-
21 furniture
[- ə]noun (things in a house etc such as tables, chairs, beds etc: modern funiture.) pohištvo* * *[fɜ:ničə]nounpohištvo, oprema, opravacolloquially a few sticks of furniture — ceneno pohištvojocosely furniture of my pocket — kar imam v žepu, moj denarfurniture of one's mind — pamet, inteligenca -
22 get round
1) (to persuade (a person etc) to do something to one's own advantage: She can always get round her grandfather by giving him a big smile.) pretentati2) (to solve (a problem etc): We can easily get round these few difficulties.) izogniti se* * *transitive verb & intransitive verb pregovoriti; premagati, prebroditi; izogniti se; okrevati; zavedeti se -
23 go on
1) (to continue: Go on reading - I won't disturb you.) nadaljevati2) (to talk a great deal, usually too much: She goes on and on about her health.) neprestano gnati o3) (to happen: What is going on here?) dogajati se4) (to base one's investigations etc on: The police had very few clues to go on in their search for the murderer.) opirati (se)* * *intransitive verb nadaljevati, trajati; (at) planiti, navaliti; vesti se; familiarly pripovedovati; theatre nastopiti, igratigo on one's knees — poklekniti, na kolena pasti -
24 hack
[hæk] 1. verb1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) razsekati2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) izsekati (si)2. noun1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) vsek2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) jezdni konj; taksi•- hacker- hacking
- hacksaw* * *I [hæk]nounkramp, rovača; vsek, zarezanje, ranasport udarec v nogo (nogomet), osebna napaka (košarka); pokašljevanje; American jecljanje, zatikanje pri govorenju; American colloquially to take a hack at — poskusiti kajII [hæk]transitive verb & intransitive verbsekati, vsekati, zasekati, razsekati; sport brcniti v nogo (nogomet); pokašljevati; American prenašati, trpeti kajhacking cough — suh kašelj, pokašljevanjeAmerican slang to hack around — pohajkovatiIII [hæk]nounsušilno stojalo (za opeko); rešetkasta vrata; deska za sokoljo hrano; pičnicaIV [hæk]nounnajemni konj, fijakarski konj, tovorni konj; kljuse; American vozilo v najem; colloquially taksi; ječar; dninar, garač; slang pocestnicaV [hæk]1.transitive verbdajati konje v najem; obrabiti;2.transitive verb British Englishpočasi jahati; hoditi po dninah -
25 harmony
plural - harmonies; noun1) ((of musical sounds, colours etc) (the state of forming) a pleasing combination: The singers sang in harmony.) ubranost2) (the agreement of people's feelings, opinions etc: Few married couples live in perfect harmony.) složnost•- harmonic- harmonious
- harmoniously
- harmoniousness
- harmonize
- harmonise
- harmonization
- harmonisation* * *[há:məni]nounharmonija, skladnost, ubranost; složnost, soglasnost; nauk o harmoniji -
26 Home
[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) dom2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) domovina3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) dom4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) dom5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) stanovanje, hiša2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) domač2) (of the country etc where a person lives: home produce.) domač3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) domač3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) domov, doma2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) na cilj; do srca•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about* * *[hju:m, houm]proper namedruž. ime -
27 home
[həum] 1. noun1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) dom2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) domovina3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) dom4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) dom5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) stanovanje, hiša2. adjective1) (of a person's home or family: home comforts.) domač2) (of the country etc where a person lives: home produce.) domač3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) domač3. adverb1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) domov, doma2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) na cilj; do srca•- homeless- homely
- homeliness
- homing
- home-coming
- home-grown
- homeland
- home-made
- home rule
- homesick
- homesickness
- homestead
- home truth
- homeward
- homewards
- homeward
- homework
- at home
- be/feel at home
- home in on
- leave home
- make oneself at home
- nothing to write home about* * *I [hóum]adjectivedomač, hišni, doma narejen; notranji; točen, odličen; primeren (opomba)Home Guard — rezervna vojska na domačih tleh med 2. svetovno vojnoII [hóum]adverbdoma, domov; na cilj, na cilju; v srce, točnoto bring a crime home to s.o. — dokazati komu zločinto bring s.th. home to s.o. — prepričati koga o čem, predočiti, dokazati komufiguratively to come home to — ganiti, občutiti, priti do srcacurses come home to roost — kdor drugemu jemlje čast, jo sam izgubito drive s.th. home to s.o. — prigovarjati, prepričevati kogato hit ( —ali strike) home — v živo zadeti, pravo zadetito see s.o. home — spremiti koga domovIII [hóum]noundom, domačija, stanovanje; domovina; zavetišče; figuratively domača streha; sport figuratively ciljat home — doma, v domoviniat home in ( —ali on, with) — vajen česa, doma (v računstvu)away from home — odsoten, odpotoval, v tujinicharity begins at home — vsakdo je samemu sebi najbližji, bog je najprej sebi brado ustvarilnot at home to — ne biti doma za goste, ne sprejemati gostovlong ( —ali last) home — zadnji dom, grobto draw to one's long home — bližati se koncu, umiratito eat s.o. out of the house and home — spraviti koga ob vse, živeti na tuj računto make o.s. at home — biti kakor doma, vgnezditi se pri komto make s.o. feel at home — potruditi se, da se kdo počuti kot domaIV [hóum]intransitive verb & transitive verbvrniti se domov, pripeljati domov, spraviti pod streho; voditi pristanek letala z radarjem -
28 hundred
1. noun1) ((plural hundred) the number 100: Ten times ten is a hundred; more than one/a hundred; There must be at least six hundred of them here.) sto2) (the figure 100.) stotica3) (the age of 100: She's over a hundred; a man of a hundred.) sto let4) ((plural hundred) a hundred pounds or dollars: I lost several hundred at the casino last night.) stotak2. adjective1) (100 in number: six hundred people; a few hundred pounds.) sto2) (aged 100: He is a hundred today.) sto let•- hundred-- hundredfold
- hundredth
- hundreds of* * *I [hʌndrəd]adjectivestoII [hʌndrəd]nounstotica; history okraj z lastnim sodiščem; množica, veliko število -
29 infiltrate
['infiltreit]1) ((of soldiers) to get through enemy lines a few at a time: to infiltrate (into) enemy territory.) prodreti2) ((of a group of persons) to enter (an organization) gradually so as to be able to influence decisions etc.) vtihotapiti (se)* * *[infíltreit]1.transitive verbprebiti se, prebijati se, vtihotapiti se ( into v); prepojiti, prepajati ( with s, z); prenicati ( through skozi);2.intransitive verbkapljati, curljati, vdirati -
30 introductory
adjective (giving an introduction: He made a few introductory remarks about the film before showing it.) uvoden* * *[intrədʌktəri]adjective ( introductorily adverb)uvoden, začeten -
31 invalid
I [in'vælid] adjective((of a document or agreement etc) having no legal force; not valid: Your passport is out of date and therefore invalid.) neveljaven- invalidity II 1. ['invəlid] noun(a person who is ill or disabled: During his last few years, he was a permanent invalid.) invalid2. [-li:d] verb1) ((with out) to remove (especially a soldier) from service, because of illness: He was invalided out of the army.) odpustiti zaradi invalidnosti2) (to cause (especially a soldier) to be disabled: He was invalided in the last war.) pohabiti* * *I [invaelid]adjective ( invalidly adverb)neveljaven, ničevII [ínvəli:d]1.adjective ( invalidly adverb)bolehen, bolan, nebogljen, pohabljen; military nesposoben za vojaško službo;2.nouninvalid(ka)III [invəlí:d]1.transitive verbonesposobiti, pohabiti; invalidsko upokojiti;2.intransitive verbdobiti invalidsko podporo; postati invalid -
32 layer
1) (a thickness or covering: The ground was covered with a layer of snow; There was a layer of clay a few feet under the ground.) plast2) (something which lays, especially a hen: a good layer.) nesnica* * *I [léíə]nounležišče, plast, sloj, sklad; premaz, namaz; botany potaknjenec, potik; polagač; nesna kokoš; gojišče ostrig; plural poleglo žito; military topničarII [lwə]1.transitive verbpotakniti (sadike);2.intransitive verbpoleči (žito) -
33 lonely
1) (lacking or wanting companionship: Aren't you lonely, living by yourself?) osamljen2) ((of a place) far away from busy places, having few people: a lonely island.) samoten* * *[lóunli]adjectivesam, osamel, samoten, osamljen, zapuščenAmerican colloquially to be lonely for — hrepeneti po -
34 man
[mæn] 1. plural - men; noun1) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) mož2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) človek3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) moški4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) človek5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) vojak6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) figura2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) oskrbeti z moštvom- - man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man* * *I [mæn]noun(plural men) mož, človek, človeštvo; sluga, vojak, mornar; figura (šah, dama); history vazal; plural vojaki, mornarji, delavci, moštvoman alive! — človek božji!as one man — kot en mož, enoglasnoto be only half a man — biti nemožat, biti samo pol možainner man — duša, humorously želodeca man of straw — lutka, človek zvenečega imena a brez denarjaman about town — lahkoživec, gizdalinold man — botany božje drevce, nautical slang kapitanII [mæn]transitive verbmilitary & nautical oskrbeti z moštvom (posadko, vojaki, mornarji); nautical sklicati (mornarje) na mesta; zasesti delovno mesto, biti zaposlen s čim; figuratively okrepiti, ojunačitito man o.s. — ojunačiti seIII [mæn]adjectivemoškega spola (npr. man cook kuhar) -
35 many
['meni] 1. comparative - more; adjective(a great number of: Many languages are spoken in Africa; There weren't very many people; You've made a great/good many mistakes.) mnogo2. pronoun(a great number: A few people survived, but many died.) mnogi- many-- many a* * *I [méni]adjectivemnogi, številni, mnogo, velikomany times — velikokrat, čestohow many? — koliko?how many times? — kolikokrat?to be one too many for — biti premočen za, biti prekanjenone too many — odveč, nezaželjen, eden prevečin so many words — dobesedno, izrecnomany's the — mnogo jih je, kiII [méni]nounmnožica, mnogi -
36 might
I(-)1) (past tense of may: I thought I might find you here; He might come if you offered him a meal.) utegniti2) (used instead of `may', eg to make a possibility seem less likely, or a request for permission more polite: He might win if he tries hard; Might I speak to you for a few minutes, please?) moči3) (used in suggesting that a person is not doing what he should: You might help me clean the car!) lahko bi vsaj...•- might have
- I might have known II(power or strength: The might of the opposing army was too great for us.) moč- mighty- mightily
- mightiness* * *I [máit]nounmoč, sila, oblastII [máit]preteriteod may -
37 moment
['məumənt]1) (a very short space of time: I'll be ready in a moment; after a few moments' silence.) trenutek2) (a particular point in time: At that moment, the telephone rang.) trenutek•- momentarily
- momentous
- momentously
- at the moment
- the moment that
- the moment* * *[móumənt]nounhip, trenutek; figuratively veliki trenutek; pomen, važnost (to za); physics momentat the moment — sedaj, trenutnoin a moment — takoj, v trenutkuone moment!, half a moment! — (počakaj) trenutek! -
38 mumble
(to speak (words) in such a way that they are difficult to hear: The old man mumbled (a few words) quietly to himself.) mrmrati, momljati* * *[məmbl]1.nounmrmranje;2.transitive verb & intransitive verbmrmrati, mlaskati (pri jedi)American mumble-the-peg — metanje noža (otroška igra) -
39 not
[not]1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) ne2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) ne•* * *[nɔt]adverbnenot to be thought of — izključeno, ni mislitislang not half — zelo, in še kako; ni govora!not on your life — nikakor, za nič na svetunot but what ( —ali that) — čeprav, vseeno -
40 part-time
adjective, adverb (not taking one's whole time; for only a few hours or days a week: a part-time job; She works part-time.) nepolno (zaposlen); honoraren* * *[pá:ttaim]adjective & adverbna pol zaposlen, nepolno zaposlen, honoraren
См. также в других словарях:
few — W1S1 [fju:] determiner, pron, adj comparative fewer superlative fewest [: Old English; Origin: feawa] 1.) [no comparative] a small number of things or people a few ▪ I have to buy a few things at the supermarket. ▪ Pam called to say she s going… … Dictionary of contemporary English
few — [ fju ] (comparative fewer; superlative fewest) function word, quantifier *** Few can be used in the following ways: as a determiner (followed by a plural noun): Few people live there now. There were a few animals in the barn. as a pronoun: Many… … Usage of the words and phrases in modern English
Few — (f[=u]), a. [Compar. {Fewer} (f[=u] [ e]r); superl. {Fewest}.] [OE. fewe, feawe, AS. fe[ a], pl. fe[ a]we; akin to OS. f[=a]h, OHG. f[=o] fao, Icel. f[=a]r, Sw. f[*a], pl., Dan. faa, pl., Goth. faus, L. paucus, cf. Gr. pay^ros. Cf. {Paucity}.]… … The Collaborative International Dictionary of English
few — ► DETERMINER , PRONOUN , & ADJECTIVE 1) (a few) a small number of. 2) not many. ► NOUN (the few) ▪ a select minority. ● few and far between Cf. ↑few and far between … English terms dictionary
few and far between — Very rare • • • Main Entry: ↑few * * * few and far between phrase not happening very often or not existing in many places Opportunities for promotion are few and far between. Thesaurus: rarely and not oftensynonym … Useful english dictionary
few and far between — {adj. phr.} Not many; few and scattered; not often met or found; rare. Used in the predicate. * /People who will work as hard as Thomas A. Edison are few and far between./ * /Places where you can get water are few and far between in the desert./… … Dictionary of American idioms
few and far between — {adj. phr.} Not many; few and scattered; not often met or found; rare. Used in the predicate. * /People who will work as hard as Thomas A. Edison are few and far between./ * /Places where you can get water are few and far between in the desert./… … Dictionary of American idioms
few — (adj.) O.E. feawe (plural; contracted to fea) few, seldom, even a little, from P.Gmc. *faw , from PIE root *pau few, little (Cf. L. paucus few, little, paullus little, parvus little, small, pauper poor; Gk. pauros … Etymology dictionary
few — [fyo͞o] adj. [ME fewe < OE feawe, feawa, pl., akin to OFris fē, Goth fawai, pl. < IE base * pōu , small, little > L paucus, Gr pauros, little] not many; a small number of [few seats were left, a few people came] pron. not many; a small… … English World dictionary
Few Lights Till Night — Saltar a navegación, búsqueda «Few Lights Till Night» Sencillo de Dragon Ash Lado B « Stir Sleep Tight » Publicación 27 de septiembre de 2006 … Wikipedia Español
FEW — bezeichnet einen 1/8 bis 2/8 bewölkten Himmel, siehe Bewölkung#Einteilung Französisches Etymologisches Wörterbuch Freiburgische Elektrizitätswerke, siehe Groupe E Frostigs Entwicklungstest der visuellen Wahrnehmung, siehe Marianne Frostig das… … Deutsch Wikipedia