-
41 influence
1. сущ.1) общ. влияние, действие, воздействиеto act under the influence of smb — действовать под чьим-л. влиянием
They said the president was acting under the influence of the ambassador. — Говорили, что президент действовал под влиянием посла.
We are suffering from the influence of high exchange rate. — Мы страдаем от влияния высокого валютного курса.
Syn:See:2) общ. фактор [источник\] влияния (лицо, объект или условие, оказывающее влияние)See:2. гл.общ. воздействовать, влиять, оказывать влияние [давление\]to be influenced by smth — испытать влияние чего-л.
The decision of the court was not influenced by the speech of the prime minister. — На решение суда не повлияла речь премьер-министра.
The House was influenced in its decision by the gravity of the financial crisis. — На решения палаты оказал влияние серьезный финансовый кризис.
The price of oil has influenced the price of industrial goods. — Цена на нефть повлияла на цены промышленных товаров.
He was accused of trying to influence the select committee. — Его обвинили в попытках повлиять на работу специального комитета.
See: -
42 talk the market down
гл.1) бирж. охлаждать рынок (проводить политику снижения активности на рынке и замедления роста цен; предполагает использование различных мер: выступления представителей власти с целью убедить участников рынка совершать или не совершать те или иные действия; экономические меры, напр., повышение резервных требований, ставок рефинансирования и т. д.)The Fed continued to talk the market down, and even used its control over margin requirements (for borrowing in order to buy stock) to dampen the speculative excesses. — ФРС продолжала политику охлаждения рынка, используя при этом свои полномочия контролировать размер гарантийных требований для покупки акций с целью снизить спекулятивную активность.
Alan Greenspan has been trying to talk the market down to prevent the US stock market bubble from getting out of hand. — Алан Гринспен пытался охладить фондовый рынок и приостановить выход из под контроля раздувания американского "мыльного пузыря".
See:2) бирж. прогнозировать падение рынка* ( предсказывать падение цен на фондовом рынке)Even during this bull market many analysts were talking the market down. They said in June of 1999 that the market was far too high and it was going to crash any day. — Даже в ситуации рынка "быков" аналитики прогнозировали падение рынка. В июне 1999 г. они утверждали, что рынок слишком перегрет и вот-вот рухнет.
See: -
43 pro-
Общая лексика: встречается в словах лат. и греч. происхождения со значением до, заместитель, перед, раньше, сторонник, (+ proper name) сторонники (+ имя собств.) (They said that the pro-Gbagbo attacked...) -
44 pro-(+ proper name)
Общая лексика: сторонники (+ имя собств.) (They said that the pro-Gbagbo attacked...) -
45 (to) break one's back
сломать себе (или кому-либо) (свою) спинусломать себе (или кому-либо) (свою) шеюпогубить себя (или кого-либо)гнуть спинуIf you want to build such a big house you must break your back.
Will she still believe it when he’s dead
(Beatles – Girl)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) break one's back
-
46 (to) break one's own back
сломать себе (или кому-либо) (свою) спинусломать себе (или кому-либо) (свою) шеюпогубить себя (или кого-либо)гнуть спинуIf you want to build such a big house you must break your back.
Will she still believe it when he’s dead
(Beatles – Girl)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) break one's own back
-
47 (to) break smb's back
сломать себе (или кому-либо) (свою) спинусломать себе (или кому-либо) (свою) шеюпогубить себя (или кого-либо)гнуть спинуIf you want to build such a big house you must break your back.
Will she still believe it when he’s dead
(Beatles – Girl)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) break smb's back
-
48 cur
ублюдок; шавкаLook, they said, you envious old cur, life has sense and meaning, can’t you see?
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > cur
-
49 sticky thin
идиом. худющий; худой аки палка; тростинка-худышкаSticky thin, how you’ve grown they said
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > sticky thin
-
50 (to) break one's back
сломать себе (или кому-либо) (свою) спинусломать себе (или кому-либо) (свою) шеюпогубить себя (или кого-либо)гнуть спинуIf you want to build such a big house you must break your back.
Will she still believe it when he’s dead
(Beatles – Girl)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) break one's back
-
51 (to) break one's own back
сломать себе (или кому-либо) (свою) спинусломать себе (или кому-либо) (свою) шеюпогубить себя (или кого-либо)гнуть спинуIf you want to build such a big house you must break your back.
Will she still believe it when he’s dead
(Beatles – Girl)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) break one's own back
-
52 (to) break smb's back
сломать себе (или кому-либо) (свою) спинусломать себе (или кому-либо) (свою) шеюпогубить себя (или кого-либо)гнуть спинуIf you want to build such a big house you must break your back.
Will she still believe it when he’s dead
(Beatles – Girl)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) break smb's back
-
53 hurt
1. Icoll. my hand (one's arm, one's sprained ankle, one's leg, one's tooth, etc.) hurts у меня болит рука и т. д., does it hurt? [вам] больно?; stop! it hurts перестань, мне больно!; he gripped my hand so hard that it hurt он схватил мою руку и сжал ее до боли2. IIhurt in some manner hurt terribly (a little, greatly, etc.) ужасно и т. д. болеть; it didn't hurt a bit [мне] нисколько не было больно; nothing hurts more /worse/ than a burn (a bad tooth, etc.) нет ничего хуже ожога и т. д., contempt (neglect, etc.) hurts worse than insults презрение и т. д. обижает /задевает/ больше, чем оскорбление; hurt somewhere where does it hurt? где у вас болит?3. IIIhurt smth., smb.1) hurt one's back (one's head, one's arm, one's foot, one's finger, etc.) ушибать /ударить, поранить/ спину и т. д., my shoe hurts me ботинок жмет или натирает мне ногу; hurt oneself ушибаться, удариться; I won't hurt you я вам не причиню боли /не сделаю больно/; hurt smb. /smb.'s feelings/ обидеть кого-л.; hurt smb.'s pride задеть /ранить/ чье-л. самолюбие2) hurt plants (roses, etc.) (по)губить растения и т. д., (повредить растениям и т. д.; too much water hurts these flowers эти цветы нельзя много поливать, эти цветы не любят слишком большого количества воды; hurt the hat (the furniture, the car, etc.) портить /испортить/ шляпу и т. д., nothing will hurt this plastic table-top этому столу с пластиковым покрытием ничего не делается; hurt [smb.'s] business наносить ущерб /вредить/ делу; hurt smb.'s interests ущемлять чьи-л. интересы; it will hurt his reputation это отразится на его репутации; it won't hurt you coll. от этого вам хуже не будет. это вам не повредит4. IVhurt smth., smb. in some manner hurt smth. badly (seriously, fatally, etc.) сильно и т. д. ударить /ушибать/ что-л.; hurt smb. deeply (very much, acutely, etc.) глубоко и т. д. обижать /задевать/ кого-л.5. VIIhurt smb., smth. to do smth.1) it hurts the eyes to read this small print (the eyes to expose them to the sun, etc.) для глаз вредно читать такой мелкий шрифт и т. д.; it hurts the саг to be left in the rain машина портится, когда она стоит под дождем; it cannot hurt you to be polite with everybody тебе хуже не будет /с тобой ничего не случится/, если ты будешь вежлив с людьми2) it hurts me awfully to cough мне очень больно кашлять /, когда я кашляю/; it hurts the feelings to be laughed at насмешки больно задевают /ранят/6. XI1) be (get) hurt in smth. be (get) hurt in a traffic accident (in the crash, etc.) пострадать в автомобильной катастрофе и т. д., he was hurt in the battle он был ранен в бою; he was more frightened than hurt он скорее испугался, чем ушибся2) be (feel, look) hurt I hope your feelings are not hurt я надеюсь, вы не обиделись; he looked hurt у него был оскорбленный вид; I felt hurt мне было обидно; be hurt in some manner be seriously (badly, etc.) hurt серьезно и т. д. пострадать или ушибиться; be (feel, etc.) hurt by smth., smb. I was rather hurt by what they said (by their criticisms, etc.) меня задело то, что они сказали и т. д., be (feel) hurt at smth. be (feel) deeply hurt at her hint (at smb.'s words, at smb.'s conduct, etc.) Очень обидеться на ее намек и т. д.; be hurt at the hands of a criminal пострадать от руки бандита; be hurt when... my feelings were hurt when he didn't ask me to the party я обиделся /меня задело/, когда он не позвал меня на вечер7. XIIIhurt to do smth. it won't hurt to postpone the matter for a week ничего не случится, если дело будет отложено на неделю8. XXVhurt if... coll. will it hurt if I am late? ничего, если я опоздаю?; it won't hurt if.he doesn't know about it ничего не случатся, если он об этом не будет знать /не узнает/9. XXVIhurt smb. that... it hurts me that he didn't come to see me мне обидно, что он не зашел ко мне; hurt smth. when.. he hurt his leg when he fell он ушиб ногу при падении -
54 write\ down
1. IIIwrite down smth. /smth. down/ write down smb.'s name (all they said, etc.) записывать чье-л. имя и т.д.; write my address down before you forget it запишите мой адрес, пока не забыли; write down all the facts изложите все факты на бумаге2. XVIwrite down in smth. write down in one's notebook записывать в блокнот3. XXI1write down smth. /smth. down/ on smth. write down all the names on a piece of paper записать все фамилии на клочке бумаги || write smth. down from dictation записывать что-л. под диктовку4. XXVwrite down what... write down what I say запишите, что я скажу -
55 XXVII1
V+prep+S представляет словосочетания типа object to what they said. В обобщающей формуле указывается конкретный предлог; например, XXVII1 to what, (to how.., to when., etc.). -
56 to take five
амер.; разг.; = to take ten сделать перерыв на несколько минут; расслабитьсяMen, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough. — Мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжело.
-
57 untrue
[ʌn'truː]прил.1) ложный, неверный; недостоверный; ошибочныйThe report was untrue. — Отчёт был недостоверным.
They said the claims were untrue. — Они сказали, что претензии неправомерны.
This is 'untrue and libellous' according to Mr Hill. — По словам мистера Хилла это "ложь и клевета".
Syn:2) ( untrue to) книжн. неверный (кому-л.); вероломный; ненадёжныйuntrue to one's wife — неверный своей жене, изменяющий своей жене
3) несоответствующий, неподходящий4) несправедливый; нечестный -
58 limerick
Забавные пятистрочные стихи, введённые в литературу Эдуардом Лиром (Edward Leare) (1812—88), английским художником и поэтом, и опубликованные в его книге 'A Book of Nonsense' («Книга чепухи»). Вот типичный пример лимерика:There was a young lady of Wilts Who walked up to Scotland on stilts; When they said it was shocking To show so much stocking, She answered 'Then what about kilts?' — Была молодая леди из Уилтса, Которая пошла в Шотландию на ходулях; Когда ей сказали, что очень неприлично Показывать свои чулки, Она ответила: «А как насчёт ваших юбок?»
Лимерики редко переводятся удачно из-за их необычной рифмы, юмора и неправдоподобия событий, в них описанных. Limerick — это название ирландского графства и порта, и говорят, что слова 'Will you come up to Limerick?' («Приедешь в Лимерик?») распевали на вечеринках между декламациями импровизированных лимериков. Однако этот факт исторически не подтверждён. -
59 talk the market down
гл.1) бирж. охладить рынок (проводить политику снижения активности на рынке и замедления роста цен; предполагает использование различных мер: выступления представителей власти с целью убедить участников рынка совершать или не совершать те или иные действия; экономические меры (напр., повышение резервных требований, ставок рефинансирования и т. д.))The Fed continued to talk the market down, and even used its control over margin requirements (for borrowing in order to buy stock) to dampen the speculative excesses. — ФРС продолжала политику охлаждения рынка, используя при этом свои полномочия контролировать размер гарантийных требований для покупки акций с целью снизить спекулятивную активность.
Alan Greenspan has been trying to talk the market down to prevent the US stock market bubble from getting out of hand. — Алан Гринспен пытался охладить фондовый рынок и приостановить выход из под контроля раздувания американского "мыльного пузыря".
See:2) бирж. прогнозировать падение рынка* ( предсказывать падение цен на фондовом рынке)Even during this bull market many analysts were talking the market down. They said in June of 1999 that the market was far too high and it was going to crash any day. — Даже в ситуации рынка "быков" аналитики прогнозировали падение рынка. В июне 1999 г. они утверждали, что рынок слишком перегрет и вот-вот рухнет.
See:The new English-Russian dictionary of financial markets > talk the market down
-
60 fancy pants
n sing AmE infmlThe boys all hated him on account of he was as they said fancy pants — Все ребята ненавидели его, потому что он был, по их словам, маменькиным сынком
См. также в других словарях:
They Said It Couldn't Be Done — Infobox Album | Name = They Said It Couldn t Be Done Type = Album Artist = Grandmaster Flash the Furious Five Released = April 26, 1985 Genre = Hip hop Label = Elektra Records 60389 Producer = Vince Madison Reviews = * Allmusic Rating|2|5… … Wikipedia
And They Said It Wouldn't Last (My 50 Years In Music) — Infobox Album | Name = And They Said It Wouldn t Last (My 50 Years In Music) Type = box Artist = Cliff Richard Released = 15 September 2008 Recorded = Genre = Pop Length = Label = EMI Producer = Reviews = Last album = Love... The Album (2007)… … Wikipedia
Said Mohammed — is a citizen of Afghanistan, held in extrajudicial detention in the United States Guantanamo Bay detention camps, in Cuba. [http://www.defenselink.mil/news/May2006/d20060515%20List.pdf list of prisoners (.pdf)] , US Department of Defense , May 15 … Wikipedia
said — 1. Said is used as an adjective in legal contexts to refer to something mentioned earlier: • And you ceased to be the tenant and occupant of the said premises in the summer of 1915, did you not? P. Ling, 1993. Its extension into ordinary usage is … Modern English usage
they'd — [ ðeıd ] short form 1. ) the usual way of saying or writing they would. This is not often used in formal writing: They said they d be happy to help. 2. ) the usual way of saying or writing they had when had is an AUXILIARY verb. This is not often … Usage of the words and phrases in modern English
They Live by Night — Infobox Film name = They Live by Night imdb id = 0040872 director = Nicholas Ray writer = Edward Anderson novel Thieves Like Us Nicholas Ray (adaptation) Charles Schnee starring = Cathy O Donnell Farley Granger Howard Da Silva producer = John… … Wikipedia
they'd — UK [ðeɪd] / US short form 1) the usual way of saying or writing they would . This is not often used in formal writing They said they d be happy to help. 2) the usual way of saying or writing they had when had is an auxiliary verb. This is not… … English dictionary
they'd — [ðeɪd] short form 1) the usual way of saying or writing ‘they would . This is not often used in formal writing They said they d be happy to help.[/ex] 2) the usual way of saying or writing ‘they had when ‘had is an AUXILIARY VERB. This is not… … Dictionary for writing and speaking English
Said Muhammad Husayn Qahtani — is a citizen of Saudi Arabia, held in extrajudicial detention in the United States Guantanamo Bay detainment camps, in Cuba. [http://www.dod.mil/news/May2006/d20060515%20List.pdf list of prisoners (.pdf)] , US Department of Defense , May 15 2006] … Wikipedia
Said Ibrahim Ramzi Al Zahrani — is a citizen of Saudi Arabia held in extrajudicial detention in the United States Guantanamo Bay detention camps, in Cuba. [http://www.dod.mil/news/May2006/d20060515%20List.pdf list of prisoners] , US Department of Defense , May 15 2006] His… … Wikipedia
They Call the Wind Maria — is an American popular song with lyrics written by Alan J. Lerner and music by Frederick Loewe for their 1951 Broadway musical, Paint Your Wagon, which is set in the California Gold Rush. Rufus Smith originally sang the song on Broadway, and… … Wikipedia