Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

assomigliare

  • 1 assomigliare

    assomigliare
    assomigliare [assomiλ'λa:re]
     verbo intransitivo
    assomigliare a qualcuno jdm ähneln
     II verbo riflessivo
    -rsi sich ähneln; assomigliare-rsi come due gocce d'acqua sich gleichen wie ein Ei dem anderen

    Dizionario italiano-tedesco > assomigliare

  • 2 assomigliare a qualcuno

    assomigliare a qualcuno
  • 3 parere

    parere1
    parere1 [pa're:re] <paio, parvi, parso>
       verbo intransitivo essere
     1 (apparire) scheinen, aussehen; mi pare di averlo visto mir scheint, dass ich ihn gesehen habe; non mi par vero das ist zu schön, um wahr zu sein
     2 (pensare) meinen, glauben; ti pare di aver ragione? glaubst du, Recht zu haben?; che te ne pare? was hältst du davon?; ma Le pare! wo denken Sie hin!
     3 (familiare: volere) passen, belieben; fai come ti pare mache es, wie du meinst
     4 (assomigliare) parere qualcunoqualcosa jdmetwas ähnlich sein
     5 (impersonale, sembrare) scheinen, den Anschein haben; (dare l'impressione) so aussehen, als ob; pare di sìno anscheinend schonnicht; pare impossibile es scheint unmöglich (zu sein); pare che tu non ci tenga es scheint, dass du keinen Wert darauf legst; a quanto pare wie es scheint
    ————————
    parere2
    parere2
      sostantivo Maskulin
     1 (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin; a mio parere meiner Meinung nach; essere del parere che... der Ansicht sein, dass...
     2 (consiglio) Rat(schlag) Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > parere

  • 4 rammentare

    rammentare
    rammentare [rammen'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (richiamare alla mente) rammentare qualcunoqualcosa sich an jemandenetwas erinnern
     2 (assomigliare) rammentare qualcuno jdn an jemanden erinnern
     3 (far presente) rammentare qualcosa a qualcuno jdn an etwas accusativo erinnern
     II verbo riflessivo
    rammentare-rsi di qualcunoqualcosa sich an jemandenetwas erinnern

    Dizionario italiano-tedesco > rammentare

  • 5 ricordare

    ricordare
    ricordare [rikor'da:re]
     verbo transitivo
     1 (serbare memoria) ricordare qualcunoqualcosa jdseiner Sache gedenken
     2 (richiamare alla memoria) ricordare qualcunoqualcosa sich an jemandenetwas erinnern
     3 (far presente) ricordare qualcosa a qualcuno jdn an etwas accusativo erinnern
     4 (assomigliare) ricordare qualcuno jdm ähneln
     5 (menzionare) erwähnen
     II verbo riflessivo
    ricordare-rsi di qualcunoqualcosa sich an jemandenetwas erinnern; me ne ricorderò (familiare: minaccia) das werd' ich mir merken!

    Dizionario italiano-tedesco > ricordare

См. также в других словарях:

  • assomigliare — [lat. assimiliare, der. di simĭlis simile , col pref. ad  ] (io assomìglio, ecc.). ■ v. tr., non com. (con la prep. a del secondo arg.) 1. [stabilire un paragone fra due cose o persone: tutti l assomigliavano a un angelo ] ▶◀ agguagliare,… …   Enciclopedia Italiana

  • assomigliare — as·so·mi·glià·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (avere o essere) FO essere simile: assomigliare ai genitori, ai fratelli, con quel cappello assomigli a uno spaventapasseri Sinonimi: rassomigliare, somigliare. 2. v.tr. BU rendere simile: quella barba lo …   Dizionario italiano

  • assomigliare — {{hw}}{{assomigliare}}{{/hw}}A v. tr.  (io assomiglio ) 1 (lett.) Paragonare: assomigliare la gioventù alla primavera. 2 (lett.) Rendere simile. B v. intr.  e intr. pron.  ( aus. intr. essere  o avere ) Essere simile. C v. rifl. rec. Essere… …   Enciclopedia di italiano

  • assomigliare — A v. tr. 1. paragonare, confrontare 2. rendere simile CONTR. differenziare B v. intr. e assomigliarsi intr. pron. essere simile, somigliare, rassomigliare, sembrare, parere, ricordare, avvicinarsi CONTR. differenziarsi, differire, diversificarsi …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • rassomigliare — ras·so·mi·glià·re v.intr. e tr. AU 1a. v.intr. (avere o essere) essere somigliante a qcn. nell aspetto o in determinate caratteristiche e qualità: rassomiglia alla madre; corrispondere a un modello, un ritratto e sim: non rassomigli per niente… …   Dizionario italiano

  • rassomigliare — [der. di assomigliare, col pref. r(i ) ] (io rassomìglio, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [essere simile, con la prep. a : il bimbo rassomiglia a suo padre ; questo ritratto non mi rassomiglia affatto ] ▶◀ assomigliare, somigliare. ↑ sembrare (∅) …   Enciclopedia Italiana

  • somigliare — (lett. simigliare) [lat. similiare, der. di simĭlis simile ] (io somìglio, ecc.). ■ v. tr. 1. (non com.) [ricordare, per caratteristiche fisiche o morali, un altra persona o un altra cosa: quel ragazzo somiglia tutto suo padre ] ▶◀ assomigliare… …   Enciclopedia Italiana

  • apparentarsi — ap·pa·ren·tàr·si v.pronom.intr. (io mi apparènto) 1. CO imparentarsi 2. BU essere affine, assomigliare 3. TS polit. allearsi spec. per fini elettorali …   Dizionario italiano

  • assimigliare — as·si·mi·glià·re v.intr. e tr. BU var. → assomigliare …   Dizionario italiano

  • assomigliarsi — as·so·mi·gliàr·si v.pronom.intr. FO rec., essere simile: s assomigliano come due gocce d acqua | BU assomigliare Sinonimi: rassomigliarsi, somigliarsi. Contrari: differire …   Dizionario italiano

  • assomigliato — as·so·mi·glià·to p.pass. → assomigliare, assomigliarsi …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»