Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

as+naught

  • 1 naught

    naught [nɔ:t]
    1 noun
    (b)
    or literary (nothing) their plans came to naught leurs projets ont échoué ou n'ont pas abouti;
    they set my ideas at naught ils ne font aucun cas ou ils ne tiennent aucun compte de mes idées
    archaic or literary nullement;
    it matters naught cela n'a aucune importance;
    it serves you naught cela ne vous sert nullement

    Un panorama unique de l'anglais et du français > naught

  • 2 naught

    naught n ou littér ( nothing) rien m ; to bring sth to naught réduire qch à zéro ; to come to naught ne mener à rien.

    Big English-French dictionary > naught

  • 3 naught

    naught [nɔ:t]

    English-French dictionary > naught

  • 4 naught

    [no:t]
    (nothing.) rien, zéro

    English-French dictionary > naught

  • 5 AHUILQUIZCAYOTL

    âhuîlquîzcâyôtl:
    Infamie, corruption, libertinage.
    Corruption. Sah4,108.
    " âhuîlquîzcâyôtl âhuîltôcâitl ", infamie et mauvais renom - infamy and ill name. Sah4,5.
    " zan yeh quicemmana quicemololoa in tlâcatlahtôlli in âhuîlquîzcâyôtl ", il répand et amoncelle les commérages et la mauvaise réputation.
    Est dit du signe 6 itzcuintli. Sah4,73.
    " inic zan ontlatzontia, ontlatzonquîxtia, zan ahzuîlquîzcâyôtl in înemac mochîhua ", ainsi son destin s'achève, il échoue, il ne devient qu'infamie - thus her deserts only came to an end, to naught ; they became corruption.
    Est dit d'une femme née sous le signe ce xôchitl. Sah4,25.
    * à la forme possédée.
    " zan îâhuîlquîzca îquehquelôloca in quimomahcêhuiâya ", il méritait pleinement l'infamie et la moquerie dont il était l'objet - he only merited the infamy with wich he was defamed and the mockery with wich he was mocked. Celui né sous le signe chicome xôchitl. Sah4,7.
    " in quimonâmictia îâhuîlquîzca in îtoloca ", il rencontre son infamie et sa honte - he embraced vice and evil. Sah4,13.
    Form: subst. sur âhuîlquîzqui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHUILQUIZCAYOTL

  • 6 NEMACTLI

    nemactli:
    1. \NEMACTLI don, cadeau, faveur que l'on reçoit.
    Angl., a gift or favor received. R.Andrews Introd 449.
    Désigne plus particulièrement ce qui est accordé à quelqu'un par le destin, en bien ou en mal.
    Allem., Geschenk, das vom Schicksal dem Menschen verstimmte Gute oder Böse.
    SIS 1950,311.
    * à la forme possédée, " amonemac ", votre cadeau - your (plur.) gift. R.Joe Campbell 1997.
    " nonemac ", la faveur que j'ai obtenue.
    " tênemac ", don, présent fait a qqn.
    " in yahcâtêuctli înemac ", l'offrande à Yacateuctli - die Opfergabe für Yacatecutli.
    Sah 1952,178:1.
    " amolhuil, amonemac in ", vous avez en partage, vous avez en cadeau ceci.
    Launey II 270 = Sah10,190.
    " in amolhuîl in amonemac in amâxcâ in amotlatqui ", ce que vous avez reçu en partage, ce qui vous est destiné, vos biens, votre fortune. Sah6,57.
    " motquiticah netolîniliztli in îlhuîl in îmahcêhual, înemac ", ce qu'il recoit en partage, ce qu'il mérite, ce qui lui est accordé ce n'est que la misère - his fate, deserts and gifts were full of misery. Sah4,49.
    " in quenâmih înnemac, îpan tlâcatih ", ainsi est le destin de ceux qui sont nés ce jour là - so ist eben das Los deren, die an solchem Tage geboren werden. Sah 1950,180:19 = Sah4,82.
    " cocôc teohpouhqui îilhuil înemac ", son destin, son lot est l'angoisse - his fate, his lot (is) affliction. Est dit du sorcier, tlâcatecolotl. Sah10,31
    " inic zan ontlatzontia, ontlatzonquîxtia, zan ahzuîlquîzcâyôtl in înemac mochîhua ", ainsi son destin s'achève, il échoue, il ne devient qu'infamie - thus her deserts only came to an end, to naught ; they became corruption.
    Est dit d'une femme née sous le signe ce xôchitl. Sah4,25.
    2. \NEMACTLI privilège.
    " in têlpôcheh in ye ichpôcheh huel înnemac catca in tlâhuânazqueh ", celui qui a un jeune fils (ou) celui qui a déjà une jeune fille avaient le privilège de boire du pulque. Sah2,106.
    " in înpaniti tziccuahcualiztli in înnemac, yehhuântin in ichpôpôchtotôntin in ichpôchtepitotôn, in cihuâpipiltotôntin ", mâcher de la gomme convient aux petites jeunes filles, aux petites filles, aux jeunes filles, c'est leur privilège - the chewing of chicle (is) the preference, the privilege of the little girls, the small girls, the young women. Sah10,89.
    " in cocoxqueh in întôcâ chimouhqueh huel înnemac in tziccuahcualiztli îmâxcâ iuhquinma întônal ", mâcher de la gomme est vraiment le propre destranssexuels, de ceux qui sont efféminés, c'est leur privilège, comme si c'était un droit de naissance - the chewing of chicle (is) the real privilege of the addicts termed 'effeminates' (it is) as if it were their privilege, their birthright. Sah10,89.
    " înnemac tlâhuânaliztli ", leur privilège était de goûter au pulque. Sah4,79.
    3. \NEMACTLI fonction particulière.
    " huel înemac inic motlapachoa huâuhtectli ", sa fonction particulière est de couvrir les semis d'amarante - its special attribute is to cover the plots seeded with amaranth.
    Est dit de la plante huauhzacatl. Sah11,194.
    4. \NEMACTLI métaphor., époux, épouse.
    Forme possédée. " tênemac " l'époux, l'épouse de qqn.
    Cf. Molina II 100v et Rammow 1964,149.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEMACTLI

  • 7 NEZAHUALIZTLI

    nezâhualiztli:
    L'acte rituel de jeûner.
    Esp., ayuno de la iglesia o voluntario (M).
    abstencion ritual de algo, en especial de alimento. Cf. Sah HG II Ap III 24. Garibay Sah IV 346.
    Angl., fast, hunger (K qui transcrit nezahualiztli).
    Allem., Fasten. SIS 1950,310.
    " cencah quimâhuiztiliâyah in nezâhualiztli ", ils respectaient beaucoup le jeûne. Sah2,143.
    " in ihcuâc oncatca nezâhualiztli huel mochintin quipiyayah ", quand il y avait jeûne, absolument tous l'observait. Est dit des prêtres du calmecac. Sah3,66.
    * à la forme possédée.
    " intlâ acah tlahmachchîuhqui înezâhualiz quitlacâhuaya ", si une brodeuse rompait son jeûne - if some embroiderer broke her fasting. Sah4,7.
    " quintlazôlmictiah in î(n)nezahualiz ", leur jeûne les fait périr à cause de leur souillure rituelle - they brought to naught their fasting through sin. Il s'agit de relations sexuelles pendant la période du jeûne. Sah1,31.
    " in nezâhualiztli îtôcâ netlahcahzâhualiztli ", le jeûne nommé jeûne de jour. Sah2,86.
    " ye oncân tzonquîza in înnezâhualiz in întlamahcehualiz in teôcuahqueh ce xihuitl ", alors se termine le jeûne, les pénitences de ceux qui durant un an ont mangé le dieu - then ended the fasting, the penances of those who had during the year eaten the god. Sah3,8.
    " in ihcuâc in tzonquîzaya in înnezâhualiz cencah pâpâquiyah ", lorsque leur jeûne se terminait, ils se réjouissaient heaucoup. Sah3,9.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEZAHUALIZTLI

  • 8 TLAZOLMICTIA

    tlazôlmictia > tlazôlmictih.
    *\TLAZOLMICTIA v.t. tla-., faire périr quelque chose à force de souillures.
    " in ônictlazôlmictih in âtl in tepêtl ", si j'ai ruiné la cité. Sah6,43.
    *\TLAZOLMICTIA v.t. tê-., faire périr quelqu'un en raison de ses souillures rituelles.
    " quintlazôlmictiah in î(n)nezahualiz ", leur jeûne les fait périr à cause de leur souillure rituelle - they brought to naught their fasting through sin. Il s'agit de relations sexuelles pendant la période du jeûne. Sah1,31.
    " quintlazôlmictia ", il les fait périr à cause de ses fautes. Est dit d'une personne adultère qui fait périr des poussins en s'approchant d'eux. Sah5,191.
    " ôquintlazôlmictih ", il les a fait mourir en raison de ses fautes. Sah2,192.
    Form: causatif sur tlazôlmiqui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAZOLMICTIA

  • 9 TZONQUIXTIA

    tzonquîxtia > tzonquîxtih.
    *\TZONQUIXTIA v.t. tla-., achever, terminer une chose. en venir à bout.
    " huel nitlatzonquîxtia ", j'achève complètement un ouvrage.
    " ahmo quitzonquîxtih ", il ne l'a pas achevé. W.Lehmann 1938,78 (75).
    " nocontzonquîxtia in notlahtol ", je termine mon discours. Sah6,102.
    " in ihcuâc in ye quicâhuazqueh in întequiuh. in ye ic tlatzonquîxtîzqueh ", when already they were to give up their office, when already they were to end it. Sah3.7.
    " quitzonquîxtiâyah tlamahcêhualiztli ", ils achevaient la pénitence. Sah8,64.
    " yehhuântin quitzonquîxtiâyah in âquin tlein îpan ômotzontec ", these who brought to an end (the live) any upon whom sentence had fallen. Est dit de ces officiers de justice que sont les âchcacâuhtin. Sah8,43.
    " inic zan ontlatzontia, ontlatzonquîxtia, zan ahzuîlquîzcâyôtl in înemac mochîhua ", ainsi son destin s'achève, il échoue, il ne devient qu'infamie - thus her deserts only came to an end, to naught ; they became corruption. Est dit d'une femme née sous le signe ce xôchitl. Sah4,25.
    Form: sur quîxtia, morph.incorp. tzon-tli

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZONQUIXTIA

  • 10 TZONTIA

    A. \TZONTIA tzontia > tzontih.
    *\TZONTIA v.t. tla-., ajouter, compléter une chose.
    *\TZONTIA avec préf.obj.indéfini, s'achever.
    " inic zan ontlatzontia, ontlatzonquîxtia, zan ahzuîlquîzcâyôtl in înemac mochîhua ", ainsi son destin s'achève, il échoue, il ne devient qu'infamie - thus her deserts only came to an end, to naught ; they became corruption. Est dit d'une femme née sous le signe ce xôchitl. Sah4,25.
    B. \TZONTIA tzontia > tzontih.
    *\TZONTIA v.réfl., avoir les cheveux qui poussent.
    " ayâc motzontiâya ", personne ne laissait pousser ses cheveux - they never let their hair grow. Est dit des Cuâochpânmeh. Sah10,133.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZONTIA

  • 11 nought

    nought [nɔ:t]
    = naught
    * * *
    [nɔːt]
    noun zéro m

    English-French dictionary > nought

  • 12 nought

    A n
    1 ( as number) zéro m ; three noughts trois zéros ;
    2 ( nothing) = naught.
    B adj zéro ; nought per cent zéro pour cent.

    Big English-French dictionary > nought

  • 13 nought

    nought [nɔ:t]
    (a) British (zero) zéro m;
    nought point five zéro virgule cinq
    ►► British noughts and crosses (UNCOUNT) morpion m (jeu);
    to play (at) noughts and crosses jouer au morpion

    Un panorama unique de l'anglais et du français > nought

См. также в других словарях:

  • Naught — Naught, a. 1. Of no value or account; worthless; bad; useless. [1913 Webster] It is naught, it is naught, saith the buyer. Prov. xx. 14. [1913 Webster] Go, get you to your house; begone, away! All will be naught else. Shak. [1913 Webster] Things… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Naught — (n[add]t), n. [OE. naught, nought, naht, nawiht, AS. n[=a]wiht, n[=a]uht, n[=a]ht; ne not + [=a] ever + wiht thing, whit; hence, not ever a whit. See {No}, adv. {Whit}, and cf. {Aught}, {Not}.] 1. Nothing. [Written also {nought}.] [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • naught — naught, nought Naught is an archaic or literary word meaning ‘nothing’ and it survives chiefly in phrases such as come to naught or set at naught. In BrE nought is the term for the digit 0 (zero in AmE). The game called noughts and crosses in BrE …   Modern English usage

  • Naught — Naught, adv. In no degree; not at all. Chaucer. [1913 Webster] To wealth or sovereign power he naught applied. Fairfax. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • naught — [nôt] pron. [ME < OE nawiht < na (see NO1) + wiht (see WIGHT1, WHIT)] nothing n. 1. nothing 2. alt. sp. of NOUGHT …   English World dictionary

  • naught — [no:t US no:t] pron old use [: Old English; Origin: nawiht] nothing ▪ All their plans came to naught (=failed) …   Dictionary of contemporary English

  • naught — [ nɔt ] noun uncount LITERARY nothing a. zero come to/be for naught to have no effect or fail completely …   Usage of the words and phrases in modern English

  • naught — naught; con·naught; …   English syllables

  • naught — index nullity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • naught — (n.) O.E. nawiht nothing, lit no whit, from na no (from PIE root *ne no, not; see UN (Cf. un ) (1)) + wiht thing, creature, being (see WIGHT (Cf. wight)). Cognate with O.S. neowiht …   Etymology dictionary

  • naught — ► PRONOUN archaic ▪ nothing. ► NOUN N. Amer. ▪ nought. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»