-
1 Quedar sin compañero el zapato, el guante y otras cosas así que le tienen
Ch'ullaptaña, ch'ullachasiña.Vocabulario Spanish-Aymara > Quedar sin compañero el zapato, el guante y otras cosas así que le tienen
-
2 Así propio, así mismo
Kikipa. "Así que. "Ergo igitur"." Ukiypana ukchipana. -
3 Que, conjunción de esta manera
Dios amó tanto al mundo, que nos dio a su unigénito hijo. Dios awkisa jaqinaka ancha amawasina maynijta, yuqpa qhispiyrisataki khitanistu. No hay otra cosa. que le corresponda. Y así usamos de gerundio o de otra cosa que signifique causa. -
4 Así podrá ser que sea
Inaxa ukämachisa. + Así se esté: uksakipha. -
5 Así como así, pobre o rico que seas, has de morir
Kamisa wajchakankasinsa, qhapaqasinsa jiwañamapiniwa.Vocabulario Spanish-Aymara > Así como así, pobre o rico que seas, has de morir
-
6 Así dicen que es
Akajamamna. -
7 Ayudar favorecer al que riñe, con palabras o con obras
Arukipaña jalaxataña. El que así ayuda: arukipiri. 1.: jalaxatiri. El que tiene ayudante así: arukipirini, jalaxatirini. El que no lo tiene: Aroquipirini uisa, halakhatirini uisa.Vocabulario Spanish-Aymara > Ayudar favorecer al que riñe, con palabras o con obras
-
8 Dar así muchas personas [cf Dar o entregar una persona para que la guarde o lleve]
Anaxaräña, y así se hará en todos los verbos de llevar, los cuales así compuestos significan dar.Vocabulario Spanish-Aymara > Dar así muchas personas [cf Dar o entregar una persona para que la guarde o lleve]
-
9 El que tiene bordón, espada, &c
Thukhru aakharuta, &c. vel thukhru aattasita. Y así de otras cosas usando del participo en -ta, que viene del verbo que significan llevar compuestos con la particula -kharu, vel ttasi. + El que tiene el niño en los brazos: Huahua ichukharuta, vel ichuttasita. + El que tine una piedra, un adobe, &c. cala ituttasita, vel itukharuta. &c.409Vocabulario Spanish-Aymara > El que tiene bordón, espada, &c
-
10 Andar diciendo, comiendo, mirando, riendo y otros modos así de hablar, que se usan a cada paso, dícense con la partícula -naqa interpuesta al verbo que significa decir, comer, mirar, reir, &c. que se hallarán en sus propios lugares, verbi gracia:
Andar diciendo: sarnaqaña. 3 -qi. Andar comiendo: manq'anaqaña.Andar riendo: larunaqana. La cual partícula -naqa, interpónese también casi a todos los verbos que significan andar de aquí para allí o a todas partes.Vocabulario Spanish-Aymara > Andar diciendo, comiendo, mirando, riendo y otros modos así de hablar, que se usan a cada paso, dícense con la partícula -naqa interpuesta al verbo que significa decir, comer, mirar, reir, &c. que se hallarán en sus propios lugares, verbi gracia:
-
11 Remedio así [cf Remediar al necesitado]
Yanapaña. + ¿Qué remedio?: ¿Kamachanisu?. ¿Qué remedio o que haremos en esto?: ¿Kamachatana? + Darlo con decir que puede hacer esto o lo otro: amajasäña, amutäña.Vocabulario Spanish-Aymara > Remedio así [cf Remediar al necesitado]
-
12 Punta de alguna cosa de diferente color que lo restante
K'acha. + Tener la punta así:k'achachasiña. + Pintar así las coronillas y punta de los cerros y cumbre, de las casas, el sol cuando sale: inti qulluru k'achachasi.Vocabulario Spanish-Aymara > Punta de alguna cosa de diferente color que lo restante
-
13 Camino o viaje que traen o hacen de cosas
si es de barro: ñiq'i mä lanka. + De arena: ch'alla mä apa. Y así de otras cosas. Tomando el nombre verbal, que sale del presente de los verbos que significan llevar.Vocabulario Spanish-Aymara > Camino o viaje que traen o hacen de cosas
-
14 A lo que me parece o a mi juicio
Nantha. A lo que te parece: jumantha. Y así se ponen otros pronombres o nombres con -ntha.Vocabulario Spanish-Aymara > A lo que me parece o a mi juicio
-
15 El que es tenido por muerto y como a tal le han hecho las exequias
Siña miraka, y por afrenta llaman así a los yanakunas y a los que siempre están ausentes de sus pueblos.Vocabulario Spanish-Aymara > El que es tenido por muerto y como a tal le han hecho las exequias
-
16 Jáquima que echan al carnero horadándole las orejas
Chillaqa. + Echársela: chillaqat'äña. Y si juntamente atan con la jáquima una mano del carnero para que no travesee dicen: kumpullit'äña. + Soga o jáquima así: kumpulli wiska.Vocabulario Spanish-Aymara > Jáquima que echan al carnero horadándole las orejas
-
17 Niña sacada así [cf Niño que sacaban a la plaza]
Wampaña. Vide: su,n.4 donde se dice lo que hacían.Vocabulario Spanish-Aymara > Niña sacada así [cf Niño que sacaban a la plaza]
-
18 Pronosticar a uno o profetizarle que se casará, que reñirá, &c
Kasarasini, jaychasini sasina arujata. Y así de otras cosas. + Yo te lo profeticé o pronostiqué: arujasmawa, &c.Vocabulario Spanish-Aymara > Pronosticar a uno o profetizarle que se casará, que reñirá, &c
-
19 Abstenerse de hurtar el que tenia costumbre
Lunthataña, waniña. Y así de otros vicios.Vocabulario Spanish-Aymara > Abstenerse de hurtar el que tenia costumbre
-
20 Afeitarse asi
Wanthurasiña, sisirasiña, qillqasiña. La mujer que se afeita demasiado Sulasilla, qillqasilla, wanturasikamana, sisirasikamana, phiskusilla. Vide: phi-. n. 10.
См. также в других словарях:
así que — ► locución conjuntiva 1. Tan pronto como, al punto, luego de: así que den las doce entraré en la iglesia. 2. Por consiguiente, de ahí que: hacía un día maravilloso, así que decidí bajar a la playa. SINÓNIMO [así como loc.conj.] [así pues] … Enciclopedia Universal
así que — de modo que; entonces; es decir; cf. o sea que; así que te gusta la Carmen, ¿ah? , así que te gusta el pan con chancho , ¿así que querís querer y respetar a tu sirviente? Entonces sírvete tú mismo, poh … Diccionario de chileno actual
así — adverbio de modo 1. De esta, esa o aquella manera: Hazlo así. 2. De esta, esa o aquella constitución o manera de ser: Yo soy así; no puedo cambiar. 3. En este, ese o aquel estado o situación: Así quedó el otro coche. Así me encontraba yo hace… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
así — (Del lat. sīc). 1. adv. m. De esta o de esa manera. Unas gafas así de gruesas. 2. Denota extrañeza o admiración. ¿Así me abandonas? 3. ant. También, igualmente. A la muy alta e así esclarecida princesa doña Isabel, la tercera de nombre. 4. adv. c … Diccionario de la lengua española
que — conjunción 1. Introduce una proposición subordinada sustantiva: 2. En función de sujeto o de complemento directo: Me alegra que hayas venido. Dicen que va a nevar. Observaciones: La conjunción que se antepone a oraciones interrogativas indirectas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
qué — adjetivo,pronombre interrogativo 1. Frente a quién, se usa para preguntar por objetos o cosas y, frente a cuál, no impone selección a partir de un conjunto: ¿Qué buscáis? No sabría qué decir. Dime qué debo hacer. Dile que qué vende. ¿Qué decir de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Que el cielo me explique — País originario Venezuela Canal RCTV (transmitida por Televen) Horario de transmisión Lunes a Sábado 9:00 pm Transmisión 6 de Abril de … Wikipedia Español
así — (Del ant. sí < lat. sic.) ► adverbio 1 De esta manera, de la misma manera: ■ cuando la vi así me asusté de verdad. 2 Indica extrañeza o admiración: ■ ¿cómo pudo desampararme así? 3 De este tipo, de esta clase: ■ con gente así no se puede… … Enciclopedia Universal
así — {{#}}{{LM A03674}}{{〓}} {{[}}así{{]}} ‹a·sí› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} De esta o de esa manera: • Fíjate bien, porque tienes que hacerlo así. Soy así, y no intentes cambiarme.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Seguido de la preposición ‘de’ y de un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
así — adv 1 De esta manera, de este modo, como es, como está: Así es como hay que hacerlo , Está bien así , La vida es así , Quiero un mueble así 2 Así de Tan, de tal modo: así de feo, así de fácil 3 Así (...) como De la misma manera que: Así como… … Español en México