque•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *[drɔ:] n 1 a ação de puxar ou tirar. 2 a ação de tirar a sorte. 3 a sorte que se tirou. 4 atração, coisa que atrai, chamariz, coisa de arromba (por exemplo uma peça teatral, "a good draw"). 5 empate (no jogo); ato de interromper um jogo sem terminá-lo. 6 pressão, tensão. 7 bacia, vale, por onde correm ou convergem as águas. 8 parte móvel da ponte levadiça. 9 tentativa para saber alguma coisa. 10 sorte, destino. 11 desenho, esboço. 12 ato de puxar uma arma. 13 gaveta. • vt+vi ps drew, pp drawn. 1 tirar, puxar, arrastar, arrancar. 2 sacar, retirar, desembainhar, extrair. 3 estripar, desentranhar. 4 puxar para cima, tirar para cima. 5 chupar, mamar. 6 atrair para si, atrair com afagos. 7 tirar qualquer líquido de um barril. 8 tirar a sorte. 9 respirar, inalar. 10 arrancar (suspiros, gemidos). 11 estender, alongar, estirar, correr, cerrar (cortina). 12 receber, ganhar (dinheiro, prêmio), tirar (dinheiro do banco). 13 esvaziar. 14 draw to chegar(-se) perto ou em frente de; reunir-se. 15 evocar, causar, deduzir, inferir. 16 retratar, desenhar, debuxar. 17 traçar, delinear, esboçar. 18 minutar. 19 representar-se alguma coisa na idéia, descobrir. 20 formular, fazer uma escritura, contrato, etc. 21 sacar uma letra de câmbio, tirar uma ordem de pagamento. 22 Naut ter calado de, navegar a um calado determinado. 23 empatar um jogo sem terminá-lo. 24 Hunt desencavar feras, bater a moita. 25 fazer exigências, ser exigente. 26 franzir (as sobrancelhas). 27 enxotar. 28 pôr de infusão, deixar em infusão (chá, etc.). 29 esgotar. 30 encolher-se, contrair-se. 31 (back; away from) retirar-se de. 32 espremer, expulsar. 33 exercer influência sobre. 34 ser atraente. 35 eliciar, fazer sair (mediante alguma atração ou por instigação). 36 estar enfunado, içar (vela). 37 acumular, produzir. 38 drenar (um abscesso). 39 perseguir a caça pelo rasto. to beat to the draw sl fazer algo antes de qualquer outro. to be quick on the draw ser chafreiro, repentista. to draw a bead encarrilhar, encaminhar, ter em mira. to draw a bill sacar uma letra. to draw a blank sair a sorte em branco. to draw after acarretar. to draw a gun sacar um revólver. to draw air respirar, tomar folego. to draw a line passar um traço. to draw along 1 consumir-se, definhar. 2 arrastar. to draw amiss Hunt perder o rasto. to draw and quarter 1 executar atando cada membro a um cavalo diferente e conduzi-los para direções diferentes. 2 estripar após enforcamento. to draw a perpendicular baixar uma perpendicular. to draw a picture sl explicar em termos muito simples. to draw a profit ter lucros. to draw aside 1 tomar à parte. 2 abrir, descerrar (cortina). to draw asunder separar tirando, dilacerar. to draw away afastar(-se), apartar, tirar, sacar, seguir em frente. to draw back retirar(-se), puxar para trás, retrair. to draw back one’s hand abandonar alguém. to draw blood of one chupar o sangue de alguém. to draw breath respirar, tomar fôlego. to draw comparisons fazer comparações. to draw down a curse on one’s family lançar uma maldição sobre a família de. to draw forth 1 arrancar, fazer sair. 2 suscitar, provocar. to draw from desenhar conforme. to draw in 1 contrair, encolher, recolher. 2 seduzir, engodar. 3 findar, diminuir (falando de dias). to draw in one’s horns tornar-se mais modesto. to draw it fine ser bastante preciso. to draw it mild coll manifestar, descrever ou perguntar sem exagerar, não exorbitar. to draw near (ou nigh) aproximar-se. to draw off 1 apartar, retirar (-se), retrair. 2 transvasar, esvaziar (vinho, etc.) 3 urinar. to draw on 1 atrair, seduzir, instigar, ocasionar. 2 aproximar(-se), ir-se chegando (falando do tempo). 3 sacar sobre alguém, valer-se de, contar com. to draw on one’s coat vestir seu casaco. to draw on one’s imagination fazer afirmações mentirosas. to draw one dry esgotar alguém, tirar-lhe todo o seu dinheiro. to draw on one’s memory tentar lembrar. to draw out 1 prolongar, retardar, alongar. 2 eliciar, fazer sair por instigação. 3 extrair, formular. 4 puxar fora, tirar. 5 Mil pôr em ordem de batalha. to draw over induzir, persuadir alguém para que mude de partido. to draw rein diminuir a velocidade, parar. to draw someone forth induzir alguém a expandir-se. to draw someone out fig puxar alguém pela língua. to draw someone into, to persuadir alguém a. to draw the attention of chamar a atenção de. to draw the attention to chamar a atenção a. to draw the curtain correr, puxar a cortina. to draw the line at recusar, limitar, traçar os limites. to draw the teeth of tornar inofensivo, cortar as garras. to draw to a head amadurecer. to draw to an end tender para o fim, estar acabando. to draw together contrair. to draw to scale Tech desenhar em escala. to draw towards tender para, inclinar-se. to draw up 1 tirar, puxar para cima, içar. 2 esboçar, redigir, fazer, escrever (um documento, uma petição, etc.). 3 compor, formar. 4 Mil alinhar, pôr em ordem de batalha, formar-se. 5 chegar(-se) em frente de. 6 erguer-se, empertigar-se. 7 parar, interromper. to draw up to the curb encostar o carro no meio-fio. to draw upon (on) sacar sobre alguém. to draw up with alcançar. -
19 footsie
foot.sie[f'utsi] n 1 ato de flertar. 2 ato de compartilhar de uma intimidade sub-reptícia. to play footsie with a) flertar, manter uma intimidade furtiva com. b) bajular, adular alguém com o intuito de obter vantagens. -
20 imposition
[impə'ziʃən]noun imposição* * *im.po.si.tion[impəz'iʃən] n 1 imposição: ato de impor penalidades, impostos, tributos. 2 opressão. 3 ato de impor as mãos na ordenação e outros sacramentos.
См. также в других словарях:
ato — ato; ato·cha; ato·kan; ato·le; ato·nal·i·ty; ato·nic·i·ty; ato·pen; ato·rai; ex·cit·ato·ry; ex·cus·ato·ry; ex·ploit·ato·ry; ex·plor·ato·ry; in·form·ato·ry; knick·knack·ato·ry; per·form·ato·ry; per·fum·ato·ry; re·fut·ato·ry; re·serv·ato·ry;… … English syllables
ATO — may stand for:*Abort to Orbit, an intact abort procedure for Space Shuttle launches *Air Training Officer, a former position at the United States Air Force Academy *Air Traffic Organization, a FAA terminology *Alpha Tau Omega, an American student … Wikipedia
Ato — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
ATO — Alpha Tau Omega Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
-ato — 1 Sufijo del mismo valor que « ado», que forma nombres de *dignidad, *empleo o *jurisdicción, derivados del nombre aplicado al que los desempeña: ‘decanato, priorato’. 2 Sufijo empleado para formar los nombres de las crías de algunos animales:… … Enciclopedia Universal
Ato — Nom surtout castillan, qui semble renvoyer à Audo, nom de personne germanique (ald = vieux) … Noms de famille
ato — |át| s. m. 1. Ação (feita ou por fazer) considerada em sua essência ou resultado. 2. [Por extensão] Feito, fato. 3. Fórmula religiosa. 4. Divisão principal das peças de teatro. 5. Prova universitária de fim de ano ou de curso. 6. [Portugal:… … Dicionário da Língua Portuguesa
ato- — DEFINICIJA dekadski prefiks (simbol a), kao prvi dio riječi znači 10 18 dio jedinice koja je drugi dio te riječi … Hrvatski jezični portal
-ato — ato, ta sufijo 1. Significa autoridad o título o lugar donde se desempeña y forma sustantivos masculinos a partir de sustantivos: decano decanato, bachiller bachillerato. 2. Significa acción o efecto y forma sustantivos masculinos y femeninos a… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ato… — statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Dalinio matavimo vieneto, lygaus 10⁻¹⁸ sisteminio matavimo vieneto, sudurtinio pavadinimo pirmoji dalis. Žymima a. atitikmenys: angl. atto… vok. Atto… rus. атто… pranc. atto… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
ato- — statusas T sritis chemija apibrėžtis Dėmuo, reiškiantis vieneto sumažinimą 10¹⁸ kartų. santrumpa( os) a atitikmenys: angl. atto rus. атто … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas