-
41 positive
['pozətiv] 1. adjective1) (meaning or saying `yes': a positive answer; They tested the water for the bacteria and the result was positive (= the bacteria were present).) pozitīvs; apstiprinošs2) (definite; leaving no doubt: positive proof.) noteikts; neapšaubāms3) (certain or sure: I'm positive he's right.) drošs; pārliecināts4) (complete or absolute: His work is a positive disgrace.) pilnīgs; galīgs5) (optimistic and prepared to make plans for the future: Take a more positive attitude to life.) pozitīvs; optimistisks; konstruktīvs6) (not showing any comparison; not comparative or superlative.) pamata-7) ((of a number etc) greater than zero.) pozitīvs (skaitlis)8) (having fewer electrons than normal: In an electrical circuit, electrons flow to the positive terminal.) pozitīvs2. noun1) (a photographic print, made from a negative, in which light and dark are as normal.) pozitīvs2) ((an adjective or adverb of) the positive (not comparative or superlative) degree.) pamatpakāpe•- positively* * *pamatpakāpe; pozitīvs lielums; pozitīvs; pārliecināts, drošs; kategorisks, noteikts, skaidrs; pašpārliecināts; galējs, pilnīgs; konstruktīvs -
42 refer
[rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb( with to)1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) norādīt; atsaukties (uz autoru u.tml.)2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) attiekties3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) nodot; pārsūtīt4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) konsultēties; meklēt uzziņu•- referee2. verb(to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) tiesāt (sportā); būt par tiesnesi- reference book
- reference library* * *nosūtīt; attiecināt; attiekties; griezties; atsaukties; meklēt; nodot -
43 referee
[refə'ri:]1) (a person who controls boxing, football etc matches, makes sure that the rules are not broken etc: The referee sent two of the players off the field.) tiesnesis (sportā)2) (a person who is willing to provide a note about one's character, ability etc, eg when one applies for new job.)* * *šķīrējtiesnesis; tiesnesis; būt par tiesnesi -
44 road
[rəud]1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) ceļš2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) ceļš; iela3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) ceļš; virziens4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) ceļš•- road map
- roadside
- roadway
- roadworks
- roadworthy
- roadworthiness
- by road* * *ceļš, šoseja; iela; dzelzceļš; līdzeklis, veids; reids; štreks -
45 scoop
[sku:p] 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) liekšķere; lāpstiņa; smeļamais kausiņš2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) ņēmiens; grābiens; sauja3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.) sensacionāla ziņa2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) saņemt; sasmelt; sagrābt* * *liekšķere; smeļamais kauss; kauss; smelšana; sensacionāls jaunums; apsteigt, gūt lielu peļņu, izdobt, izgrebt, izrakt, izsmelt, lielais laimests, rakt -
46 screw
[skru:] 1. noun1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) skrūve2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) skrūves pagriešana/pievilkšana2. verb1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) []skrūvēt; skrūvēties2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) pieskrūvēt; atskrūvēt; pieskrūvēties; atskrūvēties3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) drātēt; drātēties4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) piešmaukt•- be/get screwed
- have a screw loose
- put the screws on
- screw up
- screw up one's courage* * *skrūve; gliemezis; propelleris; dzenskrūve; skrūves pagriešana; vīstoklis; cietumsargs; sīkstulis, skopulis; kleperis; alga; sīkumains eksaminētājs; pieskrūvēt, saskrūvēt; izspiest; griezt; griezties; skopoties; piešmaukt, piekrāpt; stingri pārbaudīt -
47 sorry
['sori] 1. adjective1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) Atvainojiet!2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) Šķiet, viņš tiešām nožēlo savu slikto uzvedību.3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) slikts; nožēlojams2. interjection1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) atvainojiet!2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) kā, lūdzu?•* * *apbēdināts; nožēlojams -
48 strain
I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) sasprindzināt; piepūlēt; sasprindzināties; pūlēties2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) sastiept; pārpūlēt3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) pārbaudīt kāda pacietību4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) izkāst; filtrēt2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) spriegojums; nostiepums; slodze2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) sasprindzinājums; piepūle3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) pārpūle4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) slodze•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) cilts; suga2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) tendence; tieksme; noslieksme3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) skaņas; melodija* * *dzimta, cilts; piepūle, sasprindzinājums; sastiepums; iedzimta īpašība; spriegums; rakstura īpašība; stils; deformācija; vārsmas, dzeja; melodija, motīvs; nostiept, izstiept; piepūlēt, sasprindzināt; nelietīgi izmantot; apskaut, apkampt -
49 swear
[sweə]past tense - swore; verb1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) zvērēt2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) lādēties; lamāties•- sworn- swear-word
- swear by
- swear in
- swear to* * *dievošanās; zvērēt; nozvērināt; apzvērēt, apgalvot; lādēties -
50 tight
1. adjective1) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) ciešs; pieguļošs2) (stretched to a great extent; not loose: He made sure that the ropes were tight.) savilkts; nostiepts3) ((of control etc) strict and very careful: She keeps (a) tight control over her emotions.) stingrs; ciešs4) (not allowing much time: We hope to finish this next week but the schedule's a bit tight.) noslogots; blīvi plānots (laika ziņā)2. adverb((also tightly) closely; with no extra room or space: The bags were packed tight / tightly packed.) cieši; blīvi- - tight- tighten
- tightness
- tights
- tight-fisted
- tightrope
- a tight corner/spot
- tighten one's belt* * *savilkts, ciešs; pieguļošs, šaurs; kompakts, blīvs; necaurlaidīgs; grūts, smags; grūti pelnīts; nepietiekams; draudzīgs; skops; grūti dabūjams; akurāts, kārtīgs, tīrs; iedzēris, iereibis; cieši, stingri -
51 try
1. verb1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) mēģināt2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) mēģināt; nobaudīt3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) tiesāt4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) pārbaudīt2. noun1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) mēģinājums2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.)•- trier- trying
- try on
- try out* * *mēģinājums; mēģināt; pamēģināt; izmēģināt, censties; nogurdināt; tiesāt; nomocīt, satraukt; attīrīt; kausēt -
52 umpire
1. noun(in cricket, tennis etc, a person who supervises a game, makes sure that it is played according to the rules, and decides doubtful points: Tennis players usually have to accept the umpire's decision.) (sportā) tiesnesis2. verb(to act as umpire: Have you umpired a tennis match before?) tiesāt (spēli)* * *šķīrējtiesnesis, starpnieks; tiesnesis; būt par šķīrējtiesnesi; būt par tiesnesi -
53 uncertain
1) ((of a person) not sure; not definitely knowing: I'm uncertain of my future plans; The government is uncertain what is the best thing to do.) nedrošs; nepārliecināts2) (not definitely known or settled: My plans are still uncertain; The uncertain weather delayed our departure.) nenoteikts; mainīgs; nepastāvīgs•* * *apšaubāms, nenoteikts -
54 under the sun
(in the whole world: I'm sure that he must have visited every country under the sun.) [] pasaulē* * *šai saulē; zem saules; uz šīs zemes -
55 vouch
1) (to say that one is sure that something is fact or truth: Will you vouch for the truth of the statement?) apstiprināt; apliecināt2) (to guarantee the honesty etc of (a person): My friends will vouch for me.) galvot•- voucher* * *apstiprināt; galvot -
56 watch
[wo ] 1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) (rokas, kabatas) pulkstenis2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) sardze3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) sardze2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) skatīties; vērot2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) uzmanīt3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) uzmanīties; piesargāties4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) pieskatīt; apsargāt5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) būt nomodā; gaidīt•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch over* * *sardze, sargs; vērošana, novērošana, uzraudzība; rokas pulkstenis; naktspatruļa; novērot, sargāt, sardze -
57 whip
[wip] 1. noun1) (a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) pātaga2) (in parliament, a member chosen by his party to make sure that no one fails to vote on important questions.) atbildīgais par partijas/frakcijas disciplīnu2. verb1) (to strike with a whip: He whipped the horse to make it go faster; The criminals were whipped.) pātagot; sist ar pātagu2) (to beat (eggs etc).) sakult (olas u.tml.)3) (to move fast especially with a twisting motion like a whip: Suddenly he whipped round and saw me; He whipped out a revolver and shot her.) cirsties (apkārt u.tml.); izķert; izraut•- whiplash- whipped cream
- whip up* * *pātaga, rīkste; braucējs, kučieris; piķieris; partijas organizators; uzaicinājums ierasties parlamentā vai kongresa sēdē; putukrējums, olu kultenis; trīsis, bloks; sist ar pātagu; sakaut, uzvarēt; sakult, saputot; aizmetināt -
58 all/just the same
(nevertheless: I'm sure I locked the door, but, all the same, I think I'll go and check.) vienalga; tomēr -
59 at that rate
(if this or if that is the case; if this or if that continues: He says that he isn't sure whether we'll be allowed to finish, but at that rate we might as well not start.) tādā gadījumā -
60 at this
(if this or if that is the case; if this or if that continues: He says that he isn't sure whether we'll be allowed to finish, but at that rate we might as well not start.) tādā gadījumā
См. также в других словарях:
Sure Start — logo Sure Start is a UK Government initiative applying in England, originating with HM Treasury, with the aim of giving children the best possible start in life through improvement of childcare, early education, health and family support, with an … Wikipedia
Sure — Sure, a. [Compar. {Surer}; superl. {Surest}.] [OE. sur, OF. se[ u]r, F. s[^u]r, L. securus; se aside, without + cura care. See {Secure}, and cf. {Assure}, {Insure}, {Sicker} sure.] 1. Certainly knowing and believing; confident beyond doubt;… … The Collaborative International Dictionary of English
Sure (riviere) — Sûre (rivière) Sûre La Sûre à Echternach au Luxembourg. Caractéristiques Longueur 206 km Bassin … Wikipédia en Français
sure — [shoor] adj.. surer surest th [OFr .seur < L securus: see SECURE] 1. Obs. secure or safe 2. that will not fail; always effective [a sure method] 3. that can be relied upon; trustworthy [a sure friend] … English World dictionary
sure — ► ADJECTIVE 1) completely confident that one is right. 2) (sure of/to do) certain to receive, get, or do. 3) undoubtedly true; completely reliable. 4) steady and confident. ► ADVERB informal ▪ certainly … English terms dictionary
Sure — or SURE may refer to: * sure as probability, see certainty * Sure (brand), the brand by Unilever * Sure, a telephone company operating in the British Crown dependencies * Sure, a Chilean based film company * Stein s unbiased risk estimate (SURE) … Wikipedia
sure — sure, surely 1. In all parts of the English speaking world, surely is the dominant form in the meaning ‘in a sure or certain manner’ (slowly but surely) and in the use inviting or presupposing agreement (Surely that can t be right). In BrE, sure… … Modern English usage
sure-footed — [shoor′foot′id] adj. 1. not likely to stumble, slip, or fall 2. not likely to err; skillful, competent, etc.: Also written surefooted sure footedly adv. sure footedness n. * * * sure foot·ed or sure·foot·ed ( … Universalium
Sure — Sûre Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sûre est le féminin de l adjectif sûr qui peut être employé pour qualifier ce qui a rapport à la sûreté. Depuis les rectifications orthographiques de … Wikipédia en Français
Sure canción — Saltar a navegación, búsqueda «sure» Sencillo de Every Little Thing del álbum eternity Publicación 16 de febrero, 2000 Formato Maxi single … Wikipedia Español
sure — c.1300, safe, secure, later mentally certain (mid 15c.), from O.Fr. sur, seur safe, secure, from L. securus free from care, untroubled, heedless, safe (see SECURE (Cf. secure)). Pronunciation development followed that of SUGAR (Cf. sugar). As an… … Etymology dictionary