Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

assemblage

  • 1 concilium

    concĭlĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] jonction, réunion, assemblage, société. [st2]2 [-] assemblée délibérante, conseil. [st2]3 [-] ressort judiciaire, juridiction. [st2]4 [-] liseron (plante). [st2]5 [-] Eccl. concile.    - quae constant concilio principiorum, Lucr.: les êtres qui sont formés de l'assemblage des éléments.    - concilium materiai (= materiae), Lucr. 1, 518: réunion d'atomes.    - concilium corporale, Arn.: union charnelle.    - concilium luminis, Ambr.: harmonie des couleurs.    - hoc mihi tecum concilium manebit, Ov. M. 1: je conserverai ce moyen de m'entretenir avec toi.    - concilium virtutum, Cic.: le cercle des vertus.    - concilium habere: tenir une assemblée, tenir conseil.    - dare (praebere) concilium legatis: donner audience aux députés.    - neque hos habendos civium loco neque ad concilium adhibendos censeo, Caes. BG. 7: j’estime que ceux-là ne doivent pas être considérés comme des citoyens et ne méritent pas de faire partie du conseil.    - concilii Achaeorum esse, Liv. 36, 31, 1: faire partie de la ligue des Achéens.    - concilia plebi ou plebis: conciles de la plèbe (qui, votant par tribus, nommait les tribuns de la plèbe et les édiles plébéiens et votait les plébiscites).    - concilium populi: comices curiates, centuriates.    - concilium indicere: indiquer le jour de l'assemblée.
    * * *
    concĭlĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] jonction, réunion, assemblage, société. [st2]2 [-] assemblée délibérante, conseil. [st2]3 [-] ressort judiciaire, juridiction. [st2]4 [-] liseron (plante). [st2]5 [-] Eccl. concile.    - quae constant concilio principiorum, Lucr.: les êtres qui sont formés de l'assemblage des éléments.    - concilium materiai (= materiae), Lucr. 1, 518: réunion d'atomes.    - concilium corporale, Arn.: union charnelle.    - concilium luminis, Ambr.: harmonie des couleurs.    - hoc mihi tecum concilium manebit, Ov. M. 1: je conserverai ce moyen de m'entretenir avec toi.    - concilium virtutum, Cic.: le cercle des vertus.    - concilium habere: tenir une assemblée, tenir conseil.    - dare (praebere) concilium legatis: donner audience aux députés.    - neque hos habendos civium loco neque ad concilium adhibendos censeo, Caes. BG. 7: j’estime que ceux-là ne doivent pas être considérés comme des citoyens et ne méritent pas de faire partie du conseil.    - concilii Achaeorum esse, Liv. 36, 31, 1: faire partie de la ligue des Achéens.    - concilia plebi ou plebis: conciles de la plèbe (qui, votant par tribus, nommait les tribuns de la plèbe et les édiles plébéiens et votait les plébiscites).    - concilium populi: comices curiates, centuriates.    - concilium indicere: indiquer le jour de l'assemblée.
    * * *
        Concilium, concilii, pen. corr. Assemblee de peuple, Concile.
    \
        Coire in concilium. Lucret. S'assembler.
    \
        Habere deorum concilia. Virgil. Estre avec Dieu en paradis.
    \
        Concilium, pro Coagmento. Lucret. Assemblage.
    \
        Concilium, Herba Plinio. Laseron.

    Dictionarium latinogallicum > concilium

  • 2 conglutinatio

    conglutinātĭo, ōnis, f. action de coller, assemblage; liaison.    - jam omnis conglutinatio recens aegre, inveterata facile divellitur, Cic. Sen. 72: tout assemblage se divise avec peine s'il est encore neuf, mais facilement s'il est vieux.
    * * *
    conglutinātĭo, ōnis, f. action de coller, assemblage; liaison.    - jam omnis conglutinatio recens aegre, inveterata facile divellitur, Cic. Sen. 72: tout assemblage se divise avec peine s'il est encore neuf, mais facilement s'il est vieux.
    * * *
        Conglutinatio, Verbale: vt Conglutinatio verborum. Cic. Assemblement et conjonction, Assemblage.

    Dictionarium latinogallicum > conglutinatio

  • 3 contexo

    contexo, ĕre, texŭi, textum [cum + texo] - tr. - [st1]1 [-] entrelacer, ourdir.    - Cic. Nat. 2, 158. [st1]2 [-] fig. unir, relier, rattacher.    - contexere rem cum re: rattacher une chose à une autre. --- Cic. Or. 120; Rep. 1, 16; Fam. 5, 12, 2.    - contexere epilogum defensioni, Sen. Contr. 7, 5, 7: rattacher la péroraison à la défense.    - contexta sceleribus scelera, Sen. Ir. 1, 16, 2: crimes formant une trame ininterrompue.    - tu contexes extrema cum primis, Cic. Fam. 10, 13, 2: tu finiras comme tu as commencé. [st1]3 [-] continuer, prolonger.    - interrupta contexere, Cic. Leg. 1, 9: renouer le fil de ce qui a été interrompu.    - carmen longius contexere, Cic. Cael. 18: prolonger la citation d'une poésie.    - sapientis contexitur gaudium, Sen. Ep. 72, 4: la joie du sage est d'une trame inaltérable.    - historia contexta, Nep. Att. 16, 4, histoire suivie. [st1]4 [-] former par assemblage, par entrelacement, par couches successives.    - Caes. BG. 6, 16, 4; BC. 1, 54, 2; 2, 2, 1; Caes. BG. 7, 23, 4.    - trabibus contextus acernis equus, Virg. En. 2, 112: cheval formé d'un assemblage de poutres d'érable.    - contexere puppes tenui cannā, Val. Fl. 2, 108: construire des barques avec le flexible roseau.    - fig. orationem contexere, Quint. 10, 6, 2: composer un discours.    - crimen contexere, Cic. Dej. 19, ourdir une accusation.
    * * *
    contexo, ĕre, texŭi, textum [cum + texo] - tr. - [st1]1 [-] entrelacer, ourdir.    - Cic. Nat. 2, 158. [st1]2 [-] fig. unir, relier, rattacher.    - contexere rem cum re: rattacher une chose à une autre. --- Cic. Or. 120; Rep. 1, 16; Fam. 5, 12, 2.    - contexere epilogum defensioni, Sen. Contr. 7, 5, 7: rattacher la péroraison à la défense.    - contexta sceleribus scelera, Sen. Ir. 1, 16, 2: crimes formant une trame ininterrompue.    - tu contexes extrema cum primis, Cic. Fam. 10, 13, 2: tu finiras comme tu as commencé. [st1]3 [-] continuer, prolonger.    - interrupta contexere, Cic. Leg. 1, 9: renouer le fil de ce qui a été interrompu.    - carmen longius contexere, Cic. Cael. 18: prolonger la citation d'une poésie.    - sapientis contexitur gaudium, Sen. Ep. 72, 4: la joie du sage est d'une trame inaltérable.    - historia contexta, Nep. Att. 16, 4, histoire suivie. [st1]4 [-] former par assemblage, par entrelacement, par couches successives.    - Caes. BG. 6, 16, 4; BC. 1, 54, 2; 2, 2, 1; Caes. BG. 7, 23, 4.    - trabibus contextus acernis equus, Virg. En. 2, 112: cheval formé d'un assemblage de poutres d'érable.    - contexere puppes tenui cannā, Val. Fl. 2, 108: construire des barques avec le flexible roseau.    - fig. orationem contexere, Quint. 10, 6, 2: composer un discours.    - crimen contexere, Cic. Dej. 19, ourdir une accusation.
    * * *
        Contexo, contexis, contexui, contextum, contexere. Cic. Tistre ensemble.
    \
        Lilia contexere amaranthis. Tibul. Mettre avec, Conjoindre.
    \
        Vineae porriguntur, vnamque faciem longe lateque contexunt. Plin. iunior. Couvrent tout un grand pais, en sorte qu'on n'y voit que vignes.
    \
        Amores contexere. Catul. Conjoindre.
    \
        Puppes contexere cannis. Valer. Flac. Faire navires de, etc.
    \
        Contexere interrupta. Cic. Rejoindre, Reprendre à faire les choses delaissees et rompues.
    \
        Contexere extrema cum primis. Cic. Conjoindre, Assembler.
    \
        Contexere carmen. Cic. At longius quidem mihi hoc carmen liceret contexere. Je le pourroye bien plus longuement poursuyvre.
    \
        Contexere crimen. Cic. Composer et bastir finement une accusation.

    Dictionarium latinogallicum > contexo

  • 4 caudex

    [st1]1 [-] caudex (cōdex), ĭcis, m.: - [abcl][b]a - tronc d'arbre, souche. - [abcl]b - au fig. homme idiot, une bûche. - [abcl]c - pièce de bois attachée aux pieds des esclaves. - [abcl]d - assemblage de planches. - [abcl]e - tablettes de bois; registre, livre. - [abcl]f - recueil de lois, code (on écrit alors codex et non caudex).[/b] [st1]2 [-] Caudex, ĭcis, m.: Caudex (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] caudex (cōdex), ĭcis, m.: - [abcl][b]a - tronc d'arbre, souche. - [abcl]b - au fig. homme idiot, une bûche. - [abcl]c - pièce de bois attachée aux pieds des esclaves. - [abcl]d - assemblage de planches. - [abcl]e - tablettes de bois; registre, livre. - [abcl]f - recueil de lois, code (on écrit alors codex et non caudex).[/b] [st1]2 [-] Caudex, ĭcis, m.: Caudex (surnom).
    * * *
        Caudex, caudicis, pen. corr. m. g. Virg. Plin. Le corps d'un arbre et le tronc.
    \
        Caudex. Seneca. Un assemblage, ou Entablement de plusieurs ais l'un avec l'autre.

    Dictionarium latinogallicum > caudex

  • 5 coagmentatio

    cŏagmentātĭo, ōnis, f. assemblage, liaison, jonction de plusieurs choses, connexion.
    * * *
    cŏagmentātĭo, ōnis, f. assemblage, liaison, jonction de plusieurs choses, connexion.
    * * *
        Coagmentatio, Verbale. Idem. Cic. Collement, Assemblement, Assemblage.

    Dictionarium latinogallicum > coagmentatio

  • 6 coagmentum

    cŏagmentum, i, n. assemblage, jointure, joint.    - coagmentum syllabarum, Gell. 17, 9, 2: réunion (des lettres) en syllabes.
    * * *
    cŏagmentum, i, n. assemblage, jointure, joint.    - coagmentum syllabarum, Gell. 17, 9, 2: réunion (des lettres) en syllabes.
    * * *
        Coagmentum. Plaut. Assembleure, Assemblage.

    Dictionarium latinogallicum > coagmentum

  • 7 commissura

    commissura, ae, f. assemblage, jointure, joint, emboîtement, noeud (de la vigne).
    * * *
    commissura, ae, f. assemblage, jointure, joint, emboîtement, noeud (de la vigne).
    * * *
        Commissura, commissurae, pen. prod. Cic. Joincture, Conjonction, Assemblage.
    \
        Hiat commissura. Quintil. On voit le jour à travers, On y voit le jour parmy.

    Dictionarium latinogallicum > commissura

  • 8 compago

    compago, ĭnis, f. assemblage, jointure.
    * * *
    compago, ĭnis, f. assemblage, jointure.
    * * *
        Compago, compaginis: et Compages, compagis, penult. prod. f. g. Joincture, Assemblement, Assemblage, Conjonction, Attachement, Liaison.
    \
        Fixa compages. Iuuenal. Ferme.
    \
        Fracta compages. Iuuenal. Rompue et desjoincte.
    \
        Muri compagem soluere. Lucan. Desjoindre, Dissouldre.
    \
        Solida compages. Lucan. Forte, Ferme.

    Dictionarium latinogallicum > compago

  • 9 contextus

    [st1]1 [-] contextus, a, um, part. de contexo. [st1]2 [-] contextŭs, ūs, m. a - assemblage.    - Lucr. 1, 243; Cic. Fin. 5, 32. b - fig. réunion, enchaînement.    - Cic. Fin. 5, 83. c - succession [de lettres].    - Quint. 1, 1, 24. d - contexture d'un discours.    - Cic. Part. 82.    - in contextu operis, Tac. H. 2, 8: au cours de l'ouvrage.
    * * *
    [st1]1 [-] contextus, a, um, part. de contexo. [st1]2 [-] contextŭs, ūs, m. a - assemblage.    - Lucr. 1, 243; Cic. Fin. 5, 32. b - fig. réunion, enchaînement.    - Cic. Fin. 5, 83. c - succession [de lettres].    - Quint. 1, 1, 24. d - contexture d'un discours.    - Cic. Part. 82.    - in contextu operis, Tac. H. 2, 8: au cours de l'ouvrage.
    * * *
        Contextus, Participium: vt Argento et auro contextus vir. Tibul. Vestu de drap d'or et d'argent.
    \
        Contextus equus trabibus acernis. Virgil. Composé de pieces de bois joinctes ensemble.
    \
        Contextus, huius contextus. Cic. Pennarum contextu corpori tegumenta faciebat. De plumes cousues et entr'attachees l'une à l'autre, Connexion, Composition et assemblage.
    \
        Contextu longiore loqui. Plin. Parler et entretenir longuement un propos tout d'une suite.
    \
        Contextus et continuatio sermonis. Quintil. Continuation et suite de parolles.
    \
        Vno contextu. Vlpianus. Par un contexte, Tout d'un train, Sans rien entremesler, Tout d'une suite.

    Dictionarium latinogallicum > contextus

  • 10 catenatio

    cătēnātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] Vitr. ligature, lien (t. d'arch.). [st2]2 [-] assemblage, liaison; articulation.
    * * *
    cătēnātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] Vitr. ligature, lien (t. d'arch.). [st2]2 [-] assemblage, liaison; articulation.
    * * *
        Catenatio. Vitruuius. Lieure, ou liaison.

    Dictionarium latinogallicum > catenatio

  • 11 coagmento

    cŏagmento, āre, āvi, ātum - tr. - assembler, réunir, joindre ensemble, assujettir.    - pacem coagmentare, Cic. Phil. 7.8.21: cimenter la paix, conclure la paix.    - nihil coagmentatum, Cic. Tusc. 1, 29, 71: nul assemblage.
    * * *
    cŏagmento, āre, āvi, ātum - tr. - assembler, réunir, joindre ensemble, assujettir.    - pacem coagmentare, Cic. Phil. 7.8.21: cimenter la paix, conclure la paix.    - nihil coagmentatum, Cic. Tusc. 1, 29, 71: nul assemblage.
    * * *
        Coagmento, coagmentas, coagmentare. Cic. Conjoindre, Coller ensemble, Assembler.
    \
        Coagmentare pacem. Cic. Accorder, Mettre les gens d'accord, et faire la paix entre eulx.

    Dictionarium latinogallicum > coagmento

  • 12 coaxatio

    cŏaxātĭo (coassātĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] assemblage de planches. [st2]2 [-] plancher, parquet; pont (d'un vaisseau).
    * * *
    cŏaxātĭo (coassātĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] assemblage de planches. [st2]2 [-] plancher, parquet; pont (d'un vaisseau).
    * * *
        Coaxatio, Verbale. Budaeus. Entablement.

    Dictionarium latinogallicum > coaxatio

  • 13 coetus

    coetŭs, ūs, m. [st2]1 [-] action de se rencontrer, action de se réunir, jonction, union charnelle. [st2]2 [-] assemblée, réunion, cercle, attroupement, troupe. [st2]3 [-] réunion, liaison, assemblage.    - coetum dimittere, Cic.: congédier l'assemblée.    - in omni coetu, Cic.: dans toute espèce d'assemblée.    - miscere coetus, Tac.: fomenter des cabales, former des cabales.    - coetus avium, Virg.: troupe d'oiseaux.    - coetus stellarum, Gell.: constellations.
    * * *
    coetŭs, ūs, m. [st2]1 [-] action de se rencontrer, action de se réunir, jonction, union charnelle. [st2]2 [-] assemblée, réunion, cercle, attroupement, troupe. [st2]3 [-] réunion, liaison, assemblage.    - coetum dimittere, Cic.: congédier l'assemblée.    - in omni coetu, Cic.: dans toute espèce d'assemblée.    - miscere coetus, Tac.: fomenter des cabales, former des cabales.    - coetus avium, Virg.: troupe d'oiseaux.    - coetus stellarum, Gell.: constellations.
    * * *
        Coetus, huius coetus, m. g. Assemblee de gens, Brigade.
    \
        Vulgares. Horat. Assemblees de populaire.
    \
        Agitare coetus. Sallust. Faire assemblees.
    \
        Celebrare hominum coetus. Cic. Faire assemblees de gens.
    \
        Committere coetum alicui. Cic. Bailler en charge et gouvernement.
    \
        Dimittere coetum. Cic. Laisser aller, Donner congé à l'assemblee.
    \
        Inire coetus. Aller aux assemblees. Cicero, Omnesque dii, qui solennes coetus ludorum initis. Qui venez, ou estes portez aux solennelles et generales assemblees qui se font pour les jeux.
    \
        Soluto coetu discedunt. Ouid. Apres que l'assemblee s'est separee et rompue.

    Dictionarium latinogallicum > coetus

  • 14 compactio

    compactĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] assemblage, liaison. [st2]2 [-] parties liées entre elles.
    * * *
    compactĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] assemblage, liaison. [st2]2 [-] parties liées entre elles.
    * * *
        Compactio, Verbale: vt Compactio membrorum. Cic. Assemblement bien ordonné des membres.

    Dictionarium latinogallicum > compactio

  • 15 compingo

    [st1]1 [-] compingo (conpingo), ĕre, pēgi, pactum [cum + pango]: - tr. - a - assembler, joindre ensemble, fabriquer par assemblage.    - est mihi disparibus septem compacta cicutis fistula, Virg. B, 2, 36: j'ai une une flûte formée de sept ciguës inégales.    - pedum tegumenta crepidas sibimet compegerat, Apul. Flor. 9: il s'était fabriqué des chaussures pour couvrir ses pieds.    - compactus, a, um: bien assemblé, où toutes les parties se tiennent. --- Cic. Fin. 3, 74.    - fig. ex multitudine et negotio verbum unum compingere, Gell. 11, 16, 4: faire un seul mot composé des mots multitude et affaire. b - imaginer, inventer.    - Arn. 1, 57. c - pousser en un point, serrer, bloquer, enfermer.    - compingere aliquem in carcerem, Plaut. Amph. 155: jeter qqn en prison.    - se compingere in Apuliam, Cic. Att. 8, 8: se bloquer en Apulie. --- fig. Cic. de Or. 1, 46. [st1]2 [-] compingo, ĕre, pinxi, pictum [cum + pingo]: - tr. - recouvrir d'une peinture.    - fig. Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit, *SEN. Ep. 88, 39: les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d'autrui.
    * * *
    [st1]1 [-] compingo (conpingo), ĕre, pēgi, pactum [cum + pango]: - tr. - a - assembler, joindre ensemble, fabriquer par assemblage.    - est mihi disparibus septem compacta cicutis fistula, Virg. B, 2, 36: j'ai une une flûte formée de sept ciguës inégales.    - pedum tegumenta crepidas sibimet compegerat, Apul. Flor. 9: il s'était fabriqué des chaussures pour couvrir ses pieds.    - compactus, a, um: bien assemblé, où toutes les parties se tiennent. --- Cic. Fin. 3, 74.    - fig. ex multitudine et negotio verbum unum compingere, Gell. 11, 16, 4: faire un seul mot composé des mots multitude et affaire. b - imaginer, inventer.    - Arn. 1, 57. c - pousser en un point, serrer, bloquer, enfermer.    - compingere aliquem in carcerem, Plaut. Amph. 155: jeter qqn en prison.    - se compingere in Apuliam, Cic. Att. 8, 8: se bloquer en Apulie. --- fig. Cic. de Or. 1, 46. [st1]2 [-] compingo, ĕre, pinxi, pictum [cum + pingo]: - tr. - recouvrir d'une peinture.    - fig. Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit, *SEN. Ep. 88, 39: les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d'autrui.
    * * *
        Compingo, compingis, compegi, pen. prod. compactum, compingere. Cic. Ficher quelque chose, et assembler orneement l'une à l'autre.
    \
        Compingere solum axibus. Colum. Plancheer, ou paver d'ais.
    \
        Compingere aliquem in carcerem. Plaut. Serrer, Enfermer, Mettre en prison.
    \
        Compegerat se in Apuliam. Cic. Il s'estoit reserré dedens Apulie.
    \
        Compingere in oculos. Plaut. Jecter au visage.

    Dictionarium latinogallicum > compingo

  • 16 comptus

    [st1]1 [-] comptus, a, um: part. passé de como, āre. - arrangé, peigné, orné, paré, séduisant, soigné. [st1]2 [-] comptŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - arrangement, assemblage, ajustement. - [abcl]b - ornement de tête, coiffure, parure.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] comptus, a, um: part. passé de como, āre. - arrangé, peigné, orné, paré, séduisant, soigné. [st1]2 [-] comptŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - arrangement, assemblage, ajustement. - [abcl]b - ornement de tête, coiffure, parure.[/b]
    * * *
        Comptus, huius comptus, Nomen verbale. Lucret. Ornement et attifement.

    Dictionarium latinogallicum > comptus

  • 17 conciliatus

    [st1]1 [-] concĭlĭātus, a, um: part. passé de concilio. - [abcl][b]a - assemblé, joint, lié, réuni. - [abcl]b - lié avec, cher (à qqn, alicui), favorable, bien disposé. - [abcl]c - acheté.[/b] [st1]2 [-] concĭlĭātŭs, ūs, m.: assemblage, agrégation (des atomes).
    * * *
    [st1]1 [-] concĭlĭātus, a, um: part. passé de concilio. - [abcl][b]a - assemblé, joint, lié, réuni. - [abcl]b - lié avec, cher (à qqn, alicui), favorable, bien disposé. - [abcl]c - acheté.[/b] [st1]2 [-] concĭlĭātŭs, ūs, m.: assemblage, agrégation (des atomes).
    * * *
        Conciliatus, penul. prod. Participium. Plin. Assemblé et joinct, Attraict.
    \
        Conciliatum mancipium. Terent. Acheté.
    \
        Conciliatus, huius conciliatus, Verbale. Lucret. Union, Assemblement.
    \
        Densus, vel (vt legunt alii) Condensus conciliatus. Lucret. Commistion, Meslee, Meslange, Composition.

    Dictionarium latinogallicum > conciliatus

  • 18 concretio

    concrētĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] agrégation, assemblage, cohésion de parties. [st2]2 [-] substance formée par agrégation.
    * * *
    concrētĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] agrégation, assemblage, cohésion de parties. [st2]2 [-] substance formée par agrégation.
    * * *
        Concretio, Verbale. Cic. Assemblement de quelques choses qui se prennent ensemble, et s'endurcissent ou espessissent.
    \
        Mortalis concretio. Cic. Le corps humain qui est mortel, et composé des quatre elemens.

    Dictionarium latinogallicum > concretio

  • 19 concursus

    concursŭs, ūs, m. [st2]1 [-] action de courir ensemble vers un lieu, affluence, rassemblement, attroupement; tumulte. [st2]2 [-] rencontre, réunion, rapprochement, assemblage. [st2]3 [-] choc, heurt; conflit, combat; en t. de droit, concurrence.
    * * *
    concursŭs, ūs, m. [st2]1 [-] action de courir ensemble vers un lieu, affluence, rassemblement, attroupement; tumulte. [st2]2 [-] rencontre, réunion, rapprochement, assemblage. [st2]3 [-] choc, heurt; conflit, combat; en t. de droit, concurrence.
    * * *
        Concursus, huius concursus, m. g. Plaut. Venue et assemblement de gens, Accours.
    \
        Asperi, disiuncti et hiantes concursus verborum. Cic. Rencontres.
    \
        Concursus. Vlpian. Concurrence et participation.

    Dictionarium latinogallicum > concursus

  • 20 contignatio

    contignātĭo, ōnis, f. assemblage de poutres qui supportent un plancher; plancher, étage.    - in tertiam contignationem, Liv.: au troisième étage.
    * * *
    contignātĭo, ōnis, f. assemblage de poutres qui supportent un plancher; plancher, étage.    - in tertiam contignationem, Liv.: au troisième étage.
    * * *
        Contignatio, Verbale. Plin. Un plancher d'une maison, Estage, un solier de maison.

    Dictionarium latinogallicum > contignatio

См. также в других словарях:

  • assemblage — [ asɑ̃blaʒ ] n. m. • 1493; de assembler 1 ♦ Action de mettre ensemble, d assembler. Spécialt Action de fixer ensemble (des éléments) pour former un tout, un objet. Assemblage des feuillets d un livre, des pièces d une manche. Mécan. Assemblage… …   Encyclopédie Universelle

  • assemblage — disposition relative des pièces ou des bords des pièces à souder ou qui ont été soudé(e)s Источник: ГОСТ Р ИСО 17659 2009: Сварка. Термины многоязычные для сварных соединений оригинал документа …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Assemblage 23 — Основная информация …   Википедия

  • Assemblage — ist ursprünglich in der Bildenden Kunst zu einem Begriff mit besonderer Bedeutung geworden, der eine Art von Kunstwerken bezeichnet: Collagen mit plastischen Objekten, die auf einer Grundplatte befestigt sind. So entstehen Kunstwerke mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Assemblage — As*sem blage, n. [Cf. F. assemblage. See {Assemble}.] 1. The act of assembling, or the state of being assembled; association. [1913 Webster] In sweet assemblage every blooming grace. Fenton. [1913 Webster] 2. A collection of individuals, or of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • assemblage — 1 assembly, collection, congregation, gathering (see under GATHER) Analogous words: *aggregate, aggregation: *crowd, throng, horde, crush, press 2 Assemblage, assembly are not always interchangeable in concrete use. Assemblage may be used freely… …   New Dictionary of Synonyms

  • Assemblage — is a term with uses in several fields:* Assemblage (art) * * Assemblage (archaeology) * Assemblage (philosophy), a philosophical concept developed by Deleuze and Guattari * Fossil assemblage * Assemblage 23, a futurepop/EBM group * Assemblage… …   Wikipedia

  • Assemblage — Saltar a navegación, búsqueda Assemblage es un proceso artístico en el cual se consigue la tridimensionalidad colocando diferentes objetos no artísticos muy próximos unos a otros. Hay que recalcar que estos objetos de los que se componen estas… …   Wikipedia Español

  • assemblage — ASSEMBLAGE. sub. m. Union de plusieurs choses qu on joint ensemble. Un bateau se fait de l assemblage de plusieurs pièces de bois.Assemblage, en termes de Menuiserie, se dit De la manière d assembler le bois de Menuiserie, et des pièces… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • assemblage — Assemblage. s. m. Amas & union de plusieurs choses. Un batteau se fait de l assemblage de plusieurs aix. toutes les parties de ce bastiment ne sont pas fort regulieres, mais l assemblage ne laisse pas d en estre beau. Assemblage, en terme de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • assemblage — I noun accumulation, acervation, agglomeration, aggregation, amassment, array, assemblage, assembly, association, audience, bale, band, batch, bevy, body, bolt, bulk, bunch, bundle, caucus, claque, clump, cluster, collection, colligation,… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»