-
1 One-Man-Show
-
2 One-Man-Show
one-man show -
3 one-man-show
[wanmanʃo] nom masculin invariable -
4 One-man-Show
fone-man show -
5 one man-one operation-one job-system
система «один рабочий - одна операция - одно изделие» (система, при которой один рабочий производит одну и ту же операцию с одним изделием)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > one man-one operation-one job-system
-
6 One Man Army
Military: OMA -
7 One Man Band
Music: OMB -
8 One Man Crew
Sports: OMC -
9 One Man Jam Guitar
Music: OMJУниверсальный русско-английский словарь > One Man Jam Guitar
-
10 One Man Klan
Law: OMK -
11 One Man Operated
Abbreviation: OMO -
12 One Man's Quest
Mass media: OMQ -
13 One-Man Control
Abbreviation: OMC -
14 One-man Operated Ticketing System
Abbreviation: OTSУниверсальный русско-английский словарь > One-man Operated Ticketing System
-
15 one man propulsion research apparatus
Engineering: OMPRAУниверсальный русско-английский словарь > one man propulsion research apparatus
-
16 one-man operated
Military: OMO -
17 as one man
simultaneously; together:كرجُلٍ واحِد، سَوِيّاًThey rose as one man to applaud his speech.
-
18 man
1 [volwassen mannelijk mens] man3 [echtgenoot] husband4 [flink persoon] man5 [lid van een bemanning] man, hand6 [lid van een groep/team] man♦voorbeelden:1 de aangewezen man voor dat karweitje • the best/obvious man for the jobbeste man 〈 ook ironisch〉 • my dear fellow/mande goede man weet nog van niets • the poor man/fellow knows nothing yethij is hier de grote man • he is the big boss herehij is geen vrij man • he is not his own manhij is er de man niet naar om • he is not the (sort of) man who wouldeen man uit duizenden • a man in a millioneen man van de daad/wereld • a man of action/the worldeen man van weinig woorden • a man of few wordshij is een man van zijn woord • he is as good as his wordals mannen onder elkaar • man to manach man, hou toch op • ah, come off it10.000 man publiek • a 10,000-strong audience〈 figuurlijk〉 de gewone/kleine man • the man in the street, the common manvijf man sterk • five strongiets aan de man brengen • sell somethingiemand recht op de man af iets zeggen • give it to someone straightiemand iets (recht) op de man af vragen • ask someone a point-blank question, ask someone something straighteen tientje de man • ten guilders eachals één man • as one (man)〈 spreekwoord〉 een gewaarschuwd man telt voor twee • forewarned, forearmed3 aan de man komen • find (oneself) a husband/manzijn dochters aan de man brengen • marry off one's daughters4 zijn verdriet dragen als een man • bear one's grief/take it like a manzich met man en macht tegen iets verzetten • resist something with might and mainmet hoeveel man zijn we? • how many are we?7 bloemenman • florist, flowerseller¶ onder die voorwaarden ben ik je man • under these conditions, I'm with you -
19 man
unbest. Pron.1. one, you; man weiß nie oder man kann nie wissen you never know, you never can tell; wenn man ihn so hört, würde man meinen... to hear him talk ( oder the way he talks) you’d think...; so etwas tut man nicht that isn’t done, you just don’t do that; man darf ja wohl noch fragen there’s no harm in asking, is there?; man kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak; ehe man sich’s versah before we knew what was happening2. (die Leute) they, people; (irgendjemand) somebody; man hat mir gesagt I’ve been told, somebody told me; warum hat man nichts gesagt? why didn’t anybody say anything?, why didn’t somebody say something?; man sagt they say, people say; man holte ihn he was fetched; man trägt wieder...... are in again,... are back in fashion; in sexueller Hinsicht ist man heute toleranter there is more tolerance with regard to sex nowadays3. in Anweisungen: man nehme take; man wende sich an apply to; man lasse sich nicht täuschen don’t be deceived4. statt direkter Anrede: hat man sich gut erholt? I hope you’re feeling better?; man ist wohl etwas Besseres? iro. so we think we’re really superior (, do we)?—* * *one (Sing.); people (Pl.); you (Sing.); they (Pl.)* * *mạn I [man]indef pron dat einem,acc einenman kann nie wissen — you or one can never tell, there's no knowing
das tut man nicht — that's not done
2) (= jemand) somebody, someoneman hat mir gesagt... — I was told..., somebody told me...
man hat festgestellt, dass... — it has been established that...
früher glaubte man, dass... — they or people used to believe that...
man will die alten Häuser niederreißen — they want to pull down the old houses
diese Hemden trägt man nicht mehr — people don't wear these shirts any more
man hat öfters versucht,... — many attempts have been made...
4)man wende sich an... — apply to...
See:→ nehmenII justdenn man los! — let's go then!
man sachte! — (just) take it easy!
jetzt man schnell! — we'd/you'd etc better hurry
* * *(anyone; any person: One can see the city from here.) one* * *[mæn]nt Isle of Man* * *Indefinitpronomen im Nominativ1) one; youman kann nie wissen — one or you never can tell
2) (irgendjemand) somebody; (die Behörden; die Leute dort) theyhat man dir das nicht mitgeteilt? — didn't anybody/they tell you that?
man vermutet/hat herausgefunden, dass... — it is thought/has been discovered that...
3) (die Menschen im allgemeinen) people pl.das trägt man heute — that's what people wear or what is worn nowadays
* * *man1 indef pr1. one, you;man kann nie wissen you never know, you never can tell;wenn man ihn so hört, würde man meinen … to hear him talk ( oder the way he talks) you’d think …;so etwas tut man nicht that isn’t done, you just don’t do that;man darf ja wohl noch fragen there’s no harm in asking, is there?;man kann sein eigenes Wort nicht verstehen you can’t hear yourself speak;ehe man sich’s versah before we knew what was happeningman hat mir gesagt I’ve been told, somebody told me;warum hat man nichts gesagt? why didn’t anybody say anything?, why didn’t somebody say something?;man sagt they say, people say;man holte ihn he was fetched;in sexueller Hinsicht ist man heute toleranter there is more tolerance with regard to sex nowadays3. in Anweisungen:man nehme take;man wende sich an apply to;man lasse sich nicht täuschen don’t be deceivedhat man sich gut erholt? I hope you’re feeling better?;man2 adv nordd, umg:lass man gut sein forget it!;denn man los! we’d better be off then* * *Indefinitpronomen im Nominativ1) one; youman kann nie wissen — one or you never can tell
2) (irgendjemand) somebody; (die Behörden; die Leute dort) theyhat man dir das nicht mitgeteilt? — didn't anybody/they tell you that?
man vermutet/hat herausgefunden, dass... — it is thought/has been discovered that...
3) (die Menschen im allgemeinen) people pl.das trägt man heute — that's what people wear or what is worn nowadays
* * *pron.one pron.we pron.you (one) pron. -
20 MAN
• All men are mortal - Все люди смертны (B), Все под Богом ходим (B)• As the man, so his cattle - Каков пастырь, таковы и овцы (K), Каков поп, таков и приход (K)• Best of men are but men afterward (The) - Все мы люди, все мы человеки (B)• Don't hit (kick, strike) a man when he is down - Лежачего не бьют (Л)• Even a wise man stumbles - На всякого мудреца довольно простоты (H)• Every man after his fashion (own heart) - Всякий молодец на свой образец (B), Нрав на нрав не приходится (H), У всякого скота своя пестрота (У), У всякой пташки свои замашки (У), У каждой пичужки свой голо сок (У)• Every man as his business lies - Не в свои сани не садись a (H), Не суйся в ризы, коль не поп (H)• Every man has a fool in (up) his sleeve - Безумье и на мудрого бывает (Б), И на Машку бывает промашка (И), И на старуху бывает проруха (И), На всякого мудреца довольно простоты (H)• Every man in his /own/ way - Вещь вещи рознь, человек человеку рознь (B), Всякая курица своим голосом поет (B), Всякий молодец на свой образец (B), Всякий поп по-своему поет (B), Всякий Филат на свой лад (B), Всяк канонер на свой манер (B), Всяк портной на свой покрой (B), Нрав на нрав не приходится (H), У всякого скота своя пестрота (У), У всякой пташки свои замашки (У), У всякой стряпки свои по рядки (У), У каждой пичужки свой голо сок (У)• Every man is exceptional - Вещь вещи рознь, человек человеку рознь (B)• Every man is master of his fortune - Человек сам кузнец своего счастья (4)• Every man is nearest himself - Всякая сосна своему бору шумит (B)• Every man is the architect of his own fortune - Человек сам кузнец своего счастья (4)• Every man likes his own thing best - Всяк кулик свое болото хвалит (B)• Every man must labour in his own trade - Не за свое дело не берись (H)• Every man must pay his Scot - Всяк за себя (B)• Every man must skin his own skunk - Всяк за себя (B), Живи всяк своим умом да своим горбом (Ж)• Every man must stand on his own two feet - Спасение утопающего - дело рук самого утопающего (C)• Every man must stand on his own two legs - Всяк за себя (B), Спасение утопающего - дело рук самого утопающего (C)• Every man must walk in his own calling - Не за свое дело не берись (H)• Every man to his business (craft) - Не в свои сани не садись a (H)• Every man to his trade - Берись за то, к чему ты годен (Б), Ласточка лепит гнезда, пчелка - соты (Л), Не в свои сани не садись a (H), Не за свое дело не берись (H)• Every man will have his own turn served - Всякая сосна своему бору шумит (B)• Great men are not always wise - И на старуху бывает проруха (И)• He that has not got a wife is not yet a complete man - Муж без жены - что гусь без воды (M)• Let every man skin his own eel - Всяк за себя (B)• Little man may have a large heart (A) - Мал, да удал (M), Мал золотник, да дорог (M)• Look out for the man that does not talk and the dog that does not bark - Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет (H)• Man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose (A) - Если не везет, так не везет (E), Когда не везет, утонешь и в ложке воды (K), Кому не повезет, тот и на ровном месте упадет (K), На бедного Макара все шишки валятся (H)• Man can be led but he can't be driven (A) - Не гоняй лошадь к воде, если ей пить не хочется (H)• Man can die but (only) once (A) - Двум смертям не бывать, а одной не миновать b (Д), Один раз мать родила, один раз и умирать (O)• Man can die but once, go ahead and give it a try (A) - Двум смертям не бывать, а одной не миновать а (Д), Чем черт не шутит b (4)• Man can do no more than he can (A) - Выше головы не прыгнешь (B), Выше меры и конь не скачет (B), И сокол выше солнца не летает (И), Нельзя объять необъятное (H)• Man cannot live on air (A) - И поджарый живот без еды не живет (И)• Man cannot reel and spin together (A) - На двух свадьбах сразу не танцуют (H)• Man cannot whistle and drink (and eat a meal) at the same time (A) - На двух свадьбах сразу не танцуют (H)• Man in passion rides a mad (wild) horse (A) - Гнев - плохой советчик (Г)• Man is born into trouble - От сумы да от тюрьмы не отказывайся (O)• Man is himself again (The) - Жив курилка (Ж)• Man is only half a man without a wife (A) - Муж без жены - что гусь без воды (M)• Man may be down, but he's never out (A) - Упавшего не считай за пропавшего (У)• Man may provoke his own dog to bite him (A) - Всякому терпению приходит конец (B), Терпит брага долго, а через край пойдет - не уймешь (T)• Man once bitten by a snake will jump at the sight of a rope in his path (А) - Пуганая ворона и куста боится (П)• Man's best friend and worst enemy is himself (A) - Человек сам кузнец своего счастья (4)• Man shall have his mare again (The) - Все перемелется, мука будет (B)• Man's walking is a succession of falls (A) - Век живучи, споткнешься идучи (B)• Man was never so happy as when he was doing something - Где труд, там и счастье (Г), Рукам работа - душе праздник (P)• Man without a woman is like a ship without a sale (A) - Муж без жены - что гусь без воды (M)• Never hit a man when he is down - Лежачего не бьют (Л)• No man can do two things at once - На двух свадьбах сразу не танцуют (H)• No man can see over his height - Выше головы не прыгнешь (B), Выше меры и конь не скачет (B)• No man can sup and blow together - На двух свадьбах сразу не танцуют (H)• No man is always wise - На всякого мудреца довольно простоты (H)• No man is so old, but he thinks he may /yet/ live another year - Живой смерти не ищет (Ж)• No man is wise at all times - И на старуху бывает проруха (И)• One man does not make a team - Артель воюет, а один горюет (A), Один в поле не воин (O)• One man is no man - Артель воюет, а один горюет (A), Дружно - не грузно, а врозь - хоть брось (Д), Один в поле не воин (O), Один палец не кулак (O), Одна пчела не много меду натаскает (O), Одной рукой и узла не завяжешь (O), Одному и у каши не споро (O)• One man makes the chair, and another man sits in it - Дурак дом построил, а умный купил (Д)• One man sows and another reaps - Дурак дом построил, а умный купил (Д), Медведь пляшет, а поводырь деньги берет (M)• One man works, and another reaps the benefits - Медведь пляшет, а поводырь деньги берет (M)• Press not a falling man too hard - Лежачего не бьют (Л)• So's your old man - От такого же слышу (O)• Tell an ox by his horns, but a man by his word - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)• Unfortunate (unlucky) man would be drowned in a tea - cup (An) - Когда не везет, утонешь и в ложке воды (K), Кому не повезет, тот и на ровном месте упадет (K), На бедного Макара все шишки валятся (H), По бедному Захару всякая щепа бьет (П)• What one man sows another man reaps - Дурак дом построил, а умный купил (Д), Медведь пляшет, а поводырь деньги берет (M)• When a man is down, don't kick him lower - Лежачего не бьют (Л)• When a man is down, everyone picks on him - Павшее дерево рубят на дрова (П)• When a man is down, everyone runs over him - На кого Бог, на того и добрые люди (H)• When a man is down, everyone steps on him - На кого Бог, на того и добрые люди (H)• When a man is going downhill, everyone gives him a push - На кого Бог, на того и добрые люди (H)• When a man's away, abuse him you may - За глаза и царя ругают (3), Кто кого за глаза бранит, тот того боится (K)• Where one man goes, the mob will follow - Куда один баран, туда и все стадо (K)• Wilful man must (will) have his way (A) - Вольному воля (B)• Wisest man may fall (The) - И на старуху бывает проруха (И)• You can get the man out of the country, but you can't get the country out of the man - Из хама не сделаешь пана (И), Осла хоть в Париж, а он все будет рыж (O)
См. также в других словарях:
One Man (horse) — One Man Sire Remainder Man Dam Steal On Damsire General Ironside Sex Gelding Foaled 1988 Country … Wikipedia
One Man Band Man — Studio album by Swizz Beatz Released August 21, 2007 … Wikipedia
One Man in My Heart — Single by The Human League from the album Octopus Released … Wikipedia
One Man Army (song) — One Man Army Single by Our Lady Peace from the album Happiness...Is Not a Fish That You Can Catch Released July 30, 1999 … Wikipedia
One Man Clapping — Live album by James Released March 1989 … Wikipedia
One Man Star Wars Trilogy — is an Off Broadway play based on the original Star Wars trilogy, written and performed by Canadian actor Charles Ross, and directed by TJ Dawe. It premiered in Toronto, Ontario in January, 2001, and has since toured worldwide, with over 1,000… … Wikipedia
One Man Army — is a concept used in the action film genre, to describe a heavily armed and well trained soldier (e.g. see John Rambo or John McClane) fighting on his own and alone. One Man Army may also refer to: Music One Man Army (song), a 1999 single… … Wikipedia
One Man Dog — Studio album by James Taylor Released November 1, 1972 Genre … Wikipedia
One Man Band (film) — One Man Band Original Poster Directed by Andrew Jimenez Mark Andrews Produced by … Wikipedia
One Man and His Droid — Cover art Developer(s) Clive Brooker Publisher(s) … Wikipedia
One Man, Two Guvnors — is a play by Richard Bean. It opened at the National Theatre in June 2011. The play, directed by Nicholas Hytner, starred James Corden and is an English adaptation of Servant of Two Masters (Italian: Arlecchino servitore di due padroni), a 1743… … Wikipedia