-
1 Сумма восстановления по несоответствующему активу
Finances: Non-conforming Asset Recovery AmountУниверсальный русско-английский словарь > Сумма восстановления по несоответствующему активу
-
2 Anlagenabbau
Anlagenabbau
running down of assets;
• Anlagenabgang loss in assets;
• Anlagenabschreibung capital allowance, depreciation of equipment, depreciation of fixed assets, writeoff of assets;
• steuerlich anerkannte Anlagenabschreibung tax allowance for plant;
• Anlagenabschreibungsgesetz Capital Allowance Act (Br.);
• Anlagenanalyse investment analysis;
• Anlagenabteilung investment banking division;
• Anlagenausgliederung investment elimination;
• Anlagenausschlachtung assets stripping;
• Anlagenauswahl (Kapitalanlagegesellschaft) portfolio selection;
• sanitärer Anlagenbau sanitary engineering;
• Anlagenbedarf investment requirements;
• Anlagenbesitz holding of investments;
• Anlagenbewerter investment analyst;
• Anlagenbewertung investment rating (US), (Effekten) asset valuation, investment appraisal (analysis), valuation of assets;
• Anlagenbuch property ledger;
• Anlagenbuchführung (Abteilung) property-accounting division;
• Anlagenbuchhaltung property accounting, (Abteilung) property accounting department;
• Anlagendeckung investment recovery;
• Anlageneinheit fixed-asset unit;
• Anlagenerneuerung asset replacement, revival of investment;
• Anlagenerneuerungskonto replacement account;
• Anlagenerwerb acquisition of capital assets;
• Anlagenerwerb durch eine Leasinggesellschaft bei gleichzeitiger Vermittlung an den Verkäufer salesback leasing (US);
• Anlagenfinanzierung fixed-assets (investment) financing;
• Anlageninstitut investment institution;
• Anlagenkartei fixed-assets register, property cost record card;
• Anlagenkäufe acquisition of capital assets, assets purchases;
• Anlagenkomplex mass of assets;
• Anlagenkonstruktion design engineering;
• Anlagenkonto fixed-asset (property, investment) account;
• Anlagenmiete plant hire;
• Anlagenmodernisierung facility modernization;
• Anlagenneubewertung revaluation (restatement) of assets;
• Anlagennutzung use of assets;
• Anlagenpachtung lease of assets, leasing;
• Anlagenplanung plant layout;
• Anlagenschutzgesetz Prevention of Fraud Investment Act (Br.);
• Anlagenschwund dwindling assets;
• Anlagenseite (Bilanz) asset side;
• Anlagensicherheit capital safety;
• Anlagenstatus assets status. -
3 bien
bien [bjɛ̃]━━━━━━━━━1. adverb4. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = de façon satisfaisante) well• comment vas-tu ? -- très bien merci how are you? -- fine, thanksb. ( = selon la morale, la raison) [se conduire, agir] well• vous faites bien de me le dire ! you did well to tell me!• ça commence à bien faire ! (inf) this is getting beyond a joke!c. ( = sans difficulté) [supporter, se rappeler] welle. ( = effectivement) definitely• je trouve bien que c'est un peu cher mais tant pis yes, it is rather expensive but never mind• c'est bien à ton frère que je pensais yes, it was your brother I was thinking of• c'est bien mon manteau ? this is my coat, isn't it?• il s'agit bien de ça ! as if that's the point!• voilà bien les femmes ! that's women for you!f. ( = correctement) écoute-moi bien listen to me carefully• dis-lui bien que... make sure you tell him that...• c'est bien compris ? is that quite clear?• j'espère bien ! I should hope so!• où peut-il bien être ? where on earth can he be?g. ( = malgré tout) il fallait bien que ça se fasse it just had to be done• il pourrait bien venir nous voir de temps en temps ! he could at least come and see us now and then!h. ( = volontiers) (après un verbe au conditionnel) je mangerais bien un morceau I'd like a bite to eat• je voudrais bien t'y voir ! I'd like to see you try!i. ( = au moins) at leastj. (locutions)• je connais bien des gens qui auraient protesté I know a lot of people who would have protested► bien que although• bien sûr qu'il viendra ! of course he'll come!2. <a. ( = satisfaisant) goodc. ( = en bonne forme) well• tu n'es pas bien ? are you feeling OK?• il est bien, ce nouveau canapé the new sofa's nicee. ( = à l'aise) on est bien à l'ombre it's nice in the shade• laisse-le, il est bien où il est ! leave him alone - he's fine where he is!• vous voilà bien ! now you've done it!g. ( = en bons termes) être bien avec qn to get on well with sb3. <a. ( = ce qui est bon) good• c'est pour ton bien ! it's for your own good!4. <* * *bjɛ̃
1.
adjectif invariable1) ( convenable)ça fait bien d'aller à l'opéra — (colloq) it's the done thing to go to the opera
2) ( en bonne santé) wellt'es pas bien! — (colloq) you're out of your mind! (colloq)
3) ( à l'aise)nous voilà bien! — iron we' re in a fine mess!
4) (colloq) ( de qualité)
2.
1) ( correctement) gén well; [fonctionner] properly; [interpréter] correctlybien joué! — fig well done!
aller bien — [personne] to be well; [affaires] to go well
il travaille bien — ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job
il est bien remis — ( malade) he's made a good recovery
2) ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, écouter, regarder] carefully3) ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortablyaller bien à quelqu'un — [couleur, style] to suit somebody
4) ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quitec'est bien joli tout ça, mais — that's all very well, but
bien mieux/moins/pire — much ou far better/less/worse
bien trop laid/tard — much too ugly/late
bien plus riche/cher — much ou far richer/more expensive
bien plus, il la vole! — not only that, he also takes her money
bien entendu or évidemment — naturally
5) ( volontiers)6) ( malgré tout)7) ( pour souligner)ça prouve/montre bien que — it just goes to prove/show that
je sais/crois bien que — I know/think that
on verra bien — well, we'll see
il le fait bien lui, pourquoi pas moi? — if he can do it, why can't I?
8) ( réellement) definitelyc'est bien lui/mon sac — it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right (colloq)
il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude — it's not a mistake, it's fraud
c'est bien ici qu'on vend les billets? — this is where you get tickets, isn't it?
c'est bien le moment! — iron great timing!
c'est bien le moment de partir! — iron what a time to leave!
9) ( au moins) at leastelle a bien 40 ans — she's at least 40, she's a good 40 years old
10) ( beaucoup)bien des fois — often, many a time
il s'est donné bien du mal — he's gone to a lot or a great deal of trouble
je te souhaite bien du plaisir! — iron I wish you joy!
3.
nom masculin1) ( avantage) goodgrand bien vous fasse! — iron much good may it do you!
parler en bien de quelqu'un — to speak favourably [BrE] of somebody
2) ( possession) possession
4.
5.
bien que locution conjonctive althoughPhrasal Verbs:••tout est bien qui finit bien — Proverbe all's well that ends well Proverbe
* * *bjɛ̃1. nm1) (= avantage)Ses vacances lui ont fait beaucoup de bien. — His holiday has done him a lot of good.
Jean m'a dit beaucoup de bien de toi. — Jean told me a lot of good things about you., Jean spoke very highly of you to me.
vouloir du bien à qn (= vouloir aider) — to have sb's best interests at heart
2) (= possession) possession, property, (= patrimoine) property3) (moral)2. biens nmpl3. adv1) (= de façon satisfaisante) wellElle travaille bien. — She works well.
aller bien; se porter bien — to be well
croyant bien faire, je... — thinking I was doing the right thing, I...
faire bien de... — to do well to...
Tu ferais bien de faire attention. — You'd do well to pay attention.
2) (concession)vouloir bien; Je veux bien le faire. — I'm quite willing to do it.
Il semble bien que... — It really seems that...
Paul est bien venu, n'est-ce pas? — Paul HAS come, hasn't he?
3) (valeur intensive) quiteJ'espère bien y aller. — I very much hope to go.
bien fait!; C'est bien fait pour toi! — It serves you right!
bien sûr!; bien entendu! — certainly!, of course!
4. exclright!, OK!, fine!5. adj inv1) (= en bonne forme)je me sens bien — I feel fine, I feel well
2) (= à l'aise)On est bien dans ce fauteuil. — This chair is very comfortable.
3) (= à son avantage)Tu es bien dans cette robe. — You look nice in that dress.
4) (= satisfaisant) goodCe restaurant est vraiment bien. — This restaurant is really good.
Elle est bien, cette maison. — It's a nice house.
Elle est bien, cette secrétaire. — She's a good secretary.
Ce n'est pas si bien que ça. — It's not as good as all that., It's not all that great.
5) (moralement)ce n'est pas bien de... — it's not right to...
Ce n'est pas bien de dire du mal des gens. — It's not right to say nasty things about people.
Elle est bien, cette femme. — She's a nice woman.
6) (= en bons termes)* * *A adj inv1 ( convenable) être bien dans un rôle to be good in a part; être bien de sa personne to be good-looking; il n'y a rien de bien ici there's nothing of interest here; voilà qui est bien that's good; ce n'est pas bien de mentir it's not nice to lie; ce serait bien si on pouvait nager it would be nice if we could swim; ça fait bien d'aller à l'opéra○ it's the done thing to go to the opera; les roses font bien sur la terrasse the roses look nice ou good on the terrace; tout est bien qui finit bien all's well that ends well;2 ( en bonne santé) well; ne pas se sentir bien not to feel well; non, mais, t'es pas bien○! you're out of your mind○!;3 ( à l'aise) comfortable; je suis bien dans ces bottes these boots are comfortable; on est bien sur cette chaise! what a comfortable chair!; on est bien au soleil! isn't it nice in the sun!; je me trouve bien ici I like it here; suis mes conseils, tu t'en trouveras bien take my advice, it'll serve you in good stead; nous voilà bien! iron we're in a fine mess!;4 ○( de qualité) un quartier bien a nice district; des gens bien respectable people; un type bien a gentleman; un film bien a good film.B adv1 ( correctement) [équipé, fait, géré, s'exprimer, dormir, choisir, se souvenir, danser] well; [fonctionner] properly; [libeller, diagnostiquer, interpréter] correctly; bien payé well paid; bien joué! lit well played!; fig well done!; aller bien [personne] to be well; [affaires] to go well; ça s'est bien passé it went well; la voiture ne marche pas bien the car isn't running properly ou right; ni bien ni mal so-so; parler (très) bien le chinois to speak (very) good Chinese, to speak Chinese (very) well; il travaille bien ( élève) his work is good; ( artisan) he does a good job; un travail bien fait a good job; il est bien remis ( malade) he's made a good recovery; bien se tenir à table to have good table manners; bien employer son temps to make good use of one's time; j'ai cru bien faire I thought I was doing the right thing; il fait bien de partir he's right to leave; c'est bien fait pour elle! it serves her right!; tu ferais bien d'y aller it would be a good idea for you to go there; pour bien faire, il faudrait acheter une lampe the thing to do would be to buy a lamp; bien m'en a pris de refuser it's a good thing I refused;2 ( complètement) [arroser, décongeler, laver, mélanger, propre, cuit] thoroughly; [remplir, sécher, sec, fondu] completely; [lire, examiner, écouter, regarder] carefully; marche bien à droite keep well over to the right; mets-toi bien dans le coin/devant stand right in the corner/at the front; bien profiter d'une situation to exploit a situation to the full;3 ( agréablement) [présenté, situé] well; [s'habiller] well, smartly; [décoré, meublé] tastefully; [logé, installé, vivre] comfortably; femme bien faite shapely woman; aller bien ensemble to go well together; aller bien à qn [couleur, style] to suit sb; se mettre bien avec qn to get on good terms with sb; bien prendre une remarque to take a remark in good part;4 ( hautement) [aimable, triste] very; [apprécier, craindre] very much; [simple, vrai, certain, évident] quite; il s'est bien mal comporté he behaved very ou really badly; il y a bien longtemps de ça that was a very long time ago; c'est bien loin pour nous it's rather far for us; merci bien thank you very much; tu as bien raison you're quite ou absolutely right; c'est bien dommage it's a great ou real pity; bien rire/s'amuser/se reposer to have a good laugh/time/rest; tu as l'air bien pensif you're looking very pensive; c'est bien promis? is that a promise?; c'est bien compris? is that clear?; bien au contraire on the contrary; c'est bien beau ou joli tout ça, mais that's all very well, but; bien mieux/ moins/pire much ou far better/less/worse; bien trop laid/tard much too ugly/late; bien plus riche/cher much ou far richer/more expensive; bien plus, il la vole! not only that, he also takes her money; bien sûr of course; bien entendu or évidemment naturally; bien souvent quite often;5 ( volontiers) j'irais bien à Bali I wouldn't mind going to Bali; j'en prendrais bien un autre I wouldn't mind another; je veux bien t'aider I don't mind helping you; j'aimerais bien essayer I would love to try; je te dirais bien de rester/venir, mais I would ask you to stay/come but; je verrais bien un arbre sur la pelouse I think a tree would look nice on the lawn; je le vois bien habiter à Paris I can just imagine him living in Paris;6 ( malgré tout) il faut bien le faire/que ça finisse it has to be done/to come to an end; il faudra bien s'y habituer we'll just have to get used to it; elle sera bien obligée de payer she'll just have to pay; tu aurais bien pu me le dire you could at least have told me; il finira bien par se calmer he'll calm down eventually;7 ( pour souligner) ça prouve/montre bien que it just goes to prove/show that; j'espère bien que I do hope that; je vois/comprends bien I do see/understand; je sais/crois bien que I know/think that; insiste bien make sure you insist; dis-le lui bien make sure you tell him/her; on verra bien well, we'll see; sache bien que je n'accepterai jamais let me tell you that I will never accept; crois bien que je n'hésiterais pas! you can be sure ou I can assure you that I would not hesitate!; je m'en doutais bien! I thought as much!; je t'avais bien dit de ne pas le manger! I told you not to eat it!; il le fait bien lui, pourquoi pas moi? if he can do it, why can't I?; veux-tu bien faire ce que je te dis! will you do as I tell you!; tu peux très bien le faire toi-même you can easily do it yourself; il se pourrait bien qu'il pleuve it might well rain; que peut-il bien faire à Paris? what on earth can he be doing in Paris?;8 ( réellement) definitely; c'est bien lui/mon sac it's definitely him/my bag, it's him/my bag all right○; j'ai vérifié: il est bien parti I checked, he's definitely gone ou he's gone all right○; c'est bien ce qu'il a dit/vu that's definitely ou exactly what he said/saw; et c'est bien lui qui conduisait? and it was definitely him driving?; il ne s'agit pas d'une erreur, mais bien de fraude it's not a mistake, it's fraud; c'est bien mardi aujourd'hui? today is Tuesday, isn't it?; c'est bien ici qu'on vend les billets? this is where you get tickets, isn't it?; tu as bien pris les clés? are you sure you've got the keys?; est-ce bien nécessaire? is it really necessary?; s'agit-il bien d'un suicide? was it really suicide?; c'est bien de lui! it's just like him!; voilà bien la politique! that's politics for you!; c'est bien le moment! iron great timing!; c'est bien le moment de partir! iron what a time to leave!;9 ( au moins) at least; elle a bien 40 ans she's at least 40, she's a good 40 years old; ça pèse bien dix kilos it weighs at least ten kilos, it weighs a good ten kilos; ça vaut bien le double it's worth at least twice as much;10 ( beaucoup) c'était il y a bien des années that was a good many years ago; bien des fois often, many a time; bien des gens lots of people; il s'est donné bien du mal he's gone to a lot or a great deal of trouble; il s'en faut bien! far from it!; mon fils me donne bien du souci my son is a great worry to me; avoir bien de la chance to be very lucky; je te souhaite bien du plaisir! iron I wish you joy!C nm1 ( avantage) good; pour le bien du pays for the good of the country; pour le bien de tous for the general good; c'est pour ton bien it's for your own good; ce serait un bien it would be a good thing; sacrifier son propre bien à celui d'autrui to put others first; le bien et le mal good and evil; faire le bien to do good; il a fait beaucoup de bien autour de lui he has done a lot of good; ça fait du bien aux enfants/plantes it's good for the children /plants; ça fait/ça leur fait du bien it does you/them good; mon repos m'a fait le plus grand bien my rest did me a world of good; grand bien vous fasse! iron much good may it do you!; vouloir le bien de qn to have sb's best interests at heart; vouloir du bien à qn to wish sb well; ‘un ami qui vous veut du bien’ ( dans une lettre anonyme) ‘from a well-wisher’, ‘one who has your best interests at heart’; dire du bien de qn to speak well of sb; on dit le plus grand bien du maire/musée people speak very highly of the mayor/museum; on a dit le plus grand bien de toi a lot of nice things were said about you; parler en bien de qn to speak favourablyGB of sb; ⇒ ennemi, honneur;2 ( possession) possession; (maison, terres) property; ( domaine) bien(s) estate; ( ensemble des possessions) bien(s) property ¢; ( patrimoine) bien(s) fortune; ( avoirs) biens assets; perdre tous ses bien s dans un incendie to lose all one's possessions in a fire; ce livre est mon bien le plus précieux this book is my most precious possession; les biens de ce monde material possessions; un petit bien en Corse a small property in Corsica; hériter des biens paternels to inherit one's father's property ou estate; dilapider son bien to squander one's fortune; avoir du bien (maisons, terres) to own property; ( argent) to be wealthy; des biens considérables substantial assets; la santé/liberté est le plus précieux des biens you can't put a price on good health/freedom; ⇒ abondance, acquis.D excl1 ( approbatif) bien! voyons le reste good! let's see the rest;E bien que loc conj although, though; bien qu'il le sache although he knows; bien qu'elle vive maintenant en Floride, je la vois régulièrement although she lives in Florida, I see her regularly; il est venu travailler bien qu'il soit grippé he came in to work, although he had flu; bien que très différentes en apparence, les deux œuvres ont des points communs although very different in appearance, the two works have common features; il joue un rôle important bien que discret he plays an important role, albeit a discreet one; ⇒ aussi, ou, si.biens de consommation consumer goods; biens durables consumer durables; biens d'équipement capital goods; biens d'équipement ménager household goods; biens fonciers land ¢; biens immeubles immovables; biens immeubles par destination fixtures; biens immobiliers real estate ¢; biens mobiliers personal property ¢; biens personnels private property ¢; biens propres separate estate (sg); détenir qch en bien s propres to hold sth as separate estate; biens publics public property ¢; biens sociaux corporate assets.[bjɛ̃] adverbe1. [de façon satisfaisante] wellla vis tient bien the screw is secure ou is in tighta. [à la rambarde] hold on tight!b. [sur la chaise] sit properly!c. [à table] behave yourself!2. [du point de vue de la santé]aller ou se porter bien to feel well ou finebien agir envers quelqu'un to do the proper ou right ou correct thing by somebodytu as bien fait you did the right thing, you did righttu fais bien de me le rappeler thank you for reminding me, it's a good thing you reminded me (of it)pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h ideally, we should leave before 95. [avec soin]fais bien ce que l'on te dit do exactly ou just as you're toldc'est bien agréable it's really ou very nicetu es bien sûr? are you quite certain ou sure?bien avant/après well before/afterbien trop tôt far ou much too early7. (suivi d'un verbe) [beaucoup]on a bien ri we had a good laugh, we laughed a lot8. [véritablement]j'ai bien cru que... I really thought that...sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait without being fully aware of ou without fully realizing what he was doing9. [pour renforcer, insister]ce n'est pas lui, mais bien son associé que j'ai eu au téléphone it wasn't him, but rather his partner I spoke to on the phonec'est bien ça that's it ou rightc'est bien ce que je disais/pensais that's just what I was saying/thinkingje vais me plaindre — je comprends ou pense bien! I'm going to complain — I should think so too!il ne m'aidera pas, tu penses bien! he won't help me, you can be sure of that!c'est bien de lui, ça! that's typical of him!, that's just like him!10. [volontiers]je te dirais bien quelque chose, mais je suis poli I could say something rude but I won'tje boirais bien quelque chose I could do with ou I wouldn't mind a drink11. [au moins] at least12. [exprimant la supposition, l'éventualité]13. [pourtant]14. [suivi d'un nom]bien de, bien des quite a lot ofelle a bien du courage! isn't she brave!, she's got a great deal of courage!bien des fois... more than once...bien des gens lots of ou quite a lot of ou quite a few people15. [dans la correspondance]————————[bjɛ̃] adjectif invariable1. [qui donne satisfaction] goodc'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler it's all right to have fun but you have to work tooje recule? — non, vous êtes bien là (familier) shall I move back? — no, you're all right ou OK ou fine like thatqu'est-ce qu'il est bien dans son dernier film! (familier) he's great ou really good in his new film!a. [cela te sied] you look very nice in a skirtb. [c'est acceptable pour l'occasion] a skirt is perfectly all rightc'est bien [conduite, action]: ce serait bien de lui envoyer un peu d'argent it'd be a good idea to send her some moneyce n'est pas bien de tirer la langue it's naughty ou it's not nice to stick out your tongue4. [en forme] wellb. [mentalement] are you crazy?me/te/nous voilà bien! NOW I'm/you're/we're in a fine mess!5. [à l'aise]6. [en bons termes]se mettre bien avec quelqu'un to get in with somebody, to get into somebody's good books————————[bjɛ̃] nom masculin1. PHILOSOPHIE & RELIGION2. [ce qui est agréable, avantageux]le bien commun ou général the common goodc'est pour le bien de tous/de l'entreprise it's for the common good/the good of the firmdire/penser du bien de to speak/to think well offaire du bien ou le plus grand bien à quelqu'un [médicament, repos] to do somebody good, to benefit somebodyla séparation leur fera le plus grand bien being apart will do them a lot ou a world of goodcette décision a été un bien pour tout le monde the decision was a good thing for all ou everyone concerned[argent] fortunetous mes biens all my worldly goods, all I'm worth5. DROIT & ÉCONOMIEbiens d'équipement capital equipment ou goodsbiens privés/publics private/public property————————[bjɛ̃] interjection2. [marquant l'approbation]je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! I won't go! — very well ou all right (then), let's drop the subject!bien, bien, on y va all right, all right ou OK, OK, let's gobien entendu locution adverbialebien entendu que locution conjonctive————————bien que locution conjonctivebien que malade, il a tenu à y aller although he was ill, he insisted on going————————bien sûr locution adverbiale————————bien sûr que locution conjonctive -
4 Deckung
Deckung f 1. BÖRSE covering purchase, short covering, cover; 2. GEN coverage; 3. VERSICH cover, (BE) insurance cover, (AE) insurance coverage; 4. WIWI backing (Währung) • keine Deckung 1. BANK no-account, n/a; 2. GEN no funds, N/F, NF, no effects, NE • ohne Deckung GEN no funds, N/F, NF* * *f 1. < Börse> covering purchase, short covering, cover; 2. < Geschäft> coverage; 3. < Versich> cover, insurance cover (BE), insurance coverage (AE) ; 4. <Vw> Währung backing ■ keine Deckung 1. < Bank> no-account (n/a) ; 2. < Geschäft> no funds (N/F, NF), no effects (NE) ■ ohne Deckung < Geschäft> no funds (N/F, NF)* * *Deckung
(Banknoten) backing, (Barzahlung) payment, (Deckungsspanne) margin, (Geldsendung) remittance, (Kapital) funds, provision [of funds], (Rückerstattung) reimbursement, refund, (Sicherheit) security, collateral (US), (Versicherung) cover, coverage (US), (Währung) cover, backing, (Wechsel) protecting, cover, hono(u)ring;
• Deckung angeschafft cover overfloat (in transit);
• keine Deckung (Bank) no funds;
• mangels Deckung for want of funds, without cash;
• mangels Deckung zurück (Scheck) returned for want of funds;
• ohne Deckung uncovered, unsecured, without cover, (funds in hand), no effects;
• zur Deckung unserer Kosten to cover our expenses;
• zur Deckung verwendet used as cover;
• anteilige Deckung (Gruppenversicherung) prorata distribution;
• keine ausreichende Deckung not sufficient [funds] (n. s.), not provided for, (Konto) no funds, (Scheckvermerk) no effects;
• automatische Deckung (Versicherung) automatic coverage;
• bankmäßige Deckung collateral security (US);
• erforderliche Deckung requisite cover;
• durch Rückversicherung beschaffte fehlende Deckung surplus coverage;
• genügende (hinreichende) Deckung requisite cover, ample security, sufficient funds;
• sehr knappe Deckung thin margin (US);
• mangelnde Deckung insufficiency of assets;
• ungenügende Deckung (Bank)insufficient funds;
• völlig ungenügende Deckung (Makler) shoestring margin (US);
• volle Deckung full cover[age];
• vorgeschriebene Deckung (Lebensversicherung) legal reserve;
• weitere (zusätzliche) Deckung additional cover, surplus reserve (US), (Makler) additional margin (US);
• [durch Verpfändung geleistete] zusätzliche Deckung collateral security (US);
• Deckung durch Aktiva asset coverage;
• Deckung von Banknoten backing of notes;
• Deckung des Bedarfs supply, meeting the requirements;
• Deckung der öffentlichen Defizite financing of the public deficits;
• Deckung der Kosten cost recovery;
• Deckung eines Risikos covering a risk;
• Deckung eines Verlustes covering a loss;
• Deckung erst bei Zahlungseingang drawn against uncollected funds;
• Deckung ablehnen (Versicherung) to disclaim liability;
• als Deckung annehmen to take as reimbursement;
• Deckung anschaffen to [provide] cover, to make (send, provide for) remittance, to provide (furnish with) funds, to provide payment, to remit, (Makler) to margin;
• jem. Deckung anschaffen to furnish s. o. with cover, to supply s. o. with funds;
• Deckung für einen Wechsel anschaffen to cover (give consideration for, provide for, make provision for cover of) a bill;
• voll zur Deckung des Gemeinkostenanteils beitragen to absorb its full share of overhead;
• als Deckung dienen to serve as cover (collateral, US);
• Betrag als Deckung einzahlen to pay in an amount as deposit;
• Deckung in Händen haben to be covered, to hold security;
• größere Deckung hinterlegen to put up more margin;
• für Deckung sorgen to provide for payment (with funds);
• für die Deckung eines Wechsels sorgen to make provision for payment of a bill;
• ohne kapitalmäßige Deckung spekulieren to overtrade;
• Deckung für Kursverluste stellen (Makler) to margin up;
• jem. Deckung zur Verfügung stellen to furnish s. o. with cover (funds);
• Deckung gemeinsam unternehmen to join the coverage;
• ohne Deckung verkaufen (Börse) to sell a bear (short, US);
• Deckung verlangen to want a security;
• Deckung verschaffen to put under cover;
• mit Deckung versehen to put in funds, to provide with cover;
• Aktien als Deckung verwenden to apply shares as security (stock as collateral);
• Deckung vornehmen to cover. -
5 имущество
сущ.asset; property; tenement; ( достояние) assets; ( имение) estate; ( личные вещи) belongings; effects; thingsвладеть, пользоваться и распоряжаться имуществом — to possess ( на праве собственности to own), enjoy (use) and dispose of property
доверять своё имущество — ( кому-л) to entrust one's property (to)
обращать взыскание на имущество — ( взыскивать по исполнительному листу) to levy execution against (to recover) property
управлять (наследственным) имуществом — ( после чьей-л смерти) to administer smb's estate (property) ( after smb's death)
владение, пользование и распоряжение имуществом — possession ( на праве собственности ownership), enjoyment (use) and disposal (disposition) of property
нанесение (причинение) вреда имуществу — causing damage (harm) to property; property tort
обращение взыскания на имущество — claim to property; execution (recovery) against property
приватизация государственного и муниципального имущества — privatization of state and municipal property
раздел имущества — division of property; property settlement; separation of goods
супружеская общность имущества — matrimonial assets (property); tenancy by the entirety
имущество, возвращаемое к первоначальному собственнику — reversion
имущество, нажитое в браке, имущество, приобретённое в браке — matrimonial assets (property); property acquired during marriage
имущество, наследуемое только по женской линии — tail female (general)
имущество, наследуемое только по мужской линии — tail male (general)
имущество, находящееся в долевой собственности — property (things) in share ownership
имущество, (не) подлежащее отчуждению — (in)alienable property
имущество, переходящее не к первоначальному собственнику — ( по прекращении имущественного права первого лица) remainder
имущество, предоставленное для благотворительных целей — property given (granted) to charity
материальное движимое имущество, осязаемое движимое имущество — tangible assets (personalty, property)
нематериальное имущество, неосязаемое имущество — intangible property
- имущество во владенииосязаемое движимое имущество, материальное движимое имущество — tangible assets (personalty, property)
- имущество в требовании
- имущество несостоятельного должника
- имущество, обременённое сервитутом
- имущество, переходящее по наследству
- имущество, подлежащее возврату
- имущество, сдаваемое в аренду
- имущество супругов
- имущество товарищества
- арендованное имущество
- бесхозное имущество
- выморочное имущество
- движимое имущество
- заложенное имущество
- заповедное имущество
- застрахованное имущество
- контрабандное имущество
- личное имущество
- личное имущество супругов
- недвижимое имущество
- необременённое имущество
- неотчуждаемое имущество
- обременённое имущество
- общее имущество супругов
- оспариваемое имущество
- списанное имущество
- чужое имущество
См. также в других словарях:
Asset recovery — is also called investment recovery or resource recovery, is the process of maximizing the value of unused or end of life assets through effective reuse or divestment. Both large and small organizations practice asset recovery at some level with… … Wikipedia
Asset recovery software — is a business term that refers to a set of software tools or modules used in executing asset recovery transactions, managing buyer relationships, and controlling associated business processes. The key purpose of these tools is to help companies… … Wikipedia
National Asset Recovery Services — For the nature reserves in Hawaii, see Natural Area Reserves System Hawaii. National Asset Recovery Services, Inc. Type Private Industry Customer Care Founded 1993 … Wikipedia
Asset forfeiture — This article is about focuses on the confiscation/forfeiture of assets in common law countries. For a worldview focus on recovering the proceeds of crime stored in foreign jurisdictions, see International Asset Recovery. Asset forfeiture is… … Wikipedia
Asset Acceptance — Articleissues advert = September 2008 citations missing = September 2008 COI = September 2008 copyedit = September 2008 OR = September 2008 peacock = September 2008 unreferenced = March 2008 weasel = September 2008Infobox Company name = Asset… … Wikipedia
recovery period — ➔ period * * * recovery period UK US noun [S] ► ECONOMICS the time during which an economy improves after a difficult period: »The recovery period after any major economic collapse is often accompanied by a rise in nationalism. ► ACCOUNTING,… … Financial and business terms
recovery — Rising prices following a decline. The CENTER ONLINE Futures Glossary The use of depreciation of assets to offset costs; or a new period of rising securities prices after a period of declining security values. Bloomberg Financial Dictionary * * * … Financial and business terms
ASSET (spaceplane) — infobox Aircraft name = ASSET type = Spaceplane manufacturer = McDonnell Aircraft caption = Preserved ASSET vehicle at USAF Museum, Dayton, Ohio designer = first flight = September 18, 1963 introduced = retired = produced = number built = 6… … Wikipedia
Asset-based economy — This article is about Economics. For the historical site in Pennsylvania, see Old Economy. Asset based economy refers to a post industrial macroeconomic state of capitalism in which growth is based largely on appreciation of equity assets,… … Wikipedia
Asset Depreciation Range — (ADR) The range of depreciable lives allowed by the Internal Revenue Service for a specified depreciable asset. The ADR system applies to assets placed in service after 1970 and before 1980, at which time the ADR system was replaced by the… … Black's law dictionary
Asset Depreciation Range — (ADR) The range of depreciable lives allowed by the Internal Revenue Service for a specified depreciable asset. The ADR system applies to assets placed in service after 1970 and before 1980, at which time the ADR system was replaced by the… … Black's law dictionary