-
1 Áspice núdatás, bárbara térra, natés
Полюбуйся, варварская страна, на обнаженные ягодицы.Сорбонна, после разгрома Чивита-ди-Кастелло, осудила папу Сикста IV и признала правоту Антония Кампани, того епископа, которому Германия "так здорово" пришлась не по вкусу, говорит его биограф, что, обернувшись к ней с альпийских вершин на своем обратном пути в Италию, сей достопочтенный прелат возгласил: "Aspice nudatas, barbara terra, nates". (Виктор Гюго, Париж.)После такого неблаговидного поступка со мною графа Толстого [ увольнения от поручений по. университетским делам ], я предпочел поступить, как тот итальянский монах, который, уходя из протестантской Германии, взошел на пригорок, спустил штаны и изрек; aspice nudatas, barbara terra, nates". (H. И. Пирогов - И. В. Бертенсону, 27.XII 1880.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Áspice núdatás, bárbara térra, natés
-
2 Полюбуйся, варварская страна, на обнаженные ягодицы
Aspice nudatas, barbara terra, natesЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Полюбуйся, варварская страна, на обнаженные ягодицы
-
3 aspicio
a-spicio, spēxī, spectum, ere [ ad + specio ]1) смотреть, глядеть, взирать (aliquem, ad aliquem и aliquid)a. aliquid oculis aequis V — взглянуть на что-л. благосклонноea pars Britanniae, quae Hiberniam aspĭcit T — та часть Британии, которая обращена к Гибернии (Ирландии)2) вновь увидеть (о rus, quando ego te aspiciam? H)3) смотреть с восхищением, восторгаться ( opus admirabile O)4) осматривать, исследовать, наблюдатьaliquem ad res aspiciendas mittere L — послать кого-л. для ознакомления с деломqualem commendes, etiam atque etiam aspice H — взвесь ещё и ещё раз прежде, чем рекомендовать кого-л.5) глядеть с почтением, уважатьeum magis milites, quam qui praeerant, adspiciebant Nep — его (Хабрия) бойцы уважали больше, чем своих начальников6) увидеть, заметитьaspĭcit hanc visamque vocat O — (Диана) замечает её и, заметив, окликает (зовёт)a. lucem C — видеть (солнечный) свет, т. е. жить на свете -
4 color
ōris m.colorem ducere V — принимать цвет, окрашиваться2) краска, краситель ( colores terere PM)3) цвет лица (albus O; suavis C)colorem mutare H, Q etc. (perdere O) — перемениться в лице или побледнетьhomo nulli (= nullīus) colons погов. Pl — неведомый человек (незнакомец)4) красивый цвет лица, приятная наружность, красота (robur et c. L)quo fugit Venus, heu, quove color? H — увы, куда скрылись любовь и красота?5) внешний вид, (преим. блестящее) состояние, положение ( civitatis C)omnis Aristippum decuit c. H — Аристипп приноровлялся к любым обстоятельствам6) колорит, оттенок ( pigmentorum C); манера, стиль (orationis antiquae Sen; tragĭcus H); отпечаток, налёт ( urbanitatis C)7) яркий цвет, pl. цветы (aspĭce, quos submittit humus formosa colores Prp); прикрасыaliquem colorem dicere J — стараться выгородить (оправдать) кого-л.8) вид, предлогillo colore Dig — в этой форме или под этим предлогом -
5 quin
I quīn adv. [ qui + ne ] преим. indic1) почему же неq. conscendimus equos? L — почему же мы не садимся на коней? (давайте сядем на коней)q. pacem exercemus? V — отчего бы нам не жить в мире?q. eamus Pl — пойдёмте жеq. me aspĭce Pl — взгляни-ка на меняq. morĕre, ut merĭta es V — уж лучше умри, как заслужила ( слова Дидоны самой себе)2) и даже (multo scribo die, q. etiam noctibus C)q. et ipse Hippian laudo Ap — да я и сам хвалю Гиппияq. et feminae illustres T — и даже знатные дамыq. mihi molestum est Ter — мне и самому это тяжелоII quīn conj.1) кто (бы) не, который (бы) неnemo est, q. sciāt C — нет никого, кто бы не зналnullus erit, q. sit mălus, qui... Pl — плох всякий, кто...2) чтобы не, без того чтобы неnullum intermisi ciiem, q. litteras ad te darem C — я не пропускал ни одного дня, чтобы не послать тебе письмо3) после глаголов со смыслом отрицания (dubitare, abesse, praetormittere и др.) что (non dubito, q. veruin dicas C)quis dubitet, q...? C — кто усомнится в том, что...?
См. также в других словарях:
Bootle — For other uses, see Bootle (disambiguation). Coordinates: 53°26′45″N 2°59′21″W / 53.4457°N 2.9891°W / 53.4457; 2.9891 … Wikipedia
Non nobis — For the unrelated Latin motto, see Non nobis solum. Non nobis is a short Latin hymn used as a prayer of thanksgiving and expression of humility. The Latin text derives from Psalm 113:9 (according to the Vulgate numbering), which corresponds to… … Wikipedia
List of compositions by William Byrd — This is a list of the musical compositions by William Byrd,one of the most celebrated English composers of the Renaissance. Vocal WorksMasses (c.1592 5)*Mass for 3 voices (c.1593 4) *Mass for 4 voices (c.1592 3) *Mass for 5 voices (c.1594 5)Latin … Wikipedia
Nicholas Gombert — Nicolas Gombert (* um 1495 in La Gorgue bei Lille (?); † um 1560 in Tournai) war ein franco flämischer Komponist, Kapellmeister und Sänger der Renaissance. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Herkunft 2 Das Werk … Deutsch Wikipedia
Nicolas Gombert — (* um 1495 in La Gorgue bei Lille (?); † um 1560 in Tournai) war ein franko flämischer Komponist, Kapellmeister und Sänger der Renaissance. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Herkunft 2 Das Werk … Deutsch Wikipedia
Nicolas Gombert — (env. 1495 env.1556) est un compositeur franco flamand. Sommaire 1 Biographie 2 Style musical 3 Œuvre 3.1 Messes et fra … Wikipédia en Français
LATRINARUM Antistes — meoratur Terulliano de Pall. Aspice lupas, popularium libidinum nundinas: ipsas quoque frictrices (et sipraestat oculos abducere ab eiusmodi propudiis occisae in publico castitatis) aspice tamen vel sublimis, iam matronas videbis, et cum… … Hofmann J. Lexicon universale
William Byrd — (c. 1540 ndash; 4 July 1623) was an English composer of the Renaissance. He cultivated many of the forms current in England at the time, including various types of sacred and secular polyphony, keyboard and consort music ProvenanceOur knowledge… … Wikipedia
Béla IV of Hungary — Béla IV ( hu. IV. Béla, (1206 ndash; 3 May 1270), King of Hungary and Croatia (1214 1270), Duke of Styria (1254 1258). Béla was present, at the age of seven, when a group of conspirators killed his mother, and he could never forgive his father s… … Wikipedia
Jacquet of Mantua — (Jacques Colebault, dit Jachet de Mantoue) (1483 ndash;October 2, 1559) was a French composer of the Renaissance, who spent almost his entire life in Italy. He was an extremely influential member of the generation between Josquin and Palestrina,… … Wikipedia
Eric Hamber Secondary School — Infobox Education in Canadaname= Eric Hamber Secondary School imagesize= 180px motto= Respice, Aspice, Prospice streetaddress= 5025 Willow Street city= Vancouver province= British Columbia postalcode= V5Z 3S1 areacode= 604 phone= 713 8927 fax=… … Wikipedia