Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

as+correction

  • 101 корректирующая масса

    1. Masse de correction (Contrepoids)
    2. masse de correction
    3. contrepoids

     

    корректирующая масса
    Ндп. балансировочная масса
    балансная масса
    компенсирующий груз
    противовес

    Масса, используемая для уменьшения дисбалансов ротора.
    Примечание
    Корректирующая масса может добавляться или удаляться из: тела ротора, а также перемещаться по нему.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    20. Корректирующая масса

    Ндп. Балансировочная масса

    Балансная масса

    Компенсирующий груз

    Противовес

    D. Gegenmasse (Gegengewicht) Ausgleichsmasse

    E. Correction mass (Counterweight)

    F. Masse de correction (Contrepoids)

    Масса, используемая для уменьшения дисбалансов ротора.

    Примечание. Корректирующая масса может добавляться или удаляться из: тела ротора, а также перемещаться по нему

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > корректирующая масса

  • 102 коэффициент взаимного влияния плоскостей коррекции

    1. Taux d¢interference du plan de correction
    2. taux d'interférence du plan de correction

     

    коэффициент взаимного влияния плоскостей коррекции
    коэффициент влияния

    Ндп. коэффициент помех в плоскости коррекции
    коэффициент интерференции плоскостей
    степень влияния плоскостей балансировки

    Отношение показания индикатора дисбаланса одной плоскости коррекции ротора к показанию индикатора дисбаланса другой плоскости коррекции при наличии дисбаланса в одной из этих плоскостей.
    Примечания
    1. Коэффициенты взаимного влияния двух плоскостей коррекции А и В данного ротора (КAB, КBA) определяются по формулам:
    3990,
    где DAB и DBB - показания индикатора дисбаланса соответственно для плоскостей А и В, вызванные дисбалансом в плоскости В;
    3991,
    где DBA и DAA - показания индикатора дисбаланса соответственно для плоскостей В и А, вызванные дисбалансом в плоскости А.
    2. Чем меньше значения KAB и КBA, тем выше точность измерения дисбалансов в плоскостях коррекции.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    63. Коэффициент взаимного влияния плоскостей коррекции

    Коэффициент влияния

    Ндп. Коэффициент помех в плоскости коррекции

    Коэффициент интерференции плоскостей

    Степень влияния плоскостей балансировки

    D. Ausgleichsebenen - Einflussverhaltnis

    Е. Correction plane interference ratios Interference coefficient (ratio)

    F. Taux d¢interference du plan de correction

    Отношение показания индикатора дисбаланса одной плоскости коррекции ротора к показанию индикатора дисбаланса другой плоскости коррекции при наличии дисбаланса в одной из этих плоскостей.

    Примечания:

    1. Коэффициенты взаимного влияния двух плоскостей коррекции А и В данного ротора (КAB, КBA) определяются по формулам:

    x004.gif,

    где DAB и DBB - показания индикатора дисбаланса соответственно для плоскостей А и В, вызванные дисбалансом в плоскости В;

    x006.gif

    где DBA и DAA - показания индикатора дисбаланса соответственно для плоскостей В и А, вызванные дисбалансом в плоскости А.

    2. Чем меньше значения KAB и КBA, тем выше точность измерения дисбалансов в плоскостях коррекции

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент взаимного влияния плоскостей коррекции

  • 103 плоскость коррекции

    1. Plan de correction (plan d¢equilibrage)
    2. plan de correction
    3. plan d'équilibrage

     

    плоскость коррекции
    Ндп. балансировочная плоскость
    корректирующая плоскость
    плоскость исправления
    плоскость уравновешивания

    Плоскость, перпендикулярная оси ротора, в которой расположен центр корректирующей массы.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    23. Плоскость коррекции

    Ндп. Плоскость исправления

    Корректирующая плоскость

    Балансировочная плоскость

    Плоскость уравновешивания

    D. Ausgleichsebene

    E. Correction (balancing) plane

    F. Plan de correction (plan d¢equilibrage)

    Плоскость, перпендикулярная оси ротора, в которой расположен центр корректирующей массы

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > плоскость коррекции

  • 104 поправочный коэффициент на влажность

    1. Coefficient de correction pour l¢humidite
    2. coefficient de correction pour l'humidite

     

    поправочный коэффициент на влажность
    Величина, характеризующая степень изменения показателя данного свойства древесины при изменении ее влажности на 1 % в интервале влажности от предела насыщения клеточных стенок до абсолютно сухого состояния.
    [ ГОСТ 23431-79]

    Тематики

    Обобщающие термины

    EN

    FR

    39a. Поправочный коэффициент на влажность

    E. Correction factor of moisture content

    F. Coefficient de correction pour l¢humidite

    Величина, характеризующая степень изменения показателя данного свойства древесины при изменении ее влажности на 1 % в интервале влажности от предела насыщения клеточных стенок до абсолютно сухого состояния

    Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поправочный коэффициент на влажность

  • 105 correctio

    correctio (conrectio), ōnis, f. [st2]1 [-] action de corriger, action de redresser, réforme, amélioration, amendement. [st2]2 [-] correction, réprimande. [st2]3 [-] correction (fig. de rhét. qui consiste à rétracter ce qu'on a dit pour dire quelque chose de plus fort).
    * * *
    correctio (conrectio), ōnis, f. [st2]1 [-] action de corriger, action de redresser, réforme, amélioration, amendement. [st2]2 [-] correction, réprimande. [st2]3 [-] correction (fig. de rhét. qui consiste à rétracter ce qu'on a dit pour dire quelque chose de plus fort).
    * * *
        Correctio, Verbale. Cic. Haec est correctio philosophiae veteris et emendatio, etc. Correction, Emendation, Radressement.
    \
        Adhibere correctionem. Cic. Corriger.

    Dictionarium latinogallicum > correctio

  • 106 emendatio

    ēmendātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de corriger, correction. [st2]2 [-] correction (fig. de rhét.). [st2]3 [-] réprimande.
    * * *
    ēmendātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de corriger, correction. [st2]2 [-] correction (fig. de rhét.). [st2]3 [-] réprimande.
    * * *
        Emendatio, Aliud verbale. Cic. Correction, Radoubement, Emendation.

    Dictionarium latinogallicum > emendatio

  • 107 взаимное влияние плоскостей коррекции

    1. influence du balourd dans le plan opposé au plan de correction

     

    взаимное влияние плоскостей коррекции
    Ндп. перекрестное влияние плоскостей коррекции
    помехи в плоскости коррекции
    интерференция плоскостей
    взаимное влияние плоскостей балансировки
    взаимное влияние плоскостей исправления

    Изменения показаний индикаторов в одной плоскости коррекции данного ротора при изменении дисбаланса в другой плоскости коррекции.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    60. Взаимное влияние плоскостей коррекции

    Ндп. Перекрестное влияние плоскостей коррекции

    Помехи в плоскости коррекции

    Интерференция плоскостей

    Взаимное влияние плоскостей балансировки

    Взаимное влияние плоскостей исправления

    D. Ausgleichsebenen - Beeinflussung

    Е. Correction plane interference (cross-effect)

    F. Influence du balourd dans le plan oppose au plan de correction

    Изменения показаний индикаторов в одной плоскости коррекции данного ротора при изменении дисбаланса в другой плоскости коррекции

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > взаимное влияние плоскостей коррекции

  • 108 угол коррекции

    1. angle de correction

     

    угол коррекции
    Угол, определяющий положение корректирующей массы в системе координат, связанной с осью ротора.
    [ ГОСТ 19534-74]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    21. Угол коррекции

    D. Winkellage

    E. Correction angle

    F. Angle de correction

    Угол, определяющий положение корректирующей массы в системе координат, связанной с осью ротора

    Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > угол коррекции

  • 109 recipio

    rĕcĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [re + capio] - tr. -    - voir receptus. [st1]1 [-] reprendre, recouvrer, retrouver, prendre possession de, occuper.    - anhelitum (spiritum, animam) recipere: reprendre son souffle, sa respiration, reprendre haleine.    - libertatem recipere, Cic.: recouvrer la liberté.    - animum (mentem) recipere: reprendre courage.    - Calenus Delphos, Thebas et Orchomenum voluntate ipsarum civitatium recepit, Caes.: Calénus prit possession de Delphes, de Thèbes et d'Orchomène avec l'assentiment des cités elles-mêmes.    - a tanto pavore recipere animos, Liv. 21, 5, 16: se remettre d'une si grande frayeur.    - recipere vires corporis: retrouver ses forces. [st1]2 [-] prendre de son côté, prendre par représaille, s'emparer de; tirer de, retirer de.    - ad recipiendas Asiae civitates, Just.: pour s'emparer des villes d'Asie.    - recipere quaestus, Cic.: s'enrichir.    - recipere pecuniam ex melle, Varr.: retirer un revenu de son miel.    - poenas ab aliquo recipere, Virg.: tirer vengeance de qqn, se venger de qqn. [st1]3 [-] retirer, tirer à soi, reprendre, ramener, faire revenir.    - recipere sagittam, Cels.: extraire une flèche.    - recipere ensem, Virg.: retirer l'épée (du corps).    - (ensem) multa morte recepit (= retraxit), Virg.: il retira (l'épée) quand il fut bien mort.    - recipere aliquem ex hoste, Virg.: soustraire qqn à l'ennemi. [st1]4 [-] recevoir (qqn), accueillir; accepter, admettre, approuver; recevoir, subir (qqch); recevoir (dans le corps), enfoncer.    - recipere domum ad se hospitio, Caes. B. C. 2, 20: recevoir chez soi à titre d'hôte.    - recepto sospite filio, victoriae tantae gaudium consul sensit, Liv. 45: après avoir reçu son fils sain et sauf, le consul ressentit la joie d'une si grande victoire.    - aliquem ad epulas recipere: recevoir qqn à table.    - aliquem mensā recipere, Cic.: admettre qqn à sa table.    - recipere in custodiam, Plaut.: prendre sous sa protection.    - recipere aliquam in matrimonium: épouser une femme.    - recipere in deditionem: recevoir la capitulation.    - recipere in civitatem: recevoir parmi les citoyens.    - in societatem eum recepit: il le reçut comme allié.    - non Caesaris quemquam alium dorso recipiebat equus, Caes.: le cheval de César ne se laissait monter par personne d'autre (que lui).    - recipe ferrum, Cic.: reçois le fer, laisse-toi égorger (en parl. d'un gladiateur vaincu dans l'arène).    - recipere fabulas, Cic.: admettre des fables, ajouter foi à des fables.    - dolia quae recipiant oleas, Col.: des tonneaux pour recevoir les olives (pour contenir les olives).    - timor misericordiam non recipit, Caes. B. G. 7, 26: la crainte n'admet pas la pitié.    - potio quae recipit... Col.: [breuvage qui reçoit...] = breuvage composé de...    - recipit haec... Scrib.: voici ce que contient (le médicament), voici la recette (du médicament).    - recipere assentationem, Cic.: admettre la flatterie, être accessible à la flatterie.    - recipere emendationem, Quint.: admettre la correction, être susceptible de correction.    - nec deprecor jam, si nefaria scripta Sesti recepso (= recepero), quin gravedinem et tussim non mihi, sed ipsi Sestio ferat frigus, Cat.: et je consens désormais, si j'accueille les écrits néfastes de Sestius, que leur froideur donne le rhume et la toux, non pas à moi, mais à Sestius en personne. [st1]5 [-] se recipere.    - se recipere: - [abcl]a - rentrer, revenir, se retirer, battre en retraite, se replier. - [abcl]b - avec ex + abl. - se remettre de, se ressaisir, se reprendre.    - se recipere ex eo loco, Plaut. Aul. 4, 8, 10: se retirer de cet endroit, se sauver de cet endroit.    - Caesar persequendum sibi Pompeium existimavit, quascumque in partes se ex fuga recepisset, Caes. BC. 3, 102: César jugea bon de devoir poursuivre Pompée quelque fût l'endroit où il se serait retiré après sa fuite.    - hostes proelio superati, simul atque se ex fuga receperunt, statim ad Caesarem legatos de pace miserunt, Caes. BG. 4, 27: les ennemis vaincus, dès qu'ils se furent ressaisis après leur fuite, envoyèrent aussitôt des légats pour négocier la paix auprès de César.    - se recipere e Siciliâ, Cic. Brut. 92, 318: revenir de Sicile.    - se recipere ad suos, Caes. BG. 1, 46: revenir auprès des siens.    - se recipere ad oppidum llerdam, Caes. BC. 1, 45: se replier vers la place forte d'Ilerda.    - sui recipiendi facultas, Caes. BG. 3, 4: la possibilité de battre en retraite.    - se recipere ad signa, Caes. BG. 5, 34: se rallier autour des enseignes.    - se recipere ad aliquem: se réfugier près de qqn, chercher asile près de qqn.    - se recipere ab undis, Virg.: se sauver du naufrage.    - priusquam se hostes ex terrore ac fuga reciperent, Caes. BG. 2: avant de voir les ennemis se remettre de leur terreur et de leur fuite.    - ut me recepi, Cic.: dès que j'eus repris mes esprits.    - qqf. recipere = se recipere.    - rursum in portum recipimus, Plaut. Bacch. 2, 3, 60: nous rentrons dans le port.    - signo recipiendi dato consistere, Caes.: s'arrêter au signal de la retraite.    - neque sepulcrum, quo recipiat, habeat portum corporis, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107: qu'il n'ait pas de tombeau, abri du corps, où il puisse se remettre de ses malheurs. [st1]6 [-] garder, retenir, réserver pour soi (dans un contrat, une vente).    - posticulum hoc recepit, quom aedis vendidit, Plaut. Trin. 1, 2, 157: il s'est gardé cette petite pièce de derrière quand il a vendu la maison.    - recipere rem in venditionibus, Cic.: se réserver une chose dans une vente.    - aqua domini usioni recipitur, Cato.: le maître se réserve l'eau pour son usage.    - bubus binis domino pascere recipitur, Cato.: le maître garde le droit de pacage pour une paire de boeufs. [st1]7 [-] prendre sur soi, entreprendre, admettre, se charger de, s'engager à, répondre (d'une chose), garantir, promettre.    - ad me recipio, faciet, Ter.: j'en réponds, il le fera.    - recipere nomen: recevoir le nom d'une personne (en parl. du préteur), recevoir une accusation, déclarer une accusation recevable. [] deferre nomen: rejeter une accusation.    - recipere aliquem reum (aliquem inter reos): recevoir une accusation contre qqn.    - recipere nomen absentis, Cic.: déclarer recevable une plainte contre un absent.    - recipere causam, Cic.: se charger d'une cause.    - recipere domum custodiendam, Liv.: se charger de la garde d'une maison.    - recipere alicui + prop. inf.: promettre à qqn de, promettre à qqn que.
    * * *
    rĕcĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [re + capio] - tr. -    - voir receptus. [st1]1 [-] reprendre, recouvrer, retrouver, prendre possession de, occuper.    - anhelitum (spiritum, animam) recipere: reprendre son souffle, sa respiration, reprendre haleine.    - libertatem recipere, Cic.: recouvrer la liberté.    - animum (mentem) recipere: reprendre courage.    - Calenus Delphos, Thebas et Orchomenum voluntate ipsarum civitatium recepit, Caes.: Calénus prit possession de Delphes, de Thèbes et d'Orchomène avec l'assentiment des cités elles-mêmes.    - a tanto pavore recipere animos, Liv. 21, 5, 16: se remettre d'une si grande frayeur.    - recipere vires corporis: retrouver ses forces. [st1]2 [-] prendre de son côté, prendre par représaille, s'emparer de; tirer de, retirer de.    - ad recipiendas Asiae civitates, Just.: pour s'emparer des villes d'Asie.    - recipere quaestus, Cic.: s'enrichir.    - recipere pecuniam ex melle, Varr.: retirer un revenu de son miel.    - poenas ab aliquo recipere, Virg.: tirer vengeance de qqn, se venger de qqn. [st1]3 [-] retirer, tirer à soi, reprendre, ramener, faire revenir.    - recipere sagittam, Cels.: extraire une flèche.    - recipere ensem, Virg.: retirer l'épée (du corps).    - (ensem) multa morte recepit (= retraxit), Virg.: il retira (l'épée) quand il fut bien mort.    - recipere aliquem ex hoste, Virg.: soustraire qqn à l'ennemi. [st1]4 [-] recevoir (qqn), accueillir; accepter, admettre, approuver; recevoir, subir (qqch); recevoir (dans le corps), enfoncer.    - recipere domum ad se hospitio, Caes. B. C. 2, 20: recevoir chez soi à titre d'hôte.    - recepto sospite filio, victoriae tantae gaudium consul sensit, Liv. 45: après avoir reçu son fils sain et sauf, le consul ressentit la joie d'une si grande victoire.    - aliquem ad epulas recipere: recevoir qqn à table.    - aliquem mensā recipere, Cic.: admettre qqn à sa table.    - recipere in custodiam, Plaut.: prendre sous sa protection.    - recipere aliquam in matrimonium: épouser une femme.    - recipere in deditionem: recevoir la capitulation.    - recipere in civitatem: recevoir parmi les citoyens.    - in societatem eum recepit: il le reçut comme allié.    - non Caesaris quemquam alium dorso recipiebat equus, Caes.: le cheval de César ne se laissait monter par personne d'autre (que lui).    - recipe ferrum, Cic.: reçois le fer, laisse-toi égorger (en parl. d'un gladiateur vaincu dans l'arène).    - recipere fabulas, Cic.: admettre des fables, ajouter foi à des fables.    - dolia quae recipiant oleas, Col.: des tonneaux pour recevoir les olives (pour contenir les olives).    - timor misericordiam non recipit, Caes. B. G. 7, 26: la crainte n'admet pas la pitié.    - potio quae recipit... Col.: [breuvage qui reçoit...] = breuvage composé de...    - recipit haec... Scrib.: voici ce que contient (le médicament), voici la recette (du médicament).    - recipere assentationem, Cic.: admettre la flatterie, être accessible à la flatterie.    - recipere emendationem, Quint.: admettre la correction, être susceptible de correction.    - nec deprecor jam, si nefaria scripta Sesti recepso (= recepero), quin gravedinem et tussim non mihi, sed ipsi Sestio ferat frigus, Cat.: et je consens désormais, si j'accueille les écrits néfastes de Sestius, que leur froideur donne le rhume et la toux, non pas à moi, mais à Sestius en personne. [st1]5 [-] se recipere.    - se recipere: - [abcl]a - rentrer, revenir, se retirer, battre en retraite, se replier. - [abcl]b - avec ex + abl. - se remettre de, se ressaisir, se reprendre.    - se recipere ex eo loco, Plaut. Aul. 4, 8, 10: se retirer de cet endroit, se sauver de cet endroit.    - Caesar persequendum sibi Pompeium existimavit, quascumque in partes se ex fuga recepisset, Caes. BC. 3, 102: César jugea bon de devoir poursuivre Pompée quelque fût l'endroit où il se serait retiré après sa fuite.    - hostes proelio superati, simul atque se ex fuga receperunt, statim ad Caesarem legatos de pace miserunt, Caes. BG. 4, 27: les ennemis vaincus, dès qu'ils se furent ressaisis après leur fuite, envoyèrent aussitôt des légats pour négocier la paix auprès de César.    - se recipere e Siciliâ, Cic. Brut. 92, 318: revenir de Sicile.    - se recipere ad suos, Caes. BG. 1, 46: revenir auprès des siens.    - se recipere ad oppidum llerdam, Caes. BC. 1, 45: se replier vers la place forte d'Ilerda.    - sui recipiendi facultas, Caes. BG. 3, 4: la possibilité de battre en retraite.    - se recipere ad signa, Caes. BG. 5, 34: se rallier autour des enseignes.    - se recipere ad aliquem: se réfugier près de qqn, chercher asile près de qqn.    - se recipere ab undis, Virg.: se sauver du naufrage.    - priusquam se hostes ex terrore ac fuga reciperent, Caes. BG. 2: avant de voir les ennemis se remettre de leur terreur et de leur fuite.    - ut me recepi, Cic.: dès que j'eus repris mes esprits.    - qqf. recipere = se recipere.    - rursum in portum recipimus, Plaut. Bacch. 2, 3, 60: nous rentrons dans le port.    - signo recipiendi dato consistere, Caes.: s'arrêter au signal de la retraite.    - neque sepulcrum, quo recipiat, habeat portum corporis, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 107: qu'il n'ait pas de tombeau, abri du corps, où il puisse se remettre de ses malheurs. [st1]6 [-] garder, retenir, réserver pour soi (dans un contrat, une vente).    - posticulum hoc recepit, quom aedis vendidit, Plaut. Trin. 1, 2, 157: il s'est gardé cette petite pièce de derrière quand il a vendu la maison.    - recipere rem in venditionibus, Cic.: se réserver une chose dans une vente.    - aqua domini usioni recipitur, Cato.: le maître se réserve l'eau pour son usage.    - bubus binis domino pascere recipitur, Cato.: le maître garde le droit de pacage pour une paire de boeufs. [st1]7 [-] prendre sur soi, entreprendre, admettre, se charger de, s'engager à, répondre (d'une chose), garantir, promettre.    - ad me recipio, faciet, Ter.: j'en réponds, il le fera.    - recipere nomen: recevoir le nom d'une personne (en parl. du préteur), recevoir une accusation, déclarer une accusation recevable. [] deferre nomen: rejeter une accusation.    - recipere aliquem reum (aliquem inter reos): recevoir une accusation contre qqn.    - recipere nomen absentis, Cic.: déclarer recevable une plainte contre un absent.    - recipere causam, Cic.: se charger d'une cause.    - recipere domum custodiendam, Liv.: se charger de la garde d'une maison.    - recipere alicui + prop. inf.: promettre à qqn de, promettre à qqn que.
    * * *
        Recipio, recipis, pen. corr. recepi, pen. prod. receptum, recipere, Ex re et capio. Plin. iunior. Reprendre.
    \
        Fraenum recepit equus. Horat. A receu le mords, et s'est laissé brider.
    \
        Animam recipere. Quintil. Reprendre son haleine.
    \
        Recipere animum vel animos a vel ex pauore. Liu. Reprendre courage.
    \
        Ossa receperunt frigus. Ouid. Ont receu.
    \
        Recipere vrbem aliquam. Cic. La recouvrer.
    \
        Poenas ab aliquo recipere. Virgil. Se venger d'aucun, Punir aucun.
    \
        Recipere se in aliquem locum. Cic. S'y retirer.
    \
        Percunctatum ibo ad portum quoad se recipiat. Terent. Quand c'est qu'il retournera, ou reviendra.
    \
        Recipere se ad aliquem fuga. Caes. S'enfuir vers aucun.
    \
        Recipe te ad me. Plaut. Viens vers moy.
    \
        Recipere se ad coenam ad aliquem. Plautus. Aller soupper chez luy.
    \
        Ad diem se recipere. Cic. Retourner au jour dict.
    \
        Recipe te ad dominum domum. Plaut. Retourne t'en, ou retire toy vers, etc.
    \
        Domum se recipere. Terent. S'en retourner, ou Se retirer en la maison.
    \
        Recipio tempore me domo. Cic. Je sors de la maison.
    \
        Gressum recipere ad limina. Virg. Retourner à la maison.
    \
        Ex loco aliquo se recipere. Cic. S'en aller d'un lieu.
    \
        Ex opere se recipere. Plaut. Retourner de la besongne.
    \
        In portum se recipere. Cicero. Se sauver au port, et se mettre en seureté.
    \
        Ad frugem se recipere. Cic. Devenir homme de bien.
    \
        Ad ingenium suum se recipere. Plaut. Retourner à sa maniere de vivre, ou à sa nature, à son naturel.
    \
        Recipere. Cic. Reprendre courage, Revenir à soy.
    \
        Recipere se in principem. Plin. iunior. Reprendre son authorité de prince.
    \
        Recipere in tutelam. Plin. iunior. Prendre en sa sauvegarde.
    \
        Recipere sinu. Cic. Mettre en son sein.
    \
        Recipere in aures. Plaut. Ouyr.
    \
        Austeritatem recipere dicuntur vina annis. Plin. Devenir aspres par succession de temps.
    \
        Non recipit cunctationem haec res. Liuius. Il ne fault point delayer ne tarder de faire ceci, Ceci ne recoit point de delay.
    \
        Detrimentum recipere. Caesar. Recevoir dommage.
    \
        Incrementum recipere. Colum. Croistre.
    \
        Sonum recipiunt aures. Cic. Recoyvent.
    \
        Recipere aliquem. Cic. Recevoir en sa maison.
    \
        Recipere aliquem mensa, lare, tecto, etc. Liu. Cic. Luy bailler à manger, et le loger, Le recevoir en son logis, et à sa table.
    \
        Recipere ciuitate. Cic. Faire bourgeois.
    \
        Recipere in sedem, et Recipere dorso dicitur equus hominem. Plin. Quand un cheval se laisse chevaucher.
    \
        In amicitiam recipere. Cic. Prendre amitié avec aucun, L'aimer, Recevoir aucun en son amitié.
    \
        In deditionem recipere. Caes. Prendre à merci.
    \
        Recipi ad deos. Liu. Estre receu par les dieux en leur nombre.
    \
        Aliquem in familiaritatem recipere. Cic. Prendre accoinctance avec aucun.
    \
        Ciuitatem in fidem recipere. Cic. Recevoir en sa sauvegarde.
    \
        In gratiam recipere. Cic. Aimer aucun, et le recevoir en sa bonne grace, Le prendre en grace.
    \
        Recipere seruum. Vlpian. Receler et recueillir.
    \
        Recipere. Plaut. Excepter et se reserver quelque chose, quand on vend quelque heritage, ou maison.
    \
        Medio ex hoste recepi. Virgil. Je l'ay sauvé et delivré du milieu des ennemis, Je l'ay rescoux des mains de ses ennemis.
    \
        In tutum recipi. Liu. Estre mis en sauveté.
    \
        Aliquem in periculo recipere. Vatinius Ciceroni. Le retirer à soy.
    \
        Nomen absentis recipere. Cic. Recevoir un accusateur à deferer et poursuyvre aucun absent et hors du pays.
    \
        Recipere corpore telum. Virgil. Tirer hors du temps.
    \
        Recipere. Cic. Promettre de faire quelque chose, S'en charger et prendre sur soy.
    \
        Recipere ad se. Plaut. Prendre sur soy quelque affaire.
    \
        - ad me recipio, Faciet. Terent. Il le fera, je le prens sur moy, Je vous promets qu'il le fera, Je le prens à ma charge.
    \
        Recipere causam capitis. Cic. Prendre à defendre quelque cas criminel, Plaider pour aucun, et le defendre en matiere criminelle.
    \
        Recipere mandatum. Cic. Se charger des affaires d'autruy à son mandement.
    \
        Receptum officium persoluere. Cic. S'aquicter de la charge qu'on a prinse.
    \
        Recipere onus aliquod. Cic. Prendre quelque charge.
    \
        Saluum fore recipio. Vlpian. Je le prens à mes perils et fortunes, Je le prens à ma charge.
    \
        Si reciperes te correcturum. Cecinna. Si tu promettois de la corriger.
    \
        Vt mihi coram recepisti. Cic. Comme tu m'as promis en ma presence.
    \
        Recipere et Respuere, contraria. Quintil. Prendre en gré, Accepter, Avoir pour aggreable.
    \
        Vsus recepit. Quintil. L'usage l'a receu et approuvé.
    \
        Cognoscere et recipere. Cic. Recevoir et approuver.
    \
        Recipi in cibum, vel in mensas, dicitur herba, vel auis, quum recipitur pro cibo. Plin. Quand on en mange.
    \
        Recipere in mores. Quintil. Recevoir une maniere de faire.
    \
        Receptum est, Impersonale. Quintil. C'est une chose approuvee et receue.

    Dictionarium latinogallicum > recipio

  • 110 код с исправлением ошибок Рида-Соломона

    1. code de correction d´erreur Reed Solomon

     

    код с исправлением ошибок Рида-Соломона
    Линейный блочный код с исправлением ошибок, применяемый для исправления ошибок, которые могут возникнуть в штриховых или матричных кодах при стирании или удалении части символа.
    Примечания
    1. Линейный код-код, кодирование и декодирование которого может быть сведено к линейным операциям.
    2. Блочный код-код с исправлением ошибок или код с обнаружением ошибок, в котором за одну операцию на вход декодера поступает фиксированное число знаков, а на выходе генерируется кодовое слово, состоящее из большего числа знаков.
    [ ГОСТ 30721-2000]
    [ ГОСТ Р 51294.3-99]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • code de correction d´erreur Reed Solomon

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > код с исправлением ошибок Рида-Соломона

  • 111 lima

    lima, ae, f. [st2]1 [-] lime, râpe. [st2]2 [-] travail de la lime, soin que l'on apporte à limer (son style), à polir (un ouvrage), révision, correction, retouche.    - limâ mordacius uti, Ov. P. 1, 5, 19: exercer une critique trop sévère.
    * * *
    lima, ae, f. [st2]1 [-] lime, râpe. [st2]2 [-] travail de la lime, soin que l'on apporte à limer (son style), à polir (un ouvrage), révision, correction, retouche.    - limâ mordacius uti, Ov. P. 1, 5, 19: exercer une critique trop sévère.
    * * *
        Lima, limae, Quintil. Une lime.
    \
        Lima, per translationem: vt Vltima lima defuit meis scriptis. Ouid. La derniere castigation et correction, ou emandation.
    \
        Vti lima mordacius. Ouid. Emender et corriger quelque escripture à la rigueur.
    \
        Liber rasus lima. Ouid. Castigé, Corrigé, Emendé.

    Dictionarium latinogallicum > lima

  • 112 высотная коррекция

    adj
    mech.eng. correction par changement de la hauteur de tête, correction en hauteur, correction par réduction de la saillie

    Dictionnaire russe-français universel > высотная коррекция

  • 113 исправление

    с.
    1) ( действие) réparation f (механизма и т.п.); correction f (ошибок и т.п.); rectification f ( счёта); юр. amendement m
    2) ( сделанное) réparation f; correction f ( в тексте)
    * * *
    n
    1) gener. amendement, aménagement, correction, redressement, reprise, rhabillage, rajustement, recalage, rectification, réparation, rectificatif
    2) med. réajustage
    3) eng. redressage, service de dépannage, remède
    6) IT. redressement (напр. ошибок), réparation (программы)
    7) argo. rebectage

    Dictionnaire russe-français universel > исправление

  • 114 коррекция

    ж.

    корре́кция зре́ния — correction f de la vue

    * * *
    n
    1) gener. correction, recalage
    2) metal. compensation

    Dictionnaire russe-français universel > коррекция

  • 115 поправка

    ж.
    1) ( починка) réparation f
    2) ( здоровья) rétablissement m

    у него́ де́ло идёт на попра́вку — il se rétablit, il est en train de se rétablir

    3) ( исправление - действие и результат) correction f; amendement m (в законопроекте и т.п.)
    * * *
    n
    1) gener. amendement (в законопроекте, в резолюции), correcteur, rectification, reprise, retouche, réparation, aménagement, correction, modification (к тексту)
    2) milit. dérive
    4) law. amendement (к проекту нормативного акта, договора)
    5) stat. corrigé
    6) argo. rebectage

    Dictionnaire russe-français universel > поправка

  • 116 правка

    ж.
    1) ( ошибок) correction f

    а́вторская пра́вка — correction d'auteur

    2) (бритвы и т.п.) repassage m
    * * *
    n
    1) gener. aiguisement (на оселке), dressage, rectificatif, rectification, affilage (бритвы), aiguisage (на оселке), correction, adoucissage (инструмента), avivage (инструмента)
    3) metal. planage, redressage, aplatissement
    4) polygr. épreuve
    5) roll. retouche

    Dictionnaire russe-français universel > правка

  • 117 emendamento

    emendamento s.m. 1. ( correzione) correction f., rectification f., amélioration f. 2. ( Dir) amendement: proposta di emendamento proposition d'amendement; apportare un emendamento alla costituzione apporter un amendement à la Constitution; ( Dir) il quinto emendamento le Cinquième Amendement. 3. ( Filol) correction f.: emendamento di un testo correction d'un texte. 4. ( Agr) amendement.

    Dizionario Italiano-Francese > emendamento

  • 118 prygl

    noun
    correction f
    verb
    correction f
    xxx
    correction f
    bastonnade f
    tannée f
    raclée f

    Dansk-fransk ordbog > prygl

  • 119 beating

    beating ['bi:tɪŋ]
    (heart) battant, palpitant; (rain) battant
    2 noun
    (a) (thrashing) correction f;
    to give sb a beating donner une correction à qn;
    to get a beating recevoir une correction
    (b) (defeat) défaite f;
    to take or get a beating se faire battre à plate couture
    (c) (of wings, heart) battement m
    it takes some or a lot of beating c'est difficile de faire mieux
    (e) (UNCOUNT) Technology (of metal) batte f; Music (of drums) battement m, roulement m; Textiles (of carpet) battage m
    (f) Hunting battue f de beauté;
    ►► familiar beating up passage m à tabac, raclée f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > beating

  • 120 error

    error ['erə(r)]
    (a) (mistake) erreur f, faute f;
    to make or to commit an error faire (une) erreur;
    an error of judgment une erreur de jugement;
    it would be an error to assume that… ce serait une erreur ou on aurait tort de supposer que…;
    Commerce errors and omissions excepted sauf erreur ou omission
    (b) Mathematics (mistake) faute f; (deviation) écart m;
    degree of error marge f d'erreur
    (c) (mistakenness) erreur f;
    it was done in error cela a été fait par erreur ou méprise;
    he was in error over or on this point of law il était dans l'erreur ou il avait tort sur ce point de loi;
    I've seen the error of my ways je suis revenu de mes erreurs;
    to show sb the error of his ways montrer à qn qu'il est dans le mauvais chemin;
    Religion to be in/to fall into error être/tomber dans l'erreur
    ►► Computing error code code m d'erreur;
    Computing error correction correction f d'erreur;
    Computing error message message m d'erreur;
    Computing error routine sous-programme m de correction d'erreurs

    Un panorama unique de l'anglais et du français > error

См. также в других словарях:

  • correction — [ kɔrɛksjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; lat. correctio I ♦ Action de corriger. 1 ♦ Vx Action de corriger, de changer en mieux, de ramener à la règle. ⇒ amélioration, amendement, perfectionnement, réforme. La correction des fautes, des abus. La correction… …   Encyclopédie Universelle

  • Correction Des Eaux Du Jura — Localisation de la région : en rouge les canaux créés dans le cadre de la correction. La correction des eaux du Jura est une vaste entreprise d aménagements hydrauliques réalisée en Suisse dans la région des trois lacs de Neuchâtel, Morat et …   Wikipédia en Français

  • Correction des eaux du jura — Localisation de la région : en rouge les canaux créés dans le cadre de la correction. La correction des eaux du Jura est une vaste entreprise d aménagements hydrauliques réalisée en Suisse dans la région des trois lacs de Neuchâtel, Morat et …   Wikipédia en Français

  • correction — CORRECTION. s. fém. Action de corriger. Cela mérite correction. Légère correction. Sévère correction. Rudecorrection. f♛/b] Il se dit Des choses morales et politiques. La correction des défauts. La correction des abus. Cela a besoin de correction …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • correction — Correction. s. f. v. Action par laquelle on corrige. Il se dit des choses morales & politiques. Correction des defauts. correction des abus. cela a besoin de correction. correction d un mauvais usage. correction des moeurs. correction des erreurs …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Correction du Rhône — en amont du lac Léman Cours du Rhône en amont du lac Léman. Dans sa partie située en Suisse, le Rhône a subi de nombreux aménagements visant à maîtriser son cours et diminuer les effets néfastes de ses crues. En 1860, une crue fait de très gros… …   Wikipédia en Français

  • Correction fluid — can be written on after it has dried. A correction fluid is an opaque, white fluid applied to paper to mask errors in text. Once dried, it can be written over. It is typically packaged in small bottles, and the lid has an attached brush (or a… …   Wikipedia

  • Correction Gamma — En photographie, cinématographie et vidéo, le gamma caractérise le rendu en contraste d un support photosensible (émulsion photographique ou pellicule, capteur CCD ou CMOS...) ou d un signal visuel électronique. Du fait de la non linéarité des… …   Wikipédia en Français

  • Correction — Cor*rec tion (k?r r?k sh?n), n. [L. correctio: cf. F. correction.] 1. The act of correcting, or making that right which was wrong; change for the better; amendment; rectification, as of an erroneous statement. [1913 Webster] The due correction of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Correction line — Correction Cor*rec tion (k?r r?k sh?n), n. [L. correctio: cf. F. correction.] 1. The act of correcting, or making that right which was wrong; change for the better; amendment; rectification, as of an erroneous statement. [1913 Webster] The due… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Correction tape — dispenser Correction tape is an alternative to correction fluid used to correct mistakes during typing, or, in some forms, handwriting. One side of the tape, which is placed against the error, is coated in a white, opaque masking material.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»