Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

asymptotic+theorem

  • 1 асимптотическая теорема

    Русско-английский синонимический словарь > асимптотическая теорема

  • 2 асимптотическая теорема

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > асимптотическая теорема

  • 3 асимптотическая теорема

    Mathematics: asymptotic theorem

    Универсальный русско-английский словарь > асимптотическая теорема

  • 4 асимптотическая теорема

    фвэ asymptotic theorem

    Русско-английский физический словарь > асимптотическая теорема

  • 5 применять

    (= применить, использовать) apply, adapt, employ, use, make use of
    В основном они спроектированы для того, чтобы применять... - These are generally designed to make use of...
    В последний раз мы не применяли (= не обращались, не прибегали к) теорему 3.2. - Last time we were not appealing to Theorem 3.2.
    В таком случае мы обязаны применить чисто численную технику. - In that case, we must resort to a purely numerical technique.
    Важно, чтобы мы умели бы применять идею... - It is important that we be able to apply the concept of...
    Возможно, что безопасно применить метод... к... - It is probably safe to apply the method of... to...
    Давайте применим наше правило к простому случаю... - Let us now apply our rule to the simple case of...
    Данное рассуждение можно одинаково хорошо применить к/в... - The argument can be applied equally well to...
    Данный метод невозможно применить, когда/ если... - The method is not applicable when...
    Данный метод одинаково успешно можно применять к... - The method can equally well be applied to...
    Для... можно применить несколько методов. - Several methods are available for...
    Метод, приведенный в этом параграфе, подобным образом может быть применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...
    Мы должны тщательно следить за тем, чтобы не применялось (что-л)... - We must be careful not to imply that...
    Мы могли бы применить эти рассуждения, например, к... - We may apply these considerations, for example, to...
    Мы можем применить некоторые результаты этой главы для того, чтобы проиллюстрировать... - We may apply some of the results of this chapter to illustrate...
    Мы можем сразу применить данную теорему, чтобы найти... - We can at once apply this theorem to find...
    Мы можем, конечно, применить теорему 1 к случаю, где/ когда... - We can, of course, apply Theorem 1 to the case where...
    Мы применим наши результаты к одному простому случаю. - We shall apply our results to a simple case.
    Мы применяем метод асимптотических разложений, использованный в главе 1, к... - We apply the asymptotic expansion method used in Ch. 1 to...
    Мы рекомендуем не применять мягкие пластики в этом случае. - We advise against the use of soft plastics in this application.
    Мы считаем, что метод... можно применять к/в... - We believe that the method of... is applicable to...
    Мы уже применили здесь один специальный случай (чего-л). - We have used here a special case of...
    Однако оба этих процесса легко могут быть применены в/к... - However, both of these processes may easily be adapted to...
    Подобное рассуждение можно применить к/в... - A similar argument may be applied to...
    Подобный алгоритм можно применить для решения уравнения (1). - A similar process can be applied to (1).
    Полученные соотношения можно было бы также применить в/к... - The relations obtained may also be applied to...
    Поэтому мы применяем слегка модифицированный метод. - We therefore adopt a slightly different method.
    Проблема, которую мы обязаны позднее рассмотреть, чтобы применять данную идею, состоит в том, что... - A problem that we must eventually face in making use of this concept is...
    Смит [1] применил этот метод к... - Smith [1] has applied this method to...
    Соответствующий анализ можно применить в/к... - A corresponding analysis can be applied to...
    Тот же метод можно применять в/к... - The same method may be applied to...
    Эйнштейн применил точно те же самые идеи к... - Einstein applied precisely the same ideas to...
    Эти методы нельзя применять в случае, когда... - These methods are not applicable in the case of...
    Это рассуждение можно одинаково хорошо применить к... - The argument can be applied equally well to...
    Этот обобщение нельзя применять в случае... - This generalization cannot be applied to the case of...
    Этот принцип был применен при производстве... - This principle has been applied to the manufacture of...

    Русско-английский словарь научного общения > применять

  • 6 свойство

    property, character, feature, behavior, quality
    Будет обнаружено, что это свойство присуще (и)... - It will be found that this property is shared by...
    В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...
    В следующей теореме мы устанавливаем дополнительные свойства... - In the next theorem we obtain further properties of...
    В соответствии со свойствами... возникают четыре разных случая. - Four distinct cases arise according to the nature of...
    В таблице 2 сведены воедино свойства (чего-л). - Table 2 summarizes the properties of...
    В этом параграфе мы подведем итог относительно некоторых свойств (чего-л). - We summarize in this section some of the properties of...
    Все действительные числа обладают следующими свойствами... - All real numbers have the following properties:...
    Выясняется одно замечательное свойство... - A remarkable feature emerges:...
    Данное свойство является основой одного метода нахождения... - This property provides one method of determining...
    Затем вы выводим некоторые из элементарных свойств... - We next derive some of the elementary properties of...
    Материал не меняет своих свойств в широком температурном диапазоне. - The material retains its properties over a wide temperature range.
    Мы будем изучать свойства... - We shall study the properties of...
    Мы выведем теперь некоторые элементарные свойства... - We shall now obtain some elementary properties of...
    Мы можем использовать эти же свойства, чтобы определить... - We can use these same properties to define...
    Мы начинаем с того, что установим свойства... - We begin by establishing the properties of...
    Мы обсудим асимптотические свойства... - We will discuss the asymptotic properties of...
    Мы уже вывели некоторые свойства (чего-л). - We have deduced some of the properties of...
    Наиболее точной формулировкой этих свойств является следующая. - The most concise statement of these properties is as follows.
    Но сначала мы установим некоторые фундаментальные свойства (оператора и т. п.). - But let us first establish some fundamental properties of...
    Новое свойство возникает, когда мы рассматриваем... - A new feature appears when we consider...
    Огромный интерес вызывают свойства этого нового материала. - Great interest is focused on the properties of this new material....
    Одним интересным свойством этих результатов является то, что они указывают... - One interesting feature of these results is that they indicate...
    Относительно соотношения (12) заметим, что его интересным свойством является, что... - The interesting feature to notice about (12) is that...
    Подытожим наиболее важные свойства... - We summarize the most important properties of...
    При выводе большинства этих свойств отправной точкой служит наблюдение, что... - In establishing most of these properties the starting point is the observation that...
    Рассмотрим два свойства... - Let us consider two properties of...
    Результат, представленный формулой (9), очень полезен при выводе свойств (чего-л). - The result (9) is very useful for deducing properties of...
    Следующая теорема обобщает хорошо известное свойство... - The following theorem generalizes a well-known property of...
    Следующие свойства (чего-л) совершенно очевидны... - The following properties are immediately evident:...
    Смит [1] сообщает, что это свойство могло бы иметь полезные практические приложения, что и показывается ниже. - Smith [1] suggests that this property may have a useful practical application as follows.
    Таким образом, важно узнать основные свойства... - Thus, it is important to understand the basic properties of...
    Теперь мы можем найти некоторые дополнительные свойства... - We are now in a position to determine some further properties of...
    Топология имеет дело со свойствами... - Topology deals with the properties of...
    Частицы с конечной массой не обладают этим свойством. - This property is not shared by particles with a finite mass.
    Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...
    Эти свойства, безусловно, могут применяться в... - These properties can of course be applied to...
    Это подходящее место, чтобы обсудить некоторые свойства, связанные с... - This is a good place to review a number of properties connected with...
    Это приводит нас к важному свойству... - This leads us to an important property of...
    Это свойство известно под названием... - This property is known as...
    Это свойство может быть использовано, чтобы вывести... - This property can be used to derive...
    Это свойство особенно полезно, когда... - This feature is particularly useful when...
    Это свойство позволяет найти... - This property enables one to find...
    Это свойство является почти очевидным как следствие того факта, что... - This property is almost evident from the fact that...
    Это свойство является следствием следующей теоремы. - This property is a consequence of the following theorem.

    Русско-английский словарь научного общения > свойство

  • 7 Отсутствие артиклей перед существительными, которые снабжены ссылками

    It follows from Theorem 1 that $x=1$
    Section 2 of this paper gives (contains) a concise presentation of the notation to be used below
    Property 1 is called (known as) the triangle inequality
    This assertion (statement, proposition) has been proved in part 1 (part (a)) of the (our) proof
    Algorithm 1 (с большой буквы) defines elementary permutations and elementary triangle matrices of index 2
    Equation (1) ((the) inequality (1)) can thus be written in the (артикль обязателен) form (2)
    In the language of our notation, algorithm (1) (с маленькой буквы) is a stable way of computing the inner product
    The only place where the algorithm can break down is in statement 3 (in Statement 3)
    We combine Exercises 1 and 2 to construct an algorithm for finding an approximate eigenvector
    This case is illustrated in (но не on) Figure 1
    The asymptotic formula (1) was proved in Example 1
    Corollary 1 can be used to estimate the error in the inverse of a perturbed matrix
    By property 1 (by Theorem 1), this function is positive except at the zero vector
    A less trivial example is given in Appendix 3
    Step 1 in Example 1 and steps 2 and 3 in Example 2
    The idea of a norm will be introduced in Chapter 4
    Now from statements 2 and 3 of (1), we have...
    All the drivers for solving linear systems are listed in Table 1 (are illustrated in Figure 1)
    If Algorithm 1 in four-digit arithmetic is applied to refine $x$, then we obtain...
    Assertion (ii) is nothing but the statement that one natural way of extending these ideas to $R^n$ is to generalize formula (1) to obtain a Euclidean length of a vector
    By property 1, this function is positive except at the zero vector
    We have seen on page 3 that set of matrices is a vector space which is essentially identical with...
    Equation (1) effectively gives an algorithm for using the output of Algorithm 1 to solve...

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Отсутствие артиклей перед существительными, которые снабжены ссылками

  • 8 основным средством в доказательстве

    Универсальный русско-английский словарь > основным средством в доказательстве

  • 9 теорема об асимптотическом поведении переходных вероятностей

    Универсальный русско-английский словарь > теорема об асимптотическом поведении переходных вероятностей

  • 10 центральное орудие

    Универсальный русско-английский словарь > центральное орудие

  • 11 формула

    law, theorem
    * * *
    фо́рмула ж.
    1. formula (мн. formulae)
    в ви́де фо́рмул — by formulae
    изображе́ние полинуклеоти́дных цепо́чек в ви́де фо́рмул о́чень громо́здко — the representation of polynucleotide chains by formulae is clumsy
    входи́ть в фо́рмулу — enter into [in] a formula, enter a formula
    выводи́ть фо́рмулу — derive [develop, deduce] a formula
    по фо́рмуле — by formula, from the formula
    фо́рмула примени́ма к x — x can be handled by (such and such) formula [equation]
    2. (состав, напр. удобрения) formulation
    асимптоти́ческая фо́рмула — asymptotic formula
    барометри́ческая фо́рмула — barometric height formula
    фо́рмула Бе́йеса т. над.Bayes' formula
    фо́рмула Берну́лли ( в теории вероятностей) — Bernoulli distribution
    фо́рмула бино́ма Нью́тона — binomial formula
    фо́рмула Вайцзе́ккера яд. физ.Weizsacker's formula
    валова́я фо́рмула — molecular formula
    фо́рмула Га́усса — Gauss formula
    фо́рмула де Бро́йля ( в квантовой механике) — de Broglie relation, de Broglie equation
    интерполяцио́нная фо́рмула — interpolation formula
    фо́рмула интерполяцио́нная, Бе́сселя — Bessel's interpolation formula
    фо́рмула интерполяцио́нная, Лагра́нжа — Lagrange's interpolation formula
    фо́рмула интерполяцио́нная, Нью́тона — Newton's interpolation formula
    фо́рмула интерполяцио́нная, Нью́тона, обра́тная — Newton's backward interpolation formula
    фо́рмула интерполяцио́нная, Нью́тона, пряма́я — Newton's forward interpolation formula
    исхо́дная фо́рмула — assumption formula
    итерацио́нная фо́рмула — iterative formula
    квадрату́рная фо́рмула — quadrature formula
    колё́сная фо́рмула ж.-д.wheel arrangement
    фо́рмула корне́й квадра́тного уравне́ния — quadratic formula
    фо́рмула мо́щности — horse-power formula
    фо́рмула обра́тного перехо́да — reverse formula
    фо́рмула обра́тного преобразова́ния — inversion formula
    о́пытная фо́рмула — empirical [experimental] formula
    основна́я фо́рмула — basic formula
    фо́рмула оце́нки стат.estimator
    фо́рмула Пла́нка физ. — Planck radiation formula, Planck distribution law
    фо́рмула подо́бия для турби́н — law of proportionality for homologous turbines
    фо́рмула разме́рности — dimensional formula
    фо́рмула расчё́та несу́щей спосо́бности сва́и — pile capacity formula
    фо́рмула расчё́та сопротивле́ния сва́и — pile driving formula
    расчё́тная фо́рмула — design formula
    рекурре́нтная фо́рмула — recurrence formula
    рекурси́вная фо́рмула — recursion formula
    стехиометри́ческая фо́рмула — stoichiometric formula
    фо́рмула строе́ния физ.atomic formula
    структу́рная фо́рмула — structural [constitutional] formula
    фо́рмула сумми́рования — summation formula
    то́чная фо́рмула — exact formula
    фо́рмула Френе́ля — Fresnel's (reflection) formula
    хими́ческая фо́рмула — chemical formula
    хими́ческая, структу́рная фо́рмула — structural [constitutional] chemical formula
    хими́ческая, эмпири́ческая фо́рмула — empirical chemical formula
    цепна́я фо́рмула — chain formula
    фо́рмула Эйнште́йна для фотоэффе́кта — Einstein photoelectric equation

    Русско-английский политехнический словарь > формула

  • 12 Определенные артикли перед существительными, которые снабжены ссылками

    The differential problem (1) can be reduced to the form (2)
    The asymptotic formula (1) follows from the above lemma
    The differential equation (1) can be solved numerically
    What is needed in the final result is a simple bound on quantities of the form (1)
    The inequality (1) (артикль можно опустить) shows that $a>b$
    The bound (estimate) (2) is not quite as good as the bound (estimate) (1)
    If the norm of $A$ satisfies the restriction (1), then by the estimate (2) this term is less than unity
    Since the spectral radius of $A$ belongs to the region (1), this iterative method converges for any initial guesses
    The array (1) is called the matrix representing the linear transformation of $f$
    It should be noted that the approximate inequality (1) bounds only the absolute error in $x$
    The inequality (1) shows that...
    The second step in our analysis is to substitute the forms (1) and (2) into this equation and simplify it by dropping higher-order terms
    For small $ze$ the approximation (1) is very good indeed
    A matrix of the form (1), in which some eigenvalue appears in more than one block, is called a derogatory matrix
    The relation between limits and norms is suggested by the equivalence (1)
    For this reason the matrix norm (1) is seldom encountered in the literature
    To establish the inequality (1) from the definition (2)
    Our conclusion agrees with the estimate (1)
    The characterization is established in almost the same way as the results of Theorem 1, except that the relations (1) and (2) take place in the eigenvalue-eigenvector relation...
    This vector satisfies the differential equation (1)
    The Euclidean vector norm (2) satisfies the properties (1)
    The bound (1) ensures only that these elements are small compared with the largest element of $A$
    There is some terminology associated with the system (1) and the matrix equation (2)
    A unique solution expressible in the form (1) restricts the dimensions of $A$
    The factorization (1) is called the $LU$-factorization
    It is very uncommon for the condition (1) to be violated
    The relation (1) guarantees that the computed solution gives very small residual
    This conclusion follows from the assumptions (1) and (2)
    The factor (1) introduced in relation (2) is now equal to 2
    The inequalities (1) are still adequate
    We use this result without explicitly referring to the restriction (1)

    Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Определенные артикли перед существительными, которые снабжены ссылками

  • 13 асимптотическое среднее

    Русско-английский большой базовый словарь > асимптотическое среднее

  • 14 оптимальность

    Русско-английский большой базовый словарь > оптимальность

  • 15 теорема разложения

    Русско-английский научный словарь > теорема разложения

  • 16 свойство оптимальности

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > свойство оптимальности

  • 17 теорема об оптимальности

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > теорема об оптимальности

  • 18 условие оптимальности

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > условие оптимальности

См. также в других словарях:

  • Asymptotic theory — is the branch of mathematics which studies properties of asymptotic expansions.The most known result of this field is the prime number theorem:Let pi;( x ) be the number of prime numbers that are smaller than or equal to x .The limit:lim {x… …   Wikipedia

  • Asymptotic equipartition property — In information theory the asymptotic equipartition property (AEP) is a general property of the output samples of a stochastic source. It is fundamental to the concept of typical set used in theories of compression.Roughly speaking, the theorem… …   Wikipedia

  • Asymptotic distribution — In mathematics and statistics, an asymptotic distribution is a hypothetical distribution that is in a sense the limiting distribution of a sequence of distributions. A sequence of distributions corresponds to a sequence of random variables :Zi… …   Wikipedia

  • Prime number theorem — PNT redirects here. For other uses, see PNT (disambiguation). In number theory, the prime number theorem (PNT) describes the asymptotic distribution of the prime numbers. The prime number theorem gives a general description of how the primes are… …   Wikipedia

  • Central limit theorem — This figure demonstrates the central limit theorem. The sample means are generated using a random number generator, which draws numbers between 1 and 100 from a uniform probability distribution. It illustrates that increasing sample sizes result… …   Wikipedia

  • Hilbert's theorem (differential geometry) — In differential geometry, Hilbert s theorem (1901) states that there exists no complete regular surface S of constant negative Gaussian curvature K immersed in mathbb{R}^{3}. This theorem answers the question for the negative case of which… …   Wikipedia

  • Chebotarev's density theorem — in algebraic number theory describes statistically the splitting of primes in a given Galois extension K of the field Q of rational numbers. Generally speaking, a prime integer will factor into several ideal primes in the ring of algebraic… …   Wikipedia

  • Noisy-channel coding theorem — In information theory, the noisy channel coding theorem (sometimes Shannon s theorem), establishes that for any given degree of noise contamination of a communication channel, it is possible to communicate discrete data (digital information)… …   Wikipedia

  • Master theorem — For a result in enumerative combinatorics, see MacMahon Master theorem. In the analysis of algorithms, the master theorem provides a cookbook solution in asymptotic terms (using Big O notation) for recurrence relations of types that occur in the… …   Wikipedia

  • Dvoretzky's theorem — In mathematics, in the theory of Banach spaces, Dvoretzky s theorem is an important structural theorem proved by Aryeh Dvoretzky in the early 1960s.[1] It answered a question of Alexander Grothendieck. A new proof found by Vitali Milman in the… …   Wikipedia

  • Atiyah–Singer index theorem — In the mathematics of manifolds and differential operators, the Atiyah–Singer index theorem states that for an elliptic differential operator on a compact manifold, the analytical index (closely related to the dimension of the space of solutions) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»