-
21 заручиться
( чем-либо) se garantir qch, s'assurer de qchзаручи́ться чьи́м-либо согла́сием — obtenir le consentement de qn
* * *vgener. se garantir, s'assurer (чем-л.) -
22 обезопасить
( от чего-либо) assurer vt contre qch; protéger vtобезопа́сить себя́ — se protéger
обезопа́сить движе́ние на доро́гах — assurer la sécurité routière
* * *vgener. mettre à couvert, prémunir -
23 предотвращать скольжение поршневого кольца
v2) mech.eng. assurer le segment contre le patinageDictionnaire russe-français universel > предотвращать скольжение поршневого кольца
-
24 принять решительный вид
vgener. assurer sa contenance, assurer son maintienDictionnaire russe-français universel > принять решительный вид
-
25 страховаться
se faire assurer; être assuré* * *vgener. se prémunir, s'assurer -
26 убедиться
se convaincre de, se persuader de, s'assurer deубеди́ться в и́скренности собесе́дника — se convaincre de la sincérité de l'interlocuteur
* * *vgener. prendre soin, s'assurer -
27 уверенно держаться
advgener. assurer sa contenance, assurer son maintien -
28 уверить
persuader vt; faire accroire à qn que... ( в заведомой неправде); assurer qn de qch (в любви и т.п.)сме́ю вас уве́рить — je me permets de vous assurer ( или j'ose vous affirmer)
* * *vgener. soutenir -
29 удостовериться
-
30 укрепить
1) affermir vt, raffermir vt; assurer vt (стену, балку); consolider vt (власть, положение); fortifier vt (нервы, здоровье)укрепи́ть забо́р — assurer une clôture ( или une palissade)
укрепи́ть не́рвы — fortifier les nerfs [nɛr]
2) воен. fortifier vtукрепи́ть ме́стность — fortifier le terrain
3) ( прикрепить) attacher vt* * *vgener. conforter -
31 застраховать
( от чего-либо) assurer vt contre qchзастрахова́ть иму́щество, жизнь — assurer ses biens, sa vie
-
32 застраховать
застрахова́тьasekuri;imunigi (от болезни);garantii (гарантировать);\застраховаться sin asekuri.* * *сов.asegurar vt (тж. перен.)застрахова́ть иму́щество, жизнь — asegurar los bienes, la vida
* * *( от чего-либо) assurer vt contre qchзастрахова́ть иму́щество, жизнь — assurer ses biens, sa vie
-
33 трубная арматура
трубная арматура
-
[IEV number 442-02-04]EN
conduit fitting
a device designed to join or terminate one or more components of a conduit system, or to change direction
[IEV number 442-02-04]FR
accessoire de conduit
dispositif conçu pour assurer la jonction de plusieurs composants d'un système de conduits, ou pour assurer une terminaison ou un changement de direction
[IEV number 442-01-04]4.4. Для соединения и присоединения пластмассовых труб следует применять соединительные муфты и уплотнительные втулки по ТУ 36-1728-81, мерные отрезки шланга из термоусаживающегося материала.
4.5. Для соединения и присоединения стальных труб следует применять: муфты прямые по ГОСТ 8966-75, муфты чугунные по ГОСТ 8954-75*, муфты переходные по ГОСТ 8957-75*, футорки по ГОСТ 8960-75*, контргайки по ГОСТ 8968-75, сгоны по ГОСТ 8969-75, прил. 14. Допускается применять муфты раструбные и мерные отрезки труб большего диаметра, а также гильзы из листовой стали, изготавливаемые в МЭЗ.
[Министерство архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства. Концерн «ЭЛЕКТРОМОНТАЖ». Инструкция по монтажу электропроводок в трубах]
Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > трубная арматура
-
34 трубная арматура
трубная арматура
-
[IEV number 442-02-04]EN
conduit fitting
a device designed to join or terminate one or more components of a conduit system, or to change direction
[IEV number 442-02-04]FR
accessoire de conduit
dispositif conçu pour assurer la jonction de plusieurs composants d'un système de conduits, ou pour assurer une terminaison ou un changement de direction
[IEV number 442-01-04]4.4. Для соединения и присоединения пластмассовых труб следует применять соединительные муфты и уплотнительные втулки по ТУ 36-1728-81, мерные отрезки шланга из термоусаживающегося материала.
4.5. Для соединения и присоединения стальных труб следует применять: муфты прямые по ГОСТ 8966-75, муфты чугунные по ГОСТ 8954-75*, муфты переходные по ГОСТ 8957-75*, футорки по ГОСТ 8960-75*, контргайки по ГОСТ 8968-75, сгоны по ГОСТ 8969-75, прил. 14. Допускается применять муфты раструбные и мерные отрезки труб большего диаметра, а также гильзы из листовой стали, изготавливаемые в МЭЗ.
[Министерство архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства. Концерн «ЭЛЕКТРОМОНТАЖ». Инструкция по монтажу электропроводок в трубах]
Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > трубная арматура
-
35 трубная арматура
трубная арматура
-
[IEV number 442-02-04]EN
conduit fitting
a device designed to join or terminate one or more components of a conduit system, or to change direction
[IEV number 442-02-04]FR
accessoire de conduit
dispositif conçu pour assurer la jonction de plusieurs composants d'un système de conduits, ou pour assurer une terminaison ou un changement de direction
[IEV number 442-01-04]4.4. Для соединения и присоединения пластмассовых труб следует применять соединительные муфты и уплотнительные втулки по ТУ 36-1728-81, мерные отрезки шланга из термоусаживающегося материала.
4.5. Для соединения и присоединения стальных труб следует применять: муфты прямые по ГОСТ 8966-75, муфты чугунные по ГОСТ 8954-75*, муфты переходные по ГОСТ 8957-75*, футорки по ГОСТ 8960-75*, контргайки по ГОСТ 8968-75, сгоны по ГОСТ 8969-75, прил. 14. Допускается применять муфты раструбные и мерные отрезки труб большего диаметра, а также гильзы из листовой стали, изготавливаемые в МЭЗ.
[Министерство архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства. Концерн «ЭЛЕКТРОМОНТАЖ». Инструкция по монтажу электропроводок в трубах]
Тематики
- электропроводка, электромонтаж
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > трубная арматура
-
36 гарант
2) Law: adpromissor, indemnitor3) Economy: surety for a bill, underwriter (при размещении ценных бумаг)4) Politics: protector6) Business: underwriter -
37 страховая компания
1) General subject: assured, insurer, underwriter, insurance company2) Law: insurance company( insurer) (страховщик)3) Economy: assurance company, insurance carrier4) Insurance: assurer, sector insurance enterprises, insurance undertaking5) Business: insurance enterprise, insurance syndicate6) Sakhalin energy glossary: underwriting companyУниверсальный русско-английский словарь > страховая компания
-
38 застраховывать
-
39 исполнять обязанности (кого)
faire fonction de | assurer l'intérim deРусско-французский словарь бизнесмена > исполнять обязанности (кого)
-
40 обеспечивать проведение в жизнь меры
veiller à l'application d'une mesure | assurer l'application d'une mesureРусско-французский словарь бизнесмена > обеспечивать проведение в жизнь меры
См. также в других словарях:
assurer — [ asyre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080 v. pron.; lat. pop. °assecurare, de securus → sûr I ♦ (XIIe) 1 ♦ Vx Mettre (qqn) dans un état de sécurité, de confiance. ⇒ rassurer. « Et tâchons d assurer la Reine, qui te craint » (P. Corneille). 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
assurer — ASSURER. v. a. Affirmer une chose. Cela est il ainsi? Oui, je vous en assure. Il assure un mensonge aussi hardiment qu une vérité. Il leur a assuré qu une telle chose étoit vraie. Il nous l assura tant de fois, que nous le crûmes.Assurer,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
assurer — as‧sur‧er [əˈʆʊərə ǁ əˈʆʊrər] noun [countable] INSURANCE a person or company that provides assurance; = insurer AmE: • the largest British industrial assurer * * * assurer UK US /əˈʃɔːrər/ US /əˈʃʊərər/ noun [C] UK (US … Financial and business terms
Assurer — As*sur er, n. 1. One who assures. Specifically: One who insures against loss; an insurer or underwriter. [1913 Webster] 2. One who takes out a life assurance policy. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
assurer — [ə shoor′ər] n. 1. a person or thing that gives assurance 2. Brit. an insurance underwriter * * * See assurable. * * * … Universalium
assurer — index insurer Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
assurer — [ə shoor′ər] n. 1. a person or thing that gives assurance 2. Brit. an insurance underwriter … English World dictionary
assurer — (a su ré) v. a. 1° Rendre solide, sûr, ferme. Assurer les navires avec les ancres. Il assura la table avec un tesson. Assurer la main, la rendre ferme et sûre. 2° Donner de l assurance. • Ô bonté qui m assure autant qu elle m honore, RAC … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ASSURER — v. a. Rendre stable, affermir ; faire qu une chose ne tombe pas, ne vacille pas, qu elle reste en place. Assurer une muraille, un plancher, une poutre, en l étayant. Assurer un vase, une statue sur son piédestal. Assurer un volet, une persienne.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ASSURER — v. tr. Rendre stable. Assurer une muraille, un plancher, une poutre, en l’étayant. Assurer un vase, une statue sur son piédestal. Assurer un volet, une persienne. Cette planche vacille, mettez y un clou pour l’assurer. Assurer son corps lorsqu’on … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
assurer — vt. , rendre sûr, certain, stable et durable ; garantir ; procurer ; s engager à rembourser des pertes par un contrat d assurance : ACHURÂr (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Bozel.012, Giettaz, Notre Dame Be., Thônes.004, Villards Thônes | Ste… … Dictionnaire Français-Savoyard