Перевод: с испанского на все языки

as a consequence (of)

  • 1 excrecencia

    • consequence
    • excrescence
    • excrescency
    • result

    Diccionario Técnico Español-Inglés > excrecencia

  • 2 fruto

    • consequence
    • fruit

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fruto

  • 3 implicación

    • consequence
    • implication
    • repercussion

    Diccionario Técnico Español-Inglés > implicación

  • 4 importancia

    • consequence
    • importance

    Diccionario Técnico Español-Inglés > importancia

  • 5 incidencia

    • consequence
    • effect
    • inchoative
    • incidence of taxation
    • repercussion

    Diccionario Técnico Español-Inglés > incidencia

  • 6 resultante

    • consequence
    • ensuing
    • outcome
    • result
    • result in
    • resultant
    • resultful
    • resulting net value

    Diccionario Técnico Español-Inglés > resultante

  • 7 consecuencia

    f.
    1 consequence (resultado).
    a o como consecuencia de as a consequence o result of
    en consecuencia consequently
    tener consecuencias to have consequences
    2 consistency (coherencia).
    actuar en consecuencia to act accordingly
    cuando supo que estaba embarazada actuó en consecuencia when he found out that she was pregnant he did the decent thing
    * * *
    1 consequence, result
    2 (coherencia) consistency
    \
    a consecuencia de as a consequence of, as a result of
    atenerse a las consecuencias to suffer the consequences
    como consecuencia de as a consequence of, as a result of
    en consecuencia consequently, therefore, thus
    por consecuencia consequently, therefore
    tener buenas consecuencias / traer buenas consecuencias to do good
    tener malas consecuencias / traer malas consecuencias to have ill effects
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=resultado) consequence

    a consecuencia de algo — as a result of sth

    atenerse a las consecuencias — to take o accept the consequences

    hazlo, pero atente a las consecuencias — do it, but you'll have to take o accept the consequences

    como consecuencia — as a result, in consequence frm

    como consecuencia, está al borde de la bancarrota — as a result o in consequence he is on the verge of bankruptcy

    esto tuvo o trajo como consecuencia el aumento del paro — this led to o resulted in an increase in unemployment

    en consecuencia — frm consequently

    no se trata, en consecuencia, de ningún principiante — so o therefore o consequently, this can't be a beginner we are talking about

    está enamorado y, en consecuencia, feliz — he is in love, and therefore he is happy

    padecer las consecuencias — to suffer the consequences

    tener consecuencias, tuvo graves consecuencias para la economía — it had serious consequences for the economy

    últimas consecuencias, llevar algo hasta sus últimas consecuencias — to take sth to its logical conclusion

    consecuencia directa — direct consequence, direct result

    2) (=conclusión) conclusion
    3) (=coherencia)

    actuar u obrar en consecuencia — to act accordingly

    4) (=importancia) importance
    5) esp LAm (=honradez) integrity
    * * *
    a) (resultado, efecto) consequence

    llevar algo hasta sus últimas consecuencias: está decidido a llevar el asunto hasta sus últimas consecuencias — he's prepared to see the business through to the bitter end

    en consecuencia — (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result; <actuar/obrar> accordingly

    * * *
    = consequence, implication, result, outgrowth, repercussion, after effect [after-effect], effect.
    Ex. Naturally, changes stemming from these actions will affect all users of LC cataloging data, but it seems unlikely that the consequences will be catastrophic.
    Ex. Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.
    Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex. The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex. The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex. This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.
    ----
    * acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.
    * acarrear consecuencias = carry + implications.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * afrontar las consecuencias = face + the music, face + the consequences.
    * asumir las consecuencias, = take + the consequences, live with + the consequences.
    * atenerse a las consecuencias = take + the consequences, live with + the consequences.
    * cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
    * como consecuencia = as a consequence (of), on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.
    * como consecuencia de = as a result (of), in the wake of.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * consecuencia de = resulting from, secondary to.
    * consecuencia directa = consequential effect.
    * consecuencia duradera = long-lasting effect.
    * consecuencia natural = corollary.
    * consecuencia nefasta = disastrous effect.
    * consecuencia negativa = blowback.
    * consecuencia profunda = profound effect.
    * consecuencias = ramifications, aftermath, aftershock, fallout.
    * consecuencias económicas = cost implications.
    * consecuencias imprevistas = unintended consequences.
    * cuando a Alguien le ocurre Algo, Otra Persona sufre las consecuencias = when + Alguien + sneeze, + Otro + catch cold.
    * debatir las consecuencias de = discuss + the implications of.
    * debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.
    * en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
    * en consecuencia lógica = by implication.
    * hacer que se paguen las consecuencias = make + the roof fall in on + Pronombre.
    * llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * obrar en consecuencia = act on/upon.
    * pagar las consecuencias = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin.
    * pagar las consecuencias de = take + Posesivo + toll (on).
    * responsabilizarse de las consecuencias = bear + the consequences.
    * ser consecuencia de = result from.
    * ser la consecuencia de = follow from, result from.
    * ser una consecuencia lógica de = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
    * ser una consecuencia lógica que = it therefore follows that.
    * sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.
    * sufrir las consecuencias = suffer + consequences, take it on + the chin.
    * sufrir las consecuencias de Algo = suffer + effect.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * traer consecuencias = have + consequences.
    * * *
    a) (resultado, efecto) consequence

    llevar algo hasta sus últimas consecuencias: está decidido a llevar el asunto hasta sus últimas consecuencias — he's prepared to see the business through to the bitter end

    en consecuencia — (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result; <actuar/obrar> accordingly

    * * *
    = consequence, implication, result, outgrowth, repercussion, after effect [after-effect], effect.

    Ex: Naturally, changes stemming from these actions will affect all users of LC cataloging data, but it seems unlikely that the consequences will be catastrophic.

    Ex: Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.
    Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex: The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex: The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex: This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.
    * acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.
    * acarrear consecuencias = carry + implications.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * afrontar las consecuencias = face + the music, face + the consequences.
    * asumir las consecuencias, = take + the consequences, live with + the consequences.
    * atenerse a las consecuencias = take + the consequences, live with + the consequences.
    * cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
    * como consecuencia = as a consequence (of), on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.
    * como consecuencia de = as a result (of), in the wake of.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * consecuencia de = resulting from, secondary to.
    * consecuencia directa = consequential effect.
    * consecuencia duradera = long-lasting effect.
    * consecuencia natural = corollary.
    * consecuencia nefasta = disastrous effect.
    * consecuencia negativa = blowback.
    * consecuencia profunda = profound effect.
    * consecuencias = ramifications, aftermath, aftershock, fallout.
    * consecuencias económicas = cost implications.
    * consecuencias imprevistas = unintended consequences.
    * cuando a Alguien le ocurre Algo, Otra Persona sufre las consecuencias = when + Alguien + sneeze, + Otro + catch cold.
    * debatir las consecuencias de = discuss + the implications of.
    * debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.
    * en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
    * en consecuencia lógica = by implication.
    * hacer que se paguen las consecuencias = make + the roof fall in on + Pronombre.
    * llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * obrar en consecuencia = act on/upon.
    * pagar las consecuencias = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin.
    * pagar las consecuencias de = take + Posesivo + toll (on).
    * responsabilizarse de las consecuencias = bear + the consequences.
    * ser consecuencia de = result from.
    * ser la consecuencia de = follow from, result from.
    * ser una consecuencia lógica de = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
    * ser una consecuencia lógica que = it therefore follows that.
    * sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.
    * sufrir las consecuencias = suffer + consequences, take it on + the chin.
    * sufrir las consecuencias de Algo = suffer + effect.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * traer consecuencias = have + consequences.

    * * *
    1 (resultado, efecto) consequence
    esto puede traer or tener consecuencias muy graves para nosotros this may have very grave consequences for us
    haz lo que tú quieras, pero luego atente a las consecuencias do what you like, but you'll have to accept the consequences
    las graves consecuencias de la contaminación the serious effects o consequences of pollution
    una decisión que trajo como consecuencia su renuncia a decision which resulted in her resignation o in her resigning
    la guerra trajo como consecuencia la modernización de la industria the modernization of the industry came about as a result o consequence of the war
    llevar algo hasta sus últimas consecuencias to carry sth to its logical conclusion
    2 ( en locs):
    a consecuencia de as a result of
    murió a consecuencia de las múltiples heridas de bala she died from o as a result of the multiple bullet wounds she received
    en consecuencia ( frml) (por consiguiente) consequently, as a result, therefore;
    ‹actuar/obrar› accordingly
    * * *

     

    consecuencia sustantivo femenino
    consequence;

    esto trajo como consecuencia su renuncia this resulted in his resignation;
    a consecuencia de as a result of;
    en consecuencia (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result;

    actuar/obrar accordingly
    consecuencia sustantivo femenino
    1 (efecto) consequence
    2 (conclusión) conclusion
    3 (coherencia) consistency: actuaremos en consecuencia, we'll act accordingly
    ♦ Locuciones: tener o traer (malas) consecuencias, to have (ill) effects
    a consecuencia de, as a consequence o result of
    en consecuencia, therefore
    ' consecuencia' also found in these entries:
    Spanish:
    efecto
    - implicación
    - producto
    - pues
    - rebote
    - repercusión
    - resultar
    - resultado
    - coherencia
    - conclusión
    - derivar
    - implicancia
    - lógico
    - que
    - tal
    - trágico
    English:
    accordingly
    - brownout
    - by-product
    - come
    - consequence
    - consistency
    - implication
    - outgrowth
    - result
    - sequel
    - wake
    - by
    - side
    * * *
    1. [resultado] consequence;
    la crisis es consecuencia de una mala gestión the crisis is a consequence o result of bad management;
    a o [m5] como consecuencia de as a consequence o result of;
    atenerse a las consecuencias to accept the consequences;
    y, en consecuencia, anunció su dimisión consequently, she announced her resignation;
    tener consecuencias to have consequences;
    anunció que defenderá sus ideas hasta las últimas consecuencias she announced she would defend her beliefs whatever it takes
    2. [coherencia] consistency;
    actuar en consecuencia to act accordingly;
    cuando supo que estaba embarazada actuó en consecuencia when he found out that she was pregnant he did the decent thing;
    actuó en consecuencia con sus ideas he acted in accordance with his beliefs;
    tu propuesta no guarda consecuencia con lo que acordamos ayer your proposal is not consistent with o in accordance with what we agreed yesterday
    * * *
    f consequence;
    a consecuencia de as a result of;
    en consecuencia consequently;
    pagar las consecuencias take o pay the consequences
    * * *
    1) : consequence, result
    a consecuencia de: as a result of
    2)
    en consecuencia : accordingly
    * * *
    consecuencia n consequence / result
    a / como consecuencia de as a result of

    Spanish-English dictionary > consecuencia

  • 8 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 9 trascendencia

    f.
    transcendence, significance, importance, relevance.
    * * *
    1 (importancia) significance, importance
    2 (filosofía) transcendence, transcendency
    \
    de gran trascendencia of great importance
    sin trascendencia of little significance
    * * *
    SF
    1) (=importancia) importance, significance; (=consecuencias) implications pl, consequences pl
    2) (Fil) transcendence
    * * *
    a) ( importancia) significance, importance; (repercusión, alcance) implication
    b) (Fil) transcendence
    * * *
    = implication, transcendence, import, consequence.
    Ex. Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.
    Ex. The author relies on immanence rather than transcendence for his effect.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * asunto de trascendencia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin trascendencia = matter of no consequence.
    * conversación sin trascendencia = small-talk.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * de trascendencia = of consequence.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * sin trascendencia = of no consequence.
    * tener trascendencia = be of consequence.
    * * *
    a) ( importancia) significance, importance; (repercusión, alcance) implication
    b) (Fil) transcendence
    * * *
    = implication, transcendence, import, consequence.

    Ex: Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.

    Ex: The author relies on immanence rather than transcendence for his effect.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * asunto de trascendencia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin trascendencia = matter of no consequence.
    * conversación sin trascendencia = small-talk.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * de trascendencia = of consequence.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * sin trascendencia = of no consequence.
    * tener trascendencia = be of consequence.

    * * *
    1 (importancia) significance, importance
    un tema/descubrimiento de gran trascendencia a subject/discovery of great importance o significance
    la firma del tratado tuvo gran trascendencia the signing of the treaty had great significance o was extremely significant
    no reconocían la trascendencia de estos sucesos they did not recognize the significance o the importance o the momentous nature of these events
    2 ( Fil) transcendence, transcendency
    * * *

    trascendencia sustantivo femenino
    1 (relevancia) significance, importance: no tiene la menor trascendencia, it is of no importance
    2 Fil transcendence
    ' trascendencia' also found in these entries:
    Spanish:
    repercusión
    - significación
    - transcendencia
    - alto
    English:
    major
    - moment
    - consequence
    * * *
    trascendencia, transcendencia nf
    importance, significance;
    esta decisión tendrá una gran trascendencia this decision will be of major significance;
    un tema de tanta trascendencia such an important issue
    * * *
    f significance
    * * *
    1) : importance, significance
    2) : transcendence

    Spanish-English dictionary > trascendencia

  • 10 asunto

    m.
    1 matter.
    necesitamos hablar de un asunto importante we need to talk about an important matter
    anda metido en un asunto turbio he's mixed up o involved in a dodgy affair
    no es asunto tuyo it's none of your business
    el asunto es que… the thing is that…
    ¡…y asunto concluido! and that's that!
    2 theme.
    3 affair (romance).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asuntar.
    * * *
    1 (cuestión) matter, issue; (tema) subject; (de obra) theme
    2 (negocio) affair, business
    3 (aventura) affair, love affair
    \
    asuntos exteriores PLÍTICA Foreign Affairs
    * * *
    noun m.
    affair, business, issue, matter
    * * *
    SM
    1) (=cuestión) matter

    ¡esto es asunto mío! — that's my business o affair!

    ¡asunto concluido! — that's an end to the matter!

    - me ha llamado el jefe a su despacho -mal asunto — "the boss has called me to his office" - "doesn't look good"

    el asunto es que... — the thing is (that)...

    2) (Jur) case
    3) (Pol)

    Ministerio de Asuntos Exteriores — Foreign Ministry, Foreign Office, State Department (EEUU)

    4) (=aventura amorosa) affair

    ¿a asunto de qué lo hiciste? — why did you do it?

    7) (Literat) (=tema) subject
    * * *
    a) (cuestión, problema) matter

    y asunto concluido: te he dicho que no y asunto concluido I've said no and that's that; te quedarás en casa y asunto concluido — you're staying at home and that's all there is to it

    b) (pey) ( relación amorosa) affair
    c) (CS fam) (razón, sentido)

    ¿a asunto de qué se lo dijiste? — what did you go and tell him for? (colloq), why on earth did you tell him? (colloq)

    ¿a asunto de qué voy a ir? — what on earth's the point of my going? (colloq)

    * * *
    = affair, issue, matter, topic, subject matter, business [businesses, -pl.], question, concern, subject line.
    Ex. And also until Groome appeared, newcomers were a nullity as an active political force, exerting little influence in city affairs.
    Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex. AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. The librarian generally looks at the book's title, subtitle, preface, contents list, etc, in order to determine the subject matter.
    Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex. The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.
    Ex. Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex. Over 35% of SPAM is detected from an email's subject line.
    ----
    * abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.
    * aclarar un asunto = clarify + matter.
    * arreglar + Posesivo + asuntos = put + Posesivo + (own) house in order.
    * asunto candente = burning issue, burning question, hot potato, hot topic, hot issue.
    * asunto de actualidad = current issue.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto delicado = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato.
    * asunto de trascendencia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto familiar = family affair.
    * asunto insignificante = matter of no consequence.
    * asunto laboral = work-related issue.
    * asunto pendiente = unresolved matter.
    * asunto pendiente, asunto sin resolver, cabo suelto, asignatura pendiente = unresolved matter.
    * asunto personal = personal issue.
    * asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.
    * asuntos = matters.
    * asuntos académicos = academic affairs.
    * asuntos cotidianos = everyday matters.
    * asuntos de la casa, los = home affairs.
    * asuntos exteriores = foreign affairs.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * asunto sin resolver = unfinished business, unresolved matter.
    * asuntos internacionales = global affairs, world affairs.
    * asuntos internos = Minister of Internal Affairs, internal affairs.
    * asunto sin trascendencia = matter of no consequence.
    * asuntos pendientes = unfinished business.
    * asuntos propios = personal business.
    * asuntos públicos = public affairs.
    * cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
    * darle vueltas a un asunto = chew + the cud.
    * delegar un asunto = delegate + matter.
    * discutir del asunto con = take + the matter + up with.
    * ese es el asunto = herein lies the rub, there's the rub.
    * hablar del asunto con = take + the matter + up with.
    * juzgado de asuntos menores = magistrates' court.
    * Ministerio de Asuntos Exteriores = Ministry of Foreign Affairs.
    * Ministerio de Asuntos Exteriores, el = Foreign Office, the.
    * ministro de asuntos exteriores = foreign minister.
    * responsable de asuntos económicos = financial officer.
    * rumiar un asunto = chew + the cud.
    * ser el asunto = be the point.
    * ser un asunto de = be a matter for/of.
    * ser un asunto difícil = be a difficult business.
    * ser un asunto problemático = be at issue.
    * tomar parte en el asunto = enter + the fray.
    * tomar parte en en el asunto = be part of the picture.
    * tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
    * tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out, take + time off work.
    * tratar un asunto = deal with + issue.
    * * *
    a) (cuestión, problema) matter

    y asunto concluido: te he dicho que no y asunto concluido I've said no and that's that; te quedarás en casa y asunto concluido — you're staying at home and that's all there is to it

    b) (pey) ( relación amorosa) affair
    c) (CS fam) (razón, sentido)

    ¿a asunto de qué se lo dijiste? — what did you go and tell him for? (colloq), why on earth did you tell him? (colloq)

    ¿a asunto de qué voy a ir? — what on earth's the point of my going? (colloq)

    * * *
    = affair, issue, matter, topic, subject matter, business [businesses, -pl.], question, concern, subject line.

    Ex: And also until Groome appeared, newcomers were a nullity as an active political force, exerting little influence in city affairs.

    Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex: AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: The librarian generally looks at the book's title, subtitle, preface, contents list, etc, in order to determine the subject matter.
    Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex: The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.
    Ex: Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex: Over 35% of SPAM is detected from an email's subject line.
    * abordar una mínima parte del asunto = touch + the tip of the iceberg.
    * aclarar un asunto = clarify + matter.
    * arreglar + Posesivo + asuntos = put + Posesivo + (own) house in order.
    * asunto candente = burning issue, burning question, hot potato, hot topic, hot issue.
    * asunto de actualidad = current issue.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto delicado = sore subject, sore spot, sore point, sensitive issue, hot potato.
    * asunto de trascendencia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto familiar = family affair.
    * asunto insignificante = matter of no consequence.
    * asunto laboral = work-related issue.
    * asunto pendiente = unresolved matter.
    * asunto pendiente, asunto sin resolver, cabo suelto, asignatura pendiente = unresolved matter.
    * asunto personal = personal issue.
    * asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.
    * asuntos = matters.
    * asuntos académicos = academic affairs.
    * asuntos cotidianos = everyday matters.
    * asuntos de la casa, los = home affairs.
    * asuntos exteriores = foreign affairs.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * asunto sin resolver = unfinished business, unresolved matter.
    * asuntos internacionales = global affairs, world affairs.
    * asuntos internos = Minister of Internal Affairs, internal affairs.
    * asunto sin trascendencia = matter of no consequence.
    * asuntos pendientes = unfinished business.
    * asuntos propios = personal business.
    * asuntos públicos = public affairs.
    * cambiando de asunto = on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
    * darle vueltas a un asunto = chew + the cud.
    * delegar un asunto = delegate + matter.
    * discutir del asunto con = take + the matter + up with.
    * ese es el asunto = herein lies the rub, there's the rub.
    * hablar del asunto con = take + the matter + up with.
    * juzgado de asuntos menores = magistrates' court.
    * Ministerio de Asuntos Exteriores = Ministry of Foreign Affairs.
    * Ministerio de Asuntos Exteriores, el = Foreign Office, the.
    * ministro de asuntos exteriores = foreign minister.
    * responsable de asuntos económicos = financial officer.
    * rumiar un asunto = chew + the cud.
    * ser el asunto = be the point.
    * ser un asunto de = be a matter for/of.
    * ser un asunto difícil = be a difficult business.
    * ser un asunto problemático = be at issue.
    * tomar parte en el asunto = enter + the fray.
    * tomar parte en en el asunto = be part of the picture.
    * tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
    * tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out, take + time off work.
    * tratar un asunto = deal with + issue.

    * * *
    1 (cuestión, problema) matter
    no hemos hablado del asunto del viaje we haven't talked about the trip, we haven't discussed the matter o question of the trip ( frml)
    éste es un asunto muy delicado this is a very delicate matter o issue
    se pelearon por el asunto de la herencia they fell out over the inheritance
    han quedado algunos asuntos pendientes there are still a few matters o questions o things to be resolved
    está implicado en un asunto de drogas he's mixed up in something to do with drugs
    están hablando de asuntos de negocios they're talking about business matters
    tengo un asunto muy importante entre manos I'm dealing with a very important matter
    no es asunto tuyo it's none of your business
    mal asunto, mañana viene el director general I don't like the look of this, the general manager's coming tomorrow
    y asunto concluido: ya te he dicho que no y asunto concluido I've already said no and that's that o that's final o that's all there is to it
    si se van a pelear por la pelota yo se la quito y asunto concluido if you're going to fight over the ball, I'll take it away and that'll be the end of that
    tuvo un asuntillo con la secretaria he had a brief fling with his secretary
    3
    (CS fam) (razón, sentido): ¿a asunto de qué or con qué asunto se lo dijiste? what did you go and tell him for? ( colloq), why on earth did you tell him? ( colloq)
    le encuentro muy poco asunto a esto I don't see much point in this
    ¿a asunto de qué me voy a ir hasta allá si no van a estar? what on earth's the point of my going all the way there if they're not going to be in? ( colloq)
    Compuesto:
    fpl ( esp Esp) foreign affairs
    * * *

     

    asunto sustantivo masculino
    a) (cuestión, problema) matter;


    asuntos exteriores (Esp) foreign affairs;
    un asunto muy delicado a very delicate matter o issue;
    está implicado en un asunto de drogas he's mixed up in something to do with drugs;
    no es asunto mío/tuyo it's none of my/your business

    asunto sustantivo masculino
    1 subject: no es asunto tuyo, it's none of your business 2 Asuntos Exteriores, Foreign Affairs
    ♦ Locuciones: tomar cartas en el asunto, to intervene
    ' asunto' also found in these entries:
    Spanish:
    airear
    - aspecto
    - avispero
    - bagatela
    - calada
    - calado
    - carpetazo
    - carta
    - clara
    - claro
    - cogollo
    - comparecencia
    - competencia
    - cosa
    - cuestión
    - de
    - defraudar
    - delicada
    - delicado
    - desconocimiento
    - despachar
    - destapar
    - desviarse
    - directamente
    - dispar
    - dominar
    - eje
    - encasquetar
    - enfocar
    - enfoque
    - engorrosa
    - engorroso
    - enjuiciar
    - enredar
    - enredarse
    - enredo
    - entidad
    - enturbiar
    - escarbar
    - espantosa
    - espantoso
    - espina
    - estancar
    - estancarse
    - eurócrata
    - extrema
    - extremo
    - fleco
    - fondo
    - formarse
    English:
    about
    - affair
    - approach
    - bring up
    - broach
    - burning
    - business
    - circle
    - cloud
    - concern
    - conduct
    - crux
    - deal with
    - decide
    - delve
    - dispose of
    - dispute
    - drop
    - expedite
    - flip side
    - grey area
    - ground
    - heart
    - incumbent
    - intervention
    - involved
    - item
    - keep to
    - light
    - look into
    - luck
    - matter
    - messy
    - mishandle
    - open
    - personal
    - question
    - raise
    - rest
    - risky
    - sensitive
    - separate
    - show
    - sidestep
    - slug out
    - sore
    - stake
    - step in
    - stick to
    - switch
    * * *
    asunto nm
    1. [tema] matter;
    [problema] issue;
    necesitamos hablar de un asunto importante we need to talk about an important matter;
    quieren llegar al fondo del asunto they want to get to the bottom of the matter;
    anda metido en un asunto turbio he's mixed up o involved in a dubious o Br dodgy affair;
    no quiero hablar del asunto ese del divorcio I don't want to talk about that divorce business;
    no es asunto tuyo it's none of your business;
    ¡métete en tus asuntos! mind your own business!;
    el asunto es que… the thing is that…;
    te han llamado de Hacienda – mal asunto you've had a call from the tax man – that doesn't sound very good!;
    ¡y asunto concluido o [m5] arreglado! and that's that!
    asuntos de Estado affairs of state;
    asuntos exteriores foreign affairs;
    asunto pendiente: [m5] tenemos un asunto pendiente que tratar we have some unfinished business to attend to;
    asuntos pendientes [en orden del día] matters pending;
    2. [de obra, libro] theme
    3. [romance] affair;
    tener un asunto con alguien to have an affair with sb
    4. Col, Ven
    poner el asunto to watch one's step
    * * *
    m
    1 matter;
    mal asunto that’s bad (news);
    no es asunto tuyo it’s none of your business
    2 fam ( relación) affair
    * * *
    asunto nm
    1) cuestión, tema: affair, matter, subject
    2) asuntos nmpl
    : affairs, business
    * * *
    1. (cuestión) matter / issue
    2. (negocio) affair

    Spanish-English dictionary > asunto

  • 11 insignificante

    adj.
    insignificant.
    f. & m.
    insignificant person.
    * * *
    1 insignificant
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ [asunto, cantidad, detalle, accidente] insignificant, trivial; [persona] insignificant
    * * *
    adjetivo <asunto/detalle/suma> insignificant, trivial, trifling (before n); <objeto/regalo> small; < persona> insignificant
    * * *
    = insignificant, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], trivial, two-bit, menial, trifling, of no consequence, a bit of a fluff, fluff, light hearted [light-hearted/lighhearted], paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.].
    Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.
    Ex. It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.
    Ex. A further problem is the fact that place names may appear in a trivial context.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. The librarians too often fall prey to laziness by refusing to perform less academic and more menial tasks = Con demasiada frecuencia los bibliotecas son víctimas de la pereza negándose a realizar tareas más insignificantes y menos académicas.
    Ex. But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.
    Ex. Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.
    Ex. A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.
    Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex. And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.
    Ex. Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.
    ----
    * algo insignificante = just a little dot.
    * asunto insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.
    * ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.
    * ser insignificante de = be slight in.
    * * *
    adjetivo <asunto/detalle/suma> insignificant, trivial, trifling (before n); <objeto/regalo> small; < persona> insignificant
    * * *
    = insignificant, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], trivial, two-bit, menial, trifling, of no consequence, a bit of a fluff, fluff, light hearted [light-hearted/lighhearted], paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.].

    Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.

    Ex: It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.
    Ex: A further problem is the fact that place names may appear in a trivial context.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: The librarians too often fall prey to laziness by refusing to perform less academic and more menial tasks = Con demasiada frecuencia los bibliotecas son víctimas de la pereza negándose a realizar tareas más insignificantes y menos académicas.
    Ex: But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.
    Ex: Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.
    Ex: A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.
    Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex: And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.
    Ex: Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.
    * algo insignificante = just a little dot.
    * asunto insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.
    * ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.
    * ser insignificante de = be slight in.

    * * *
    ‹asunto/detalle/suma› insignificant, trivial, trifling ( before n); ‹objeto/regalo› small; ‹persona› insignificant
    * * *

    insignificante adjetivo ‹asunto/detalle/suma insignificant, trivial;
    objeto/regalo small;
    persona insignificant
    insignificante adjetivo insignificant
    ' insignificante' also found in these entries:
    Spanish:
    testimonial
    - triste
    - chorrada
    - inapreciable
    - menudencia
    - mínimo
    - miseria
    - pavada
    - tontería
    English:
    fluff
    - insignificant
    - light
    - minute
    - negligible
    - petty
    - pipsqueak
    - small
    - trifling
    - nonentity
    - trivial
    * * *
    insignificant
    * * *
    adj insignificant
    * * *
    : insignificant
    * * *
    insignificante adj insignificant

    Spanish-English dictionary > insignificante

  • 12 secuela

    f.
    1 consequence.
    dejar secuelas a alguien to leave somebody suffering from the after-effects
    2 aftereffect, sequelae, complication, after-effect.
    * * *
    1 consequence, result
    1 (de enfermedad, guerra) after-effects plural
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=consecuencia) consequence
    2) Méx (Jur) proceedings pl, prosecution
    * * *
    femenino (de guerra, decisión) consequence
    * * *
    = spillover, after effect [after-effect].
    Ex. A third major trend that is a spillover from the 1980s is the proliferation of microcomputers in all sectors of society.
    Ex. This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    ----
    * secuelas = aftermath, aftershock, fallout.
    * * *
    femenino (de guerra, decisión) consequence
    * * *
    = spillover, after effect [after-effect].

    Ex: A third major trend that is a spillover from the 1980s is the proliferation of microcomputers in all sectors of society.

    Ex: This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    * secuelas = aftermath, aftershock, fallout.

    * * *
    consequence
    las secuelas de la guerra the consequences o effects of the war
    las secuelas que deja la enfermedad the aftereffects o ( frml) sequelae of the illness
    * * *

    secuela sustantivo femenino
    consequence
    secuela sustantivo femenino effect, consequence: la enfermedad le ha dejado graves secuelas, the illness has had serious after-effects
    el hambre y la destrucción son secuelas de la guerra, hunger and devastation are some of the terrible consequences of war
    ' secuela' also found in these entries:
    Spanish:
    reliquia
    English:
    continuation
    - sequel
    - after
    * * *
    consequence;
    las secuelas del terremoto the aftermath of the earthquake;
    el accidente no le dejó secuelas the accident didn't do him any permanent damage
    * * *
    f MED after-effect
    * * *
    : consequence, sequel
    las secuelas de la guerra: the aftermath of the war

    Spanish-English dictionary > secuela

  • 13 como

    adv.
    1 as.
    lo he hecho como es debido I did it as o the way it should be done
    me encanta como bailas I love the way you dance
    lo hagamos como lo hagamos habrá problemas whichever way we do it there'll be problems
    2 as.
    como te decía ayer… as I was telling you yesterday…
    3 as.
    trabaja como bombero he works as a fireman
    dieron el dinero como anticipo they gave the money as an advance
    me quedan como mil pesos I've got about a thousand pesos left
    estamos como a mitad de camino we're about half-way there
    tiene un sabor como a naranja it tastes a bit like an orange
    5 like, as, such as, qua.
    6 how, in which way.
    7 some.
    Pesa como cien libras It weighs some hundred pounds.
    conj.
    1 as, since (ya que).
    como no llegabas, nos fuimos as o since you didn't arrive, we left
    2 if (si). (peninsular Spanish)
    como no me hagas caso, lo pasarás mal if you don't listen to me, there will be trouble
    3 that (que).
    después de tantas veces como te lo he explicado after all the times (that) I've explained it to you
    prep.
    1 like, as, just like, such as.
    Te di esto en condición de préstamo I gave this to you as a loan.
    2 as to.
    3 how to.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comer.
    * * *
    1 (modo) how
    2 (comparación) as, like
    2 (si) if
    como lo vuelvas a hacer... if you do it again...
    3 (porque) as, since
    \
    como quiera que (no importa cómo) however 2 (ya que) since, as, inasmuch as
    como sea whatever happens, no matter what
    como si lo viera familiar I can imagine perfectly well
    como si nada / como si tal cosa as if nothing had happened
    hacer como quien to pretend to +inf
    hacer como si to pretend to +inf
    tanto como eso no familiar not as much as that
    * * *
    1. conj.
    1) as
    2) like
    3) if
    4) since, given that
    2. prep.
    as, like
    * * *
    1. ADV
    1) [indicando semejanza] like
    2) [introduciendo ejemplo] such as

    hay peces, como truchas y salmones — there are fish, such as trout and salmon

    tiene ventajas, como son la resistencia y durabilidad — it has advantages, such as o like strength and durability

    3) [indicando modo]
    a) + indic

    hazlo como te dijo ellado it like * o the way she told you

    toca como cantashe plays like * o the same way as she sings

    no es como me lo imaginabait isn't as o like * I imagined it

    tal como, tal como lo había planeado — just as o the way I had planned it

    b) + subjun

    hazlo como puedas — do your best, do the best you can

    como seaat all costs

    4) (=en calidad de) as
    5) (=más o menos) about, around

    sentía como tristezashe felt a sort o kind of sadness

    6) [con valor causal]
    2. CONJ
    1) + indic (=ya que) as, since

    como no tenía dineroas o since I had no money

    2) + indic (=según) as

    tal (y) como están las cosas — the way things are, as things stand

    tal como están los precios de las motos... — with motorbike prices as they are at the moment...

    3) + indic (=cuando) as soon as
    4) + indic
    (=que)

    verás como les ganamos — we'll beat them, you'll see

    de tanto como, tienen las manos doloridas de tanto como aplaudieron — they clapped so much their hands hurt

    de tanto como odio a los dos, no sé a quien odio más — I hate them both so much, I don't know which I hate the most

    5) + subjun (=si) if

    como vengas tarde, no comes — if you're late you'll get nothing to eat

    como sea cierto, ¡estamos perdidos! — if it's true, we're done for!

    ¡como lo pierdas! — you'd better not lose it!, don't you lose it!

    como no, como no lo haga en seguida... — if he doesn't do it at once..., unless he does it at once...

    no salimos, como no sea para ir al cine — we only go out if it's to go to the cinema, we don't go out unless it's to go to the cinema

    6)

    como queas if

    ¡como que yo soy tonto y me creo esas mentiras! — as if I was stupid enough to believe lies like that!

    ¡como que te van a pagar! — don't tell me they're going to pay you!

    7)

    como si — as if, as though

    siguió leyendo, como si no hubiera oído nada — he kept on reading, as if o as though he hadn't heard

    sentí como si fuera a caermeI felt as if o as though I was about to fall

    como si no hubiera pasado nadaas if o as though nothing had happened

    se comporta como si me odiarahe behaves as if o as though he hated me

    como si fuera a lloveras if o as though it was going to rain

    8)

    como para, ¡es como para denunciarlos! — it's enough to make you want to report them to the police!

    9) CAm, Méx

    a como dé o diera lugar — at any cost

    así 1., 5), pronto 1., 4), querer 2., 1)
    * * *
    I
    1)
    a) ( en calidad de) as

    el director tendrá como funciones... — the director's duties will be...

    se la conoce como `flor de luz' — it's known as `flor de luz'

    c) ( por ejemplo) like
    2) (en comparaciones, contrastes) like

    fue ella, como que me llamo Beatriz — it was her, as sure as my name's Beatriz

    bailó como nuncashe danced as o like she'd never danced before

    como para + inf: es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry; fue como para pegarle — I could have hit him

    así como — (frml) as well as

    como él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!; como mucho/poco at (the) most/at least; como nadie: cocina como nadie nobody cooks like her; como que...: conduce muy bien - como que es piloto de carreras he drives very well - well, he is a racing driver, after all; y no me lo dijiste - como que no lo sabía! and you didn't tell me about it - that's because I didn't know about it!; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though; ella está grave y él como si nada or como si tal cosa — she's seriously ill and he doesn't seem at all o in the least worried

    II

    (tal y) como están las cosas — as things stand; (+ subj)

    hazlo como quieras/como puedas — do it any way you like/as best as you can

    la buganvilla, o como quiera que se llame — bougainvillea or whatever it's called

    2) ( puesto que) as, since

    como era temprano, nos fuimos a dar una vuelta — since o as it was early, we went for a walk

    3) (si) (+ subj) if

    como te pille... — if I catch you...

    cansado como estaba, me ayudó — tired though o tired as he was, he helped me

    5) ( que)

    vas a ver como llega tarde — he'll be late, you'll see

    III
    2) ( uso expletivo) kind of (colloq)

    me da como vergüenza... — I find it kind of embarrassing...

    * * *
    = as, by way of, for the purpose of + Nombre, how, in the guise of, just as, like, qua, much as, as a kind of, as serving as, along the lines of, in + Posesivo + capacity as, such as, kind of like.
    Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex. An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.
    Ex. Taking the second situation for the purpose of illustration, there are four options for choice of title.
    Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    Ex. Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.
    Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.
    Ex. Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.
    Ex. Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.
    Ex. More studies are needed to identify the full temporal effects of the personal computer, much as they did for television.
    Ex. In a way, it is acting as a kind of bridge between the two, permitting traffic both ways where once there was a divide.
    Ex. 45 libraries have been unofficially recognised by librarians as serving as model children's libraries.
    Ex. The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.
    Ex. Strange that so helpful and charming a person in his capacity as a librarian could behave so monstrously; but behave thus he did.
    Ex. Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.
    Ex. It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.
    ----
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * aducir como evidencia = adduce as + evidence.
    * algo así como = something like.
    * añádase cómo = expand like.
    * así como = as, as well as.
    * así como así = just like that.
    * así como... de igual modo... = just as... so....
    * así es como = this is how.
    * así es como es = that's how it is.
    * caer como moscas = drop like + flies.
    * como aclaración = in parenthesis.
    * como algo natural = as a matter of course.
    * como algo normal = as a matter of course.
    * como algo opuesto a = as against.
    * como algo residual = residually.
    * como alternativa = as an alternative.
    * como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.
    * como antes = as before.
    * como apoyo a = in support of.
    * como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).
    * como barcos que se cruzan (en la oscuridad) = like passing ships (in the night).
    * como base para = as a basis for.
    * como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.
    * como cabía esperar = as expected.
    * como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.
    * como cabría suponer = as might be expected.
    * como consecuencia = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.
    * como consecuencia (de) = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of).
    * cómo conseguir = obtainability.
    * como con todo en la vida = as with everything in life.
    * como contrapartida = in return.
    * como cooperativa = collegially.
    * como corresponde = fittingly.
    * como corresponde a = as befits.
    * como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.
    * como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.
    * cómo demonios = how on earth.
    * como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
    * como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.
    * como diferente a = as distinct from.
    * cómo disponer de (algo) = disposition.
    * como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.
    * como ejemplo = as an example, by way of illustration.
    * como el cuero = leathery.
    * como el desierto = desert-like.
    * como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.
    * como el fuego = like wildfire.
    * como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.
    * como en casa = like home (away) from home.
    * como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.
    * como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.
    * como era de esperar = as expected.
    * como es debido = fittingly.
    * como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.
    * como es el caso de = as it is with, as with.
    * como es habitual = as always.
    * como es natural = not unnaturally.
    * como es normal = as always.
    * como esto = like this.
    * como fecha final = at the very latest.
    * como forma de vida = as a way of life.
    * como grogui = drowsily, groggily.
    * como grupo = collectively.
    * como guía = for guidance.
    * como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.
    * como la pólvora = like wildfire.
    * como las ardillas = squirrel-like.
    * como las empresas = business-like.
    * como loca = like a madwoman.
    * como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.
    * como medida de seguridad = as a backup.
    * como medida provisional = as an interim measure.
    * como medida temporal = as an interim measure.
    * como medida transitoria = as an interim measure.
    * como mejor + poder = as best + Pronombre + can.
    * como mínimo = at least, conservatively, at a minimum.
    * como mínimo hasta que = minimally until.
    * como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.
    * como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.
    * como muy tarde = at the latest.
    * como norma = as a rule, as a matter of policy.
    * como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.
    * cómo nos las ingeniamos para... = how in the world....
    * como nota al margen = on a sidenote.
    * como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.
    * como ocurre en estos casos = as is the way with these things.
    * como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.
    * como opuesto a = as distinct from, as opposed to.
    * como otra posibilidad = as an alternative.
    * ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.
    * como parásito = parasitically.
    * como persona que = as one who.
    * como pez fuera del agua = like a fish out of water.
    * como polo opuesto = by polar contrast.
    * como por arte de magia = magically, into thin air.
    * como por ejemplo = such as, to the effect of.
    * como por encanto = magically.
    * como poseído = as one possessed.
    * como preámbulo de = as a preamble to.
    * como primera elección = as a first preference.
    * como prueba de = as a token of, as a sign of.
    * como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.
    * como pruebas = in evidence, in evidence.
    * como quiera que + Verbo = however + Verbo.
    * como quieras llamarlo = whatever you call it.
    * como reconocimiento a = in recognition of.
    * como respuesta a = in reply to, in response to.
    * como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.
    * como resultado (de) = as a consequence (of).
    * como salido de fábrica = in mint condition.
    * como segunda alternativa = as a backup.
    * como se indicó en = as was pointed out in.
    * como señal de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.
    * cómo + ser = what + be like.
    * como si = as though.
    * como si dijéramos = as it were.
    * como siempre = as always.
    * como si fuese = as it were.
    * como siga así = at this rate.
    * como sigue = as follows.
    * como símbolo de = as a token of, as a sign of.
    * como si nada = be right as rain, unfazed.
    * como si no hubiera mañana = like there's no tomorrow.
    * como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.
    * como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.
    * como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.
    * como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.
    * como si (se tratase de) = as if.
    * como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.
    * como sustituto de = in place of.
    * como tal = as such, in this capacity, qua.
    * como término medio = on average.
    * como todo un caballero = sportingly.
    * como último recurso = as a last resort, in the last resort.
    * como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.
    * como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.
    * como una cabra = stark raving mad, raving mad.
    * como una cebolla = onion-like.
    * como una condenada = like a madwoman.
    * como una descosida = like a madwoman.
    * como una forma de = as a means of.
    * como una metralladora = quick-fire.
    * como un basilisco = like a bear with a sore head.
    * como un bobo = stupidly.
    * como un bólido = like the clappers.
    * como un campo de batalla = like a war zone.
    * como un cencerro = barking mad, raving mad, stark raving mad.
    * como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.
    * como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.
    * como un detective = detectivelike, sleuthlike.
    * como un elefante en una cacharrería = like an elephant in a china shop.
    * como un energúmeno = like a bear with a sore head.
    * como un estúpido = stupidly.
    * como un experto = expertly.
    * como un glaciar = glacially.
    * como unidad global = as a whole.
    * como un idiota = stupidly.
    * como un loca = like a madwoman.
    * como un loco = like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.
    * como un método para = as a means of.
    * como un modo de = as a way of.
    * como un necio = stupidly.
    * como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall, fly-on-the-wall.
    * cómo uno se identifica a sí mismo = self-identification.
    * como un platillo = saucer-like.
    * como un poseído = as one possessed.
    * como un rayo = in a flash.
    * como un reguero de pólvora = like wildfire.
    * como un relámpago = like greased lightning, like the clappers.
    * como un reloj = as regular as clockwork, like clockwork.
    * como un televisor = television-type.
    * como un todo = as a whole.
    * como un tonto = stupidly, foolishly.
    * como un torpe = foolishly.
    * como un zombi = zombielike.
    * como vivir en un escaparate = like being in a (gold)fish bowl.
    * como + Voz Pasiva = as + Participio Pasado.
    * como y cuando = as and when.
    * como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.
    * comportarse como se espera = be a sport.
    * con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....
    * conocerse como = be known as.
    * dar como resultado = result (in).
    * de cómo = as to how.
    * durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.
    * el modo como = the way in which.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * frase como encabezamiento = phrase heading.
    * llegar a ser conocido como = become + known as.
    * mantenerse como válido = hold up.
    * nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.
    * no + haber + nada como = there + be + nothing like.
    * ofrecerse como voluntario = volunteer.
    * plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.
    * proponer como principio = posit.
    * sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost.
    * seleccionar como relevante = hit.
    * ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.
    * ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.
    * ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.
    * tal como = such as, such + Nombre + as, just as.
    * tal y como aparece = as it/they stand(s).
    * tal y como es/son = as it/they stand(s).
    * tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.
    * tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.
    * tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.
    * tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.
    * tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.
    * tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).
    * tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.
    * tanto como siempre = as much as ever.
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective.
    * tomar como ejemplo = take.
    * un poco como = kind of like.
    * * *
    I
    1)
    a) ( en calidad de) as

    el director tendrá como funciones... — the director's duties will be...

    se la conoce como `flor de luz' — it's known as `flor de luz'

    c) ( por ejemplo) like
    2) (en comparaciones, contrastes) like

    fue ella, como que me llamo Beatriz — it was her, as sure as my name's Beatriz

    bailó como nuncashe danced as o like she'd never danced before

    como para + inf: es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry; fue como para pegarle — I could have hit him

    así como — (frml) as well as

    como él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!; como mucho/poco at (the) most/at least; como nadie: cocina como nadie nobody cooks like her; como que...: conduce muy bien - como que es piloto de carreras he drives very well - well, he is a racing driver, after all; y no me lo dijiste - como que no lo sabía! and you didn't tell me about it - that's because I didn't know about it!; como ser (CS) such as, for example; como si (+ subj) as if, as though; ella está grave y él como si nada or como si tal cosa — she's seriously ill and he doesn't seem at all o in the least worried

    II

    (tal y) como están las cosas — as things stand; (+ subj)

    hazlo como quieras/como puedas — do it any way you like/as best as you can

    la buganvilla, o como quiera que se llame — bougainvillea or whatever it's called

    2) ( puesto que) as, since

    como era temprano, nos fuimos a dar una vuelta — since o as it was early, we went for a walk

    3) (si) (+ subj) if

    como te pille... — if I catch you...

    cansado como estaba, me ayudó — tired though o tired as he was, he helped me

    5) ( que)

    vas a ver como llega tarde — he'll be late, you'll see

    III
    2) ( uso expletivo) kind of (colloq)

    me da como vergüenza... — I find it kind of embarrassing...

    * * *
    = as, by way of, for the purpose of + Nombre, how, in the guise of, just as, like, qua, much as, as a kind of, as serving as, along the lines of, in + Posesivo + capacity as, such as, kind of like.

    Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.

    Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.
    Ex: Taking the second situation for the purpose of illustration, there are four options for choice of title.
    Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    Ex: Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.
    Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.
    Ex: Thus, the computer-held term record files are most suitable for applications like Selective Dissemination of Information (SDI) systems.
    Ex: Such a concept came as a great surprise to many information educators who rather dismissively regarded the information qua information field of activity as being too limited.
    Ex: More studies are needed to identify the full temporal effects of the personal computer, much as they did for television.
    Ex: In a way, it is acting as a kind of bridge between the two, permitting traffic both ways where once there was a divide.
    Ex: 45 libraries have been unofficially recognised by librarians as serving as model children's libraries.
    Ex: The author considers the possibility of a shift from libraries to personal information service along the lines of the shift that has occured from public to private transport.
    Ex: Strange that so helpful and charming a person in his capacity as a librarian could behave so monstrously; but behave thus he did.
    Ex: Indicative abstracts abound in phrases such as 'is discussed' or 'has been surveyed', but do not record the outcome of the discussion or survey.
    Ex: It's kind of like trumping in public -- You simply do not do it!.
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * aducir como evidencia = adduce as + evidence.
    * algo así como = something like.
    * añádase cómo = expand like.
    * así como = as, as well as.
    * así como así = just like that.
    * así como... de igual modo... = just as... so....
    * así es como = this is how.
    * así es como es = that's how it is.
    * caer como moscas = drop like + flies.
    * como aclaración = in parenthesis.
    * como algo natural = as a matter of course.
    * como algo normal = as a matter of course.
    * como algo opuesto a = as against.
    * como algo residual = residually.
    * como alternativa = as an alternative.
    * como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.
    * como antes = as before.
    * como apoyo a = in support of.
    * como barcos que se cruzan (en la noche) = like passing ships (in the night).
    * como barcos que se cruzan (en la oscuridad) = like passing ships (in the night).
    * como base para = as a basis for.
    * como cabe esperar = unsurprisingly, as one might expect, as expected.
    * como cabía esperar = as expected.
    * como cabría esperar = as might be expected, as one might expect.
    * como cabría suponer = as might be expected.
    * como consecuencia = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.
    * como consecuencia (de) = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of).
    * cómo conseguir = obtainability.
    * como con todo en la vida = as with everything in life.
    * como contrapartida = in return.
    * como cooperativa = collegially.
    * como corresponde = fittingly.
    * como corresponde a = as befits.
    * como cuando + Indicativo = as in + Gerundio.
    * como de costumbre = as usual, as always, according to normal practice.
    * cómo demonios = how on earth.
    * como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
    * como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.
    * como diferente a = as distinct from.
    * cómo disponer de (algo) = disposition.
    * como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod, like two peas in a pod.
    * como ejemplo = as an example, by way of illustration.
    * como el cuero = leathery.
    * como el desierto = desert-like.
    * como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.
    * como el fuego = like wildfire.
    * como el perro del hortelano que ni come ni deja comer = a dog in the manger.
    * como en casa = like home (away) from home.
    * como en casa no se está en ningún sitio = there's no place like home.
    * como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.
    * como era de esperar = as expected.
    * como es debido = fittingly.
    * como es de esperar = predictably, not surprisingly, as expected.
    * como es el caso de = as it is with, as with.
    * como es habitual = as always.
    * como es natural = not unnaturally.
    * como es normal = as always.
    * como esto = like this.
    * como fecha final = at the very latest.
    * como forma de vida = as a way of life.
    * como grogui = drowsily, groggily.
    * como grupo = collectively.
    * como guía = for guidance.
    * como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like chalk and cheese, like apples and oranges.
    * como la pólvora = like wildfire.
    * como las ardillas = squirrel-like.
    * como las empresas = business-like.
    * como loca = like a madwoman.
    * como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.
    * como medida de seguridad = as a backup.
    * como medida provisional = as an interim measure.
    * como medida temporal = as an interim measure.
    * como medida transitoria = as an interim measure.
    * como mejor + poder = as best + Pronombre + can.
    * como mínimo = at least, conservatively, at a minimum.
    * como mínimo hasta que = minimally until.
    * como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.
    * como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.
    * como muy tarde = at the latest.
    * como norma = as a rule, as a matter of policy.
    * como norma general = as a rule of thumb, as a general rule, as a general rule of thumb, as a rough guide.
    * cómo nos las ingeniamos para... = how in the world....
    * como nota al margen = on a sidenote.
    * como nuevo = in mint condition, in tip-top condition, in tip-top form.
    * como ocurre en estos casos = as is the way with these things.
    * como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.
    * como opuesto a = as distinct from, as opposed to.
    * como otra posibilidad = as an alternative.
    * ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.
    * como parásito = parasitically.
    * como persona que = as one who.
    * como pez fuera del agua = like a fish out of water.
    * como polo opuesto = by polar contrast.
    * como por arte de magia = magically, into thin air.
    * como por ejemplo = such as, to the effect of.
    * como por encanto = magically.
    * como poseído = as one possessed.
    * como preámbulo de = as a preamble to.
    * como primera elección = as a first preference.
    * como prueba de = as a token of, as a sign of.
    * como prueba de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como prueba de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como prueba de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.
    * como pruebas = in evidence, in evidence.
    * como quiera que + Verbo = however + Verbo.
    * como quieras llamarlo = whatever you call it.
    * como reconocimiento a = in recognition of.
    * como respuesta a = in reply to, in response to.
    * como resultado = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so.
    * como resultado (de) = as a consequence (of).
    * como salido de fábrica = in mint condition.
    * como segunda alternativa = as a backup.
    * como se indicó en = as was pointed out in.
    * como señal de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como señal de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como señal de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.
    * cómo + ser = what + be like.
    * como si = as though.
    * como si dijéramos = as it were.
    * como siempre = as always.
    * como si fuese = as it were.
    * como siga así = at this rate.
    * como sigue = as follows.
    * como símbolo de = as a token of, as a sign of.
    * como si nada = be right as rain, unfazed.
    * como si no hubiera mañana = like there's no tomorrow.
    * como si + Pronombre + fuese la vida en ello = like there's no tomorrow.
    * como si se acabara el mundo = like there's no tomorrow.
    * como si se fuese a acabar el mundo = like there's no tomorrow.
    * como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.
    * como si (se tratase de) = as if.
    * como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.
    * como sustituto de = in place of.
    * como tal = as such, in this capacity, qua.
    * como término medio = on average.
    * como todo un caballero = sportingly.
    * como último recurso = as a last resort, in the last resort.
    * como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.
    * como una balsa de aceite = like a millpond, calm like a millpond.
    * como una cabra = stark raving mad, raving mad.
    * como una cebolla = onion-like.
    * como una condenada = like a madwoman.
    * como una descosida = like a madwoman.
    * como una forma de = as a means of.
    * como una metralladora = quick-fire.
    * como un basilisco = like a bear with a sore head.
    * como un bobo = stupidly.
    * como un bólido = like the clappers.
    * como un campo de batalla = like a war zone.
    * como un cencerro = barking mad, raving mad, stark raving mad.
    * como un condenado = like the clappers, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman, as one possessed.
    * como un descosido = like a lunatic, like a madman, as one possessed.
    * como un detective = detectivelike, sleuthlike.
    * como un elefante en una cacharrería = like an elephant in a china shop.
    * como un energúmeno = like a bear with a sore head.
    * como un estúpido = stupidly.
    * como un experto = expertly.
    * como un glaciar = glacially.
    * como unidad global = as a whole.
    * como un idiota = stupidly.
    * como un loca = like a madwoman.
    * como un loco = like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.
    * como un método para = as a means of.
    * como un modo de = as a way of.
    * como un necio = stupidly.
    * como un observador que pasa desapercibido = fly-on-the-wall, fly-on-the-wall.
    * cómo uno se identifica a sí mismo = self-identification.
    * como un platillo = saucer-like.
    * como un poseído = as one possessed.
    * como un rayo = in a flash.
    * como un reguero de pólvora = like wildfire.
    * como un relámpago = like greased lightning, like the clappers.
    * como un reloj = as regular as clockwork, like clockwork.
    * como un televisor = television-type.
    * como un todo = as a whole.
    * como un tonto = stupidly, foolishly.
    * como un torpe = foolishly.
    * como un zombi = zombielike.
    * como vivir en un escaparate = like being in a (gold)fish bowl.
    * como + Voz Pasiva = as + Participio Pasado.
    * como y cuando = as and when.
    * como y cuando sea + Adjetivo = as + Adjetivo.
    * comportarse como se espera = be a sport.
    * con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....
    * conocerse como = be known as.
    * dar como resultado = result (in).
    * de cómo = as to how.
    * durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.
    * el modo como = the way in which.
    * el problema no es el qué, sino el cómo = the devil (is/lives) in the details.
    * frase como encabezamiento = phrase heading.
    * llegar a ser conocido como = become + known as.
    * mantenerse como válido = hold up.
    * nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.
    * no + haber + nada como = there + be + nothing like.
    * ofrecerse como voluntario = volunteer.
    * para colmo = on top of everything else.
    * plan de cómo disponer de Algo = disposition instruction.
    * proponer como principio = posit.
    * sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost.
    * seleccionar como relevante = hit.
    * ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.
    * ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.
    * ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.
    * tal como = such as, such + Nombre + as, just as.
    * tal y como aparece = as it/they stand(s).
    * tal y como es/son = as it/they stand(s).
    * tal y como + ser = in + Posesivo + true colours.
    * tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.
    * tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.
    * tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.
    * tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.
    * tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap).
    * tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.
    * tanto como siempre = as much as ever.
    * tener como equivalente = have + counterpart.
    * tener como motivo central = plan around + Nombre.
    * tener como objetivo = have + as + Posesivo + objective.
    * tomar como ejemplo = take.
    * un poco como = kind of like.

    * * *
    A
    usando el paraguas como bastón using his umbrella as a walking stick
    quiero hablarte como amigo y no como abogado I want to speak to you as a friend and not as a lawyer
    el director tendrá como funciones … the director's duties will be …
    está considerado como lo mejor he's considered (to be) the best
    lo presentó como su ex-marido she introduced him as her ex-husband
    la flor conocida allí como `Santa Rita' the flower known there as `Santa Rita'
    en algunas capitales como Londres in some capital cities such as London o like London
    necesitamos a alguien como tú we need someone like you
    tengo ganas de comer algo dulce — ¿como qué? I fancy something sweet — like what?
    B (en comparaciones, contrastes) like
    quiero un vestido como el tuyo I want a dress like yours
    pienso como tú I agree with you
    fue ella, como que me llamo Beatriz it was her, as sure as my name's Beatriz
    se portó como un caballero he behaved like a gentleman
    la quiero como a una hija I love her like a daughter o as if she were my own daughter
    bailó como nunca she danced as o like she'd never danced before
    me trata como a un imbécil he treats me like an idiot o as if I were an idiot
    se llama algo así como Genaro o Gerardo he's called something like Genaro or Gerardo
    ¡no hay nada como un buen coñac! there's nothing like a good brandy!
    era verde, un verde como el de la alfombra de la oficina it was green, the color of the office carpet
    como PARA + INF:
    es como para echarse a llorar it's enough to make you want to cry, it makes you want to cry
    C ( en locs):
    así como ( frml); as well as
    por esto, así como por muchas otras razones because of this, and for many other reasons as well o as well as for many other reasons
    sus abundantes recursos naturales, así como su importancia estratégica its abundant natural resources, together with o as well as its strategic importance
    como él solo/ella sola: es egoísta como él solo he's so o he's incredibly selfish!
    como mucho at (the) most, at the outside
    como poco at least
    como nadie: hace la paella como nadie she makes wonderful paella, nobody makes paella like her
    como que …: conduce muy biencomo que es piloto de carreras he drives very well — well, he is a racing driver, after all
    le voy a decir cuatro cosas — sí, sí, como que te vas a atrever … I'm going to give him a piece of my mind — oh, yes? I'll believe that when I see it
    y no me lo dijiste — ¡como que no sabía nada! and you didn't tell me about it — that's because I didn't know anything about it myself!
    como ser (CS); such as, for example, like
    como si (+ subj) as if, as though
    actuó como si no le importara she acted as if o as though she didn't care
    ella está grave y él como si nada or como si tal cosa she's seriously ill and he doesn't seem at all worried o he behaves as if it's nothing (to worry about)
    él como si nada or como si tal cosa, ni se inmutó he just stood there without batting an eyelid
    no me gustó el modo or la manera como lo dijo I didn't like the way she said it
    llegó temprano, tal como había prometido he arrived early, just as he had promised
    ganó Raúl, como era de esperar Raúl won, as was to be expected
    así en la tierra como en el cielo on Earth as it is in Heaven
    como dice el refrán as the saying goes
    (tal y) como están las cosas as things stand, the way things are
    (+ subj): hazlo como quieras do it any way you like o how you like
    no voycomo quieras I'm not going — please yourself o as you like
    me dijo que me las arreglara como pudiera he told me to sort things as best I could
    la buganvilla, o como quiera que se llame bougainvillea or whatever it's called
    como quiera que sea, ellos se llevaron la copa anyway, the point is they won the cup
    B (puesto que) as, since
    como todavía era temprano, nos fuimos a dar una vuelta since o as it was still early, we went for a walk, it was still early so we went for a walk
    C (+ subj) (si) if
    como te vuelva a encontrar por aquí if I catch you around here again
    D
    (en oraciones concesivas): cansado como estaba, se ofreció a ayudarme tired though o tired as he was, he offered to help me
    joven como es, tiene más sentido común que tú he may be young but he has more common sense than you
    E
    (que): vimos como se los llevaban en una furgoneta we saw them being taken away in a van, we saw how they were taken away in a van
    vas a ver como llega tarde he'll be late, you'll see
    como a la mitad del camino about half way there
    está como a cincuenta kilómetros it's about fifty kilometers away
    vino como a las seis she came at around o about six
    tiene un sabor como a almendras it has a kind of almondy taste, it tastes something like o a bit like almonds
    un ruido como de un motor a noise like that of an engine
    B (uso expletivo) kind of ( colloq)
    es que me da como vergüenza … I find it kind of embarrassing …
    * * *

     

    Del verbo comer: ( conjugate comer)

    como es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    algo como    
    comer    
    como    
    cómo
    comer ( conjugate comer) verbo intransitivo


    este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq);
    dar(le) de cómo a algn (en la boca) to spoonfeed sb;
    darle de cómo al gato/al niño to feed the cat/the kid;
    salir a cómo (fuera) to go out for a meal, to eat out;
    ¿qué hay de cómo? ( a mediodía) what's for lunch?;

    ( por la noche) what's for dinner o supper?
    b) (esp Esp, Méx) ( almorzar) to have lunch;


    c) (esp AmL) ( cenar) to have dinner

    verbo transitivo
    a)fruta/verdura/carne to eat;

    ¿puedo cómo otro? can I have another one?;

    no tienen qué cómo they don't have anything to eat
    b) (fam) ( hacer desaparecer) See Also→ comerse 3

    c) (en ajedrez, damas) to take

    comerse verbo pronominal
    1
    a) ( al escribir) ‹acento/palabra to leave off;

    línea/párrafo to miss out

    palabra to swallow
    2 ( enf) ‹ comida to eat;

    cómose las uñas to bite one's nails
    3 (fam) ( hacer desaparecer)
    a) [acido/óxido] to eat away (at);

    [polilla/ratón] to eat away (at)
    b) [inflación/alquiler] ‹sueldo/ahorros to eat away at

    como preposición
    a) ( en calidad de) as;



    se la conoce cómo `flor de luz' it's known as `flor de luz'

    c) (en comparaciones, contrastes) like;


    ¡no hay nada cómo un buen coñac! there's nothing like a good brandy!;
    es cómo para echarse a llorar it's enough to make you want to cry
    d) ( en locs)

    así como (frml) as well as;

    como mucho/poco at (the) most/at least;
    como ser (CS) such as, for example;
    como si (+ subj) as if, as though
    ■ conjunción


    cómo era de esperar as was to be expected;
    no me gustó cómo lo dijo I didn't like the way she said it;
    (tal y) cómo están las cosas as things stand;
    hazlo cómo quieras/cómo mejor puedas do it any way you like/as best as you can;
    no voycómo quieras I'm not goingplease yourself
    b) ( puesto que) as, since;

    cómo era temprano, fui a dar una vuelta as it was early, I went for a walk

    c) (si) (+ subj) if;

    cómo te pille … if I catch you …

    ■ adverbio ( expresando aproximación) about;

    un sabor cómo a almendras a kind of almondy taste
    cómo adverbio

    ¿cómo estás? how are you?;

    ¿cómo es tu novia? what's your girlfriend like?;
    ¿cómo es de grande? how big is it?;
    ¿cómo te llamas? what's your name?
    b) ( por qué) why, how come (colloq);

    ¿cómo no me lo dijiste antes? why didn't you tell me before?

    c) ( al solicitar que se repita algo) sorry?, pardon?;

    ¿cómo dijo? sorry, what did you say?


    ¡cómo llueve! it's really raining!;

    ¡cómo comes! the amount you eat!;
    ¡cómo! ¿no te lo han dicho? what! haven't they told you?
    e) ( en locs)

    ¿a cómo …?: ¿a cómo están los tomates? (fam) how much are the tomatoes?;

    ¿a cómo estamos hoy? (AmL) what's the date today?;
    ¡cómo no! of course!;
    ¿cómo que …?: ¿cómo que no fuiste tú? what do you mean it wasn't you?;
    aquí no está — ¿cómo que no? it isn't herewhat do you mean it isn't there?
    comer
    I verbo transitivo
    1 to eat
    2 (en el parchís, etc) to take
    3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
    ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
    II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog
    ♦ Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse
    familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
    sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
    como
    I adverbio
    1 (manera) how: hazlo como quieras, do it however you like
    me gusta como habla, I like the way he speaks
    2 (semejanza, equivalencia) as: es como tú, he's just like you
    terco como una mula, as stubborn as a mule
    3 (conformidad) as: como estaba diciendo..., as I was saying...
    como indica el prospecto, as the instructions say
    4 (aproximadamente) about
    como a la mitad de camino, more or less halfway
    como unos treinta, about thirty
    II conj
    1 como [+ subj], (si) if: como no comas, no vas al cine, if you don't eat, you won't go to the cinema
    2 (porque) as, since
    como llamó tan tarde, ya no me encontró, as he phoned so late, he didn't find me in
    3 como si, as if
    como si nada o tal cosa, as if nothing had happened
    familiar como si lo viera, I can just imagine it
    III prep (en calidad de) as: lo aconsejé como amigo, I advised him as a friend
    visitó el museo como experto, she visited the museum as an expert
    ¿As, like o how?
    As
    se usa para hablar de la función, uso, papel o trabajo de una persona o cosa (trabajó como camarera durante las vacaciones, she worked as a waitress during the holidays) o para comparar dos acciones o situaciones y expresar su similitud. En este caso es necesario disponer de un verbo: Entró de botones, como lo había hecho su padre veinte años antes. He entered as an office-boy, as his father had twenty years before.
    Cuando como va seguido de un sustantivo o pronombre también puedes usar like para comparar dos acciones o situaciones: Es como su padre. He's just like his father. Sin embargo, si va seguido de una preposición, hay que usar as: En marzo, como en abril, llovió. In March, as in April, it rained.
    Nunca debes usar how en comparaciones, porque sólo expresa la manera de hacer las cosas: ¿Cómo lo hiciste?, How did you do it?
    cómo adverbio
    1 (interrogativo) how: ¿cómo es de alto?, how high is it?
    ¿cómo estás?, how are you?
    ¿cómo se hace?, how is it made?
    2 (cuánto) ¿a cómo están los plátanos?, how much are the bananas?
    3 (por qué) ¿cómo es que no nos avisaste?, why didn't you warn us?
    familiar ¿cómo es eso?, how come?
    4 (cuando no se ha oído bien) ¿cómo?, what?
    5 (exclamativo) how
    ¡cómo ha cambiado!, how she's changed!
    ♦ Locuciones: cómo no, of course
    ' cómo' also found in these entries:
    Spanish:
    aburrirse
    - acabada
    - acabado
    - acondicionar
    - acreditar
    - actuar
    - adiós
    - alma
    - alquilar
    - alta
    - alto
    - amable
    - andar
    - apear
    - apenas
    - aprendizaje
    - arreglarse
    - arte
    - así
    - atizar
    - atonía
    - baja
    - bajo
    - bala
    - balsa
    - bañera
    - bastante
    - beber
    - bestia
    - borrega
    - borrego
    - botija
    - buenamente
    - cabra
    - cada
    - caracterización
    - casa
    - cencerro
    - cerrarse
    - cesar
    - chinche
    - cielo
    - coco
    - coletilla
    - colorada
    - colorado
    - comer
    - como
    - como quiera
    - comoquiera
    English:
    ablaze
    - above
    - abroad
    - acclaim
    - accordingly
    - act
    - address
    - alternatively
    - always
    - arouse
    - as
    - ashen
    - attractive
    - awaken
    - away
    - back
    - barrage
    - bash out
    - be
    - beaver away
    - best
    - bicker
    - big
    - black
    - blind
    - bolt
    - bombshell
    - bone
    - border
    - bored
    - both
    - break
    - breed
    - brownout
    - by-product
    - cake
    - calculate
    - care
    - chalk
    - champagne
    - change
    - charm
    - cheer
    - churn out
    - class
    - climax
    - clown around
    - coin
    - colour
    - come about
    * * *
    Como nm
    el lago Como Lake Como
    * * *
    I adv
    1 as;
    como amigo as a friend
    :
    había como cincuenta there were about fifty;
    hace como una hora about an hour ago
    3
    :
    así como as well as
    II conj
    1 if;
    como si as if;
    como si fuera tonto as if he were o was an idiot;
    como no bebas vas a enfermar if you don’t drink you’ll get sick
    2 expresando causa as, since;
    como no llegó, me fui solo as o since she didn’t arrive, I went by myself
    3
    :
    me gusta como habla I like the way he talks;
    como quiera any way you want
    * * *
    cómo adv
    : how
    ¿cómo estás?: how are you?
    ¿a cómo están las manzanas?: how much are the apples?
    ¿cómo?: excuse me?, what was that?
    ¿se puede? ¡cómo no!: may I? please do!
    como adv
    1) : around, about
    cuesta como 500 pesos: it costs around 500 pesos
    2) : kind of, like
    tengo como mareos: I'm kind of dizzy
    como conj
    1) : how, as
    hazlo como dijiste que lo harías: do it the way you said you would
    2) : since, given that
    como estaba lloviendo, no salí: since it was raining, I didn't go out
    3) : if
    como lo vuelva a hacer lo arrestarán: if he does that again he'll be arrested
    4)
    como quiera : in any way
    como prep
    1) : like, as
    ligero como una pluma: light as a feather
    2)
    así como : as well as
    * * *
    como1 adv
    1. (manera) how
    2. (comparaciones) as / like
    3. (según) as
    4. (ejemplo) like
    algunas aves, como el pingüino, no vuelan some birds, like penguins, can't fly
    como sea at all costs / no matter what
    como si as if / as though
    como2 conj
    1. (causa) as
    como hacía sol, nos fuimos a la playa as it was sunny, we went to the beach
    como llegues tarde, te quedarás sin pastel if you're late, you won't get any cake

    Spanish-English dictionary > como

  • 14 cuestión

    f.
    issue, matter, problem, subject.
    * * *
    1 (pregunta) question
    2 (asunto) business, matter, question
    3 (discusión) dispute, quarrel, argument
    \
    en cuestión in question
    en cuestión de... (tiempo) in just a few..., in a matter of...
    eso es otra cuestión that's a whole different matter
    la cuestión es que... the thing is that...
    ser cuestión de vida o muerte figurado to be a matter of life or death
    cuestión candente burning question
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=asunto) matter, question

    ¡sigue gritando, la cuestión es no dejarme tranquilo! — iró * carry on shouting, don't mind me!

    no sé por qué, pero la cuestión es que ahora soy más pobre — * I don't know why, but the fact is that I'm poorer now than I was

    cuestión de, una cuestión de honor — a matter of honour

    todo es cuestión de proponérseloit's all a matter o question of telling yourself you can do it

    puedes beber, pero no es cuestión de que te emborraches — you can have a drink or two, but there's no need to get drunk

    en cuestión — in question

    quid, vida 1)
    2) (=pregunta) question
    3) (=duda)

    poner algo en cuestión — to call sth into question, raise doubts about sth

    * * *
    1)
    a) (tema, problema) question, matter

    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo — if he were ill, that would be another matter o a different matter altogether

    la cuestión es... — the thing is...

    la cuestión es molestar — he/she only does it to annoy

    es cuestión de diez minutos — it'll only take/I'll only be ten minutes

    si fuera cuestión de dinero, no habría problema — if it were a question of money, there'd be no problem

    todo es cuestión de... — it's just a question of...

    2) ( duda)
    3) (fam) ( problema) disagreement, problem; (cosa, objeto) thing, thingamajig* (colloq)
    * * *
    = affair, consideration, enquiry [inquiry, -USA], issue, matter, point, question, topic, business [businesses, -pl.], concern, question.
    Ex. And also until Groome appeared, newcomers were a nullity as an active political force, exerting little influence in city affairs.
    Ex. This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex. A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex. These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex. AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex. The point being that these systems are very much in their infancy and have a long way to go before they reach the comparable sophistication of space probes and reusable rocketry.
    Ex. One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex. Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex. The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.
    ----
    * aclarar una cuestión = clarify + matter, clarify + issue.
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * cuestión administrativa = management issue, administrative issue.
    * cuestión candente = burning issue, burning question.
    * cuestión científica = scientific issue.
    * cuestión controvertida = vexed question, vexing question.
    * cuestión crítica = critical issue.
    * cuestión debatible = debatable point.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión delicada = sensitive issue.
    * cuestión de vida o muerte = life or death issue.
    * cuestión difícil = thorny issue, thorny question, poser.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * cuestiones = matters.
    * cuestiones bibliotecarias = library issues.
    * cuestiones clave = key issues.
    * cuestiones de intendencia = housekeeping.
    * cuestiones de reglamento = policy issue.
    * cuestiones implicadas = issues involved.
    * cuestión específica = topical issue.
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * cuestiones prácticas = mechanics, how-to.
    * cuestiones problemáticas = problem areas.
    * cuestiones sociales = social affairs.
    * cuestiones técnicas = check + under the hood, crawl + under the hood.
    * cuestión ética = ethical issue.
    * cuestión financiera = financial issue.
    * cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
    * cuestión histórica = historical issue.
    * cuestión imprescindible = imperative.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión laboral = work-related issue.
    * cuestión legal = legal issue.
    * cuestión negociable = negotiable point.
    * cuestión peliaguda = sticky issue.
    * cuestión personal = life issue, personal issue.
    * cuestión polémica = vexed question, vexing question.
    * cuestión política = political issue.
    * cuestión práctica = practicality.
    * cuestión problemática = issue of concern, sticky issue.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cuestión + surgir = issue + surface.
    * cuestión técnica = technical issue.
    * cuestión tecnológica = technological issue.
    * debatir una cuestión = discuss + idea, discuss + issue.
    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.
    * desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.
    * discutir una cuestión = air + issue.
    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * en cuestión = at hand, concerned, in hand, in question, individual, at issue, of concern.
    * en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
    * en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
    * en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
    * en cuestiones de = in matters of.
    * enfrentarse a una cuestión = run up against + issue.
    * en las cuestiones relacionadas con = in the areas of.
    * esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar la cuestión = sidestep + the issue.
    * esquivar una cuestión = dodge + issue.
    * estado de la cuestión = state of the art.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * exponer una cuestión = raise + point.
    * informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.
    * la cuestión es que = the thing is.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.
    * llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.
    * mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
    * meollo de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * no ser cuestión de = there + be + no question of.
    * partes en cuestión, las = parties concerned, the.
    * plantearle a Alguien una cuestión = put before + Nombre + an issue.
    * plantear una cuestión = bring forth + issue, issue + arise, pose + question, raise + argument, raise + issue, raise + point, open up + issue.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * quid de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * relacionado con cuestiones raciales = race-related.
    * resolver las cuestiones menores = work out + details.
    * resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.
    * responder la cuestión = get behind + the question.
    * sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.
    * ser cuestión de = come down to.
    * ser la cuestión = be the point.
    * ser una cuestión de = be a matter for/of.
    * ser una cuestión debatible = be an open question.
    * ser una cuestión problemática = be at issue.
    * surgir una cuestión = issue + arise, arise + question.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * tocar una cuestión = touch on/upon + issue.
    * tratar la cuestión de = get to + the issue of.
    * tratar una cuestión = address + constraint, address + issue, address + question, consider + issue, tackle + issue, address + concern, deal with + issue, broach + issue, broach + question, grapple with + issue.
    * tratar una cuestión ligeramente = touch on/upon + issue.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * zanjar la cuestión = clinch + the affair, clinch + the argument.
    * * *
    1)
    a) (tema, problema) question, matter

    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo — if he were ill, that would be another matter o a different matter altogether

    la cuestión es... — the thing is...

    la cuestión es molestar — he/she only does it to annoy

    es cuestión de diez minutos — it'll only take/I'll only be ten minutes

    si fuera cuestión de dinero, no habría problema — if it were a question of money, there'd be no problem

    todo es cuestión de... — it's just a question of...

    2) ( duda)
    3) (fam) ( problema) disagreement, problem; (cosa, objeto) thing, thingamajig* (colloq)
    * * *
    = affair, consideration, enquiry [inquiry, -USA], issue, matter, point, question, topic, business [businesses, -pl.], concern, question.

    Ex: And also until Groome appeared, newcomers were a nullity as an active political force, exerting little influence in city affairs.

    Ex: This broader consideration of descriptive cataloguing problems serves to set a context for the consideration of cataloguing problems associated with nonbook materials.
    Ex: A threshold weight appropriate to the specificity of the searcher's enquiry must be established.
    Ex: These issues are reviewed more thoroughly in chapter 10.
    Ex: AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex: The point being that these systems are very much in their infancy and have a long way to go before they reach the comparable sophistication of space probes and reusable rocketry.
    Ex: One argument against including a list of questions is that often analysts will think they are the only questions that might be asked.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.
    Ex: Her article lays emphasis on some of the concerns that are important to the continued development of effective information policies.
    Ex: The question is not how much time we have, but what we do with it and how we utilize it.
    * aclarar una cuestión = clarify + matter, clarify + issue.
    * adoptar una postura firme ante una cuestión = take + position on + issue.
    * analizar una cuestión = explore + question, explore + issue.
    * cuestión administrativa = management issue, administrative issue.
    * cuestión candente = burning issue, burning question.
    * cuestión científica = scientific issue.
    * cuestión controvertida = vexed question, vexing question.
    * cuestión crítica = critical issue.
    * cuestión debatible = debatable point.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión delicada = sensitive issue.
    * cuestión de vida o muerte = life or death issue.
    * cuestión difícil = thorny issue, thorny question, poser.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * cuestiones = matters.
    * cuestiones bibliotecarias = library issues.
    * cuestiones clave = key issues.
    * cuestiones de intendencia = housekeeping.
    * cuestiones de reglamento = policy issue.
    * cuestiones implicadas = issues involved.
    * cuestión específica = topical issue.
    * cuestiones poco claras = grey area [gray area].
    * cuestiones prácticas = mechanics, how-to.
    * cuestiones problemáticas = problem areas.
    * cuestiones sociales = social affairs.
    * cuestiones técnicas = check + under the hood, crawl + under the hood.
    * cuestión ética = ethical issue.
    * cuestión financiera = financial issue.
    * cuestión + girar en torno a = question + revolve around.
    * cuestión histórica = historical issue.
    * cuestión imprescindible = imperative.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión laboral = work-related issue.
    * cuestión legal = legal issue.
    * cuestión negociable = negotiable point.
    * cuestión peliaguda = sticky issue.
    * cuestión personal = life issue, personal issue.
    * cuestión polémica = vexed question, vexing question.
    * cuestión política = political issue.
    * cuestión práctica = practicality.
    * cuestión problemática = issue of concern, sticky issue.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cuestión + surgir = issue + surface.
    * cuestión técnica = technical issue.
    * cuestión tecnológica = technological issue.
    * debatir una cuestión = discuss + idea, discuss + issue.
    * dejar la cuestión abierta = leave + the question open.
    * desviarse del tema en cuestión = go off on + another track.
    * discutir una cuestión = air + issue.
    * el quid de la cuestión = the crux of the problem, the crux of the matter.
    * eludir una cuestión = dodge + issue.
    * en cuestión = at hand, concerned, in hand, in question, individual, at issue, of concern.
    * en cuestión de minutos = within minutes, in a matter of minutes.
    * en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.
    * en cuestión de + Tiempo = in a matter of + Tiempo, within a matter of + Tiempo.
    * en cuestiones de = in matters of.
    * enfrentarse a una cuestión = run up against + issue.
    * en las cuestiones relacionadas con = in the areas of.
    * esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.
    * esquivar la cuestión = sidestep + the issue.
    * esquivar una cuestión = dodge + issue.
    * estado de la cuestión = state of the art.
    * estudio crítico del estado de la cuestión = review.
    * estudio del estado de la cuestión = survey.
    * evitar discutir una cuestión = circumvent + issue.
    * evitar una cuestión = skirt + issue, tiptoe around + issue.
    * exponer una cuestión = raise + point.
    * informe del estado de la cuestión = state of the art report, state of the art review.
    * la cuestión es que = the thing is.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.
    * llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.
    * llevar a hablar de una cuestión = bring up + issue.
    * mencionar una cuestión = bring up + matter, bring up + point.
    * meollo de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * no ser cuestión de = there + be + no question of.
    * partes en cuestión, las = parties concerned, the.
    * plantearle a Alguien una cuestión = put before + Nombre + an issue.
    * plantear una cuestión = bring forth + issue, issue + arise, pose + question, raise + argument, raise + issue, raise + point, open up + issue.
    * poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
    * poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
    * proyección de cuestiones de interés = issues management.
    * quid de la cuestión, el = heart of the matter, the, heart of the question, the.
    * relacionado con cuestiones raciales = race-related.
    * resolver las cuestiones menores = work out + details.
    * resolver una cuestión = resolve + point, resolve + question, issue + settle.
    * responder la cuestión = get behind + the question.
    * sacar a colación una cuestión = bring up + matter, bring up + issue, bring up + point.
    * ser cuestión de = come down to.
    * ser la cuestión = be the point.
    * ser una cuestión de = be a matter for/of.
    * ser una cuestión debatible = be an open question.
    * ser una cuestión problemática = be at issue.
    * surgir una cuestión = issue + arise, arise + question.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * tocar una cuestión = touch on/upon + issue.
    * tratar la cuestión de = get to + the issue of.
    * tratar una cuestión = address + constraint, address + issue, address + question, consider + issue, tackle + issue, address + concern, deal with + issue, broach + issue, broach + question, grapple with + issue.
    * tratar una cuestión ligeramente = touch on/upon + issue.
    * una cuestión de principios = a matter of principle.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * zanjar la cuestión = clinch + the affair, clinch + the argument.

    * * *
    A
    1 (tema, problema) question, matter
    es experto en cuestiones de derecho internacional he is an expert on matters o questions of international law
    otra cuestión sería que or si estuviera enfermo if he were ill, that would be another matter o a different matter
    llegar al fondo de la cuestión to get to the heart of the matter o issue, to get to the root of the problem
    2 ( en locs):
    en cuestión in question
    el museo en cuestión va a ser clausurado the museum in question is going to be closed
    en cuestión de in a matter of
    aprendió inglés en cuestión de meses she learnt English in a matter of months
    la cuestión es … the thing is …
    la cuestión es que no tengo tiempo the problem o thing is that I don't have time
    la cuestiónes divertirnos the main thing is to enjoy ourselves
    pide por pedir, la cuestión es molestar she asks just for the sake of asking, she only does it to annoy
    ser cuestión de to be a matter o question of
    es una cuestión de principios it's a matter o question of principle
    en taxi es cuestión de diez minutos it's only a ten-minute taxi ride
    si fuera cuestión de dinero, no habría problema if it were a question of money, there'd be no problem
    todo es cuestión de darle tiempo al tiempo it's just a question of waiting
    todo es cuestión de poner atención it's just o all a question of concentrating, it's just o all a matter of concentration
    será cuestión de planteárselo y ver we'll just have to put it to him and see
    tampoco es cuestión de enloquecernos there's no need to get in a flap ( colloq)
    ayúdala, pero tampoco es cuestión de que lo hagas todo tú help her by all means, but there's no reason why you should do it all yourself
    B
    (duda): poner algo en cuestión to call sth into question, to raise questions o doubts about sth
    este descubrimiento pone en cuestión la validez del método this discovery raises questions about o raises doubts about o calls into question the validity of the method
    C ( fam)
    1 (problema) disagreement, problem
    2 (cosa, objeto) thing, thingamajig* ( colloq)
    * * *

     

    cuestión sustantivo femenino
    a) (tema, problema) question, matter;

    cuestiones de derecho internacional matters o questions of international law;

    llegar al fondo de la cuestión to get to the heart of the matter
    b) ( en locs)


    en cuestión de in a matter of;
    la cuestión es … the thing is …;
    la cuestión es divertirnos the main thing is to enjoy ourselves;
    ser cuestión de to be a matter of;
    todo es cuestión de … it's just a question of …
    cuestión sustantivo femenino
    1 (asunto) matter, question
    2 (pregunta) question
    ♦ Locuciones: en cuestión, in question: el muchacho en cuestión, the boy in questión
    en cuestión de unas horas, in just a few hours
    poner en cuestión algo, to doubt sthg
    si te cansas de conducir, es cuestión de parar en cualquier lado, if you get tired of driving, we can stop anywhere
    ' cuestión' also found in these entries:
    Spanish:
    discutir
    - inaccesible
    - indecisa
    - indeciso
    - intrincada
    - intrincado
    - palpitante
    - quid
    - radicar
    - resolverse
    - seno
    - soslayar
    - tratar
    - volar
    - asunto
    - chabolismo
    - delicado
    - empezar
    - fondo
    - plantear
    - tema
    - vida
    English:
    arise
    - burning
    - cast
    - crux
    - issue
    - matter
    - morality
    - nitty-gritty
    - open
    - pose
    - principle
    - proceed
    - question
    - raise
    - stake
    - undecided
    - vexed
    - whip on
    - come
    - point
    * * *
    1. [pregunta] question
    2. [problema] problem;
    no es cuestión de tamaño sino de peso it's a question o matter of weight not size
    3. [asunto] matter, issue;
    una cuestión de honor/de principios a matter of honour/principle;
    los investigadores quieren llegar al fondo de la cuestión the investigators want to get to the bottom of the matter;
    la cuestión es que no he tenido tiempo the thing is, I haven't had time;
    en cuestión in question;
    el candidato en cuestión es venezolano the candidate in question is Venezuelan;
    tenemos que discutir el tema en cuestión we must discuss the matter at hand;
    en cuestión de [en materia de] as regards;
    en cuestión de una hora in no more than an hour;
    el edificio se hundió en cuestión de segundos the building collapsed in a matter of seconds;
    es cuestión de un par de días it is a matter of a couple of days;
    ya acabo, es cuestión de cinco minutos I'm nearly finished, I'll only be five minutes;
    es cuestión de trabajar más it's a question of working harder;
    será cuestión de ir yéndose it's time we were on our way;
    será cuestión de esforzarnos más we'll just have to work harder;
    no es cuestión de que el abuelo se ponga a hacerlo there's no need for grandad to have to do it
    4.
    poner algo en cuestión to call sth into question
    * * *
    f
    1 question
    2 ( asunto) matter, question;
    en cuestión de dinero as far as money is concerned;
    no es cuestión de dinero it’s not a question of money;
    en cuestión in question;
    la cuestión es que the thing is
    * * *
    cuestión nf, pl - tiones asunto, tema: matter, affair
    * * *
    1. (asunto) matter
    2. (pregunta) question

    Spanish-English dictionary > cuestión

  • 15 en consecuencia

    consequently, therefore, thus
    * * *
    = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so
    Ex. If the edition of the work is emphasised, then the work is entered accordingly as an edition of the original work.
    Ex. The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex. Hence there is a vast range of different sizes and codings of marginal storage cards.
    Ex. In consequence, libraries found that they had to classify a substantial proportion of their intake if they were using DC, but very much less if they used LC.
    Ex. As a consequence of this fact the bibliographic control of maps is usually quite good in most countries.
    Ex. It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.
    Ex. On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.
    Ex. On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    Ex. The task of a modern information system is to describe such unformatted data automatically and in doing so, to support the user in storing and especially in retrieving natural language documents.
    * * *
    = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so

    Ex: If the edition of the work is emphasised, then the work is entered accordingly as an edition of the original work.

    Ex: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.
    Ex: Hence there is a vast range of different sizes and codings of marginal storage cards.
    Ex: In consequence, libraries found that they had to classify a substantial proportion of their intake if they were using DC, but very much less if they used LC.
    Ex: As a consequence of this fact the bibliographic control of maps is usually quite good in most countries.
    Ex: It follows that offenders who are remorseful should not be treated more leniently.
    Ex: On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.
    Ex: On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    Ex: The task of a modern information system is to describe such unformatted data automatically and in doing so, to support the user in storing and especially in retrieving natural language documents.

    Spanish-English dictionary > en consecuencia

  • 16 como consecuencia

    adv.
    as a result, as a consequence, accordingly, thereupon.
    * * *
    = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance
    Ex. On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.
    Ex. On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    Ex. The task of a modern information system is to describe such unformatted data automatically and in doing so, to support the user in storing and especially in retrieving natural language documents.
    Ex. In consequence, libraries found that they had to classify a substantial proportion of their intake if they were using DC, but very much less if they used LC.
    Ex. In accordance, the arterial concentration of free tryptophan increased.
    * * *
    como consecuencia(de)
    = as a result (of), in the wake of, as a consequence (of)

    Ex: As a result they were obligated to remain generally uninvolved in the patron's efforts to make a decision.

    Ex: Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.
    Ex: As a consequence of this fact the bibliographic control of maps is usually quite good in most countries.

    = on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance

    Ex: On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.

    Ex: On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    Ex: The task of a modern information system is to describe such unformatted data automatically and in doing so, to support the user in storing and especially in retrieving natural language documents.
    Ex: In consequence, libraries found that they had to classify a substantial proportion of their intake if they were using DC, but very much less if they used LC.
    Ex: In accordance, the arterial concentration of free tryptophan increased.

    Spanish-English dictionary > como consecuencia

  • 17 como resultado

    adv.
    as a result.
    * * *
    = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so
    Ex. In consequence, libraries found that they had to classify a substantial proportion of their intake if they were using DC, but very much less if they used LC.
    Ex. On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.
    Ex. On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    Ex. The task of a modern information system is to describe such unformatted data automatically and in doing so, to support the user in storing and especially in retrieving natural language documents.
    * * *
    como resultado(de)

    Ex: As a consequence of this fact the bibliographic control of maps is usually quite good in most countries.

    = in consequence, on this basis, on that basis, in doing so

    Ex: In consequence, libraries found that they had to classify a substantial proportion of their intake if they were using DC, but very much less if they used LC.

    Ex: On this basis innovative programmes would provide graduates with in-demand skills to complement the currently dominant model of technology-driven programmes.
    Ex: On that basis, consistency rose significantly, with 81% agreement among the three indexers = Como consecuencia, la coincidencia aumentó significativamente, obteniéndose una coincidencia del 81% entre los tres indizadores.
    Ex: The task of a modern information system is to describe such unformatted data automatically and in doing so, to support the user in storing and especially in retrieving natural language documents.

    Spanish-English dictionary > como resultado

  • 18 importante

    adj.
    1 important (destacado, significativo).
    2 considerable.
    3 significant, considerable, sizable.
    * * *
    1 (gen) important; (por su gravedad) serious; (por su cantidad) considerable
    2 (influyente) important
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=trascendental) [información, persona] important; [acontecimiento] significant, important; [papel, factor, parte] important, major; [cambio] significant, major

    un paso importante para la democraciaan important o a big o a major step for democracy

    dárselas de importante — to give o.s. airs

    lo importante es... — the main thing is...

    poco importante — unimportant

    es importante queit is important that

    2) [como intensificador] [cantidad, pérdida] considerable; [herida] serious; [retraso] considerable, serious
    * * *
    a) <noticia/persona> important; <acontecimiento/cambio> important, significant

    ¿qué dice la carta? - nada importante — what does the letter say? - nothing of any importance o nothing much

    lo importante es... — the important thing is...

    dárselas de or hacerse el importante — to give oneself airs

    b) < pérdidas> serious, considerable; < daños> severe, considerable; < cantidad> considerable, significant
    * * *
    = considerable, important, major, notable, prominent, relevant, remarkable, significant, significantly, substantial, weighty, consequential, solid, acute, appreciable, major, mighty [mightier -comp., mightiest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], key, meaningful, vital, hefty [heftier -comp., heftiest -sup.], of consequence, meaty [meatier -comp., meatiest -sup.], seminal.
    Ex. The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.
    Ex. Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex. This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex. There are notable differences in practice between the United States and the United Kingdom.
    Ex. Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex. Two remarkable features of the BM code are its acceptance of corporate authorship, and its use of form headings.
    Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex. The problem of their citation looms less significantly in abstracting and indexing products than that of the citation of periodical articles.
    Ex. This data base will eventually become a very substantial bibliographic data base.
    Ex. Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.
    Ex. The democratisation of Russian intellectual life was one of the most consequential of the dramatic social and political changes that took place in Russia in the 1860s.
    Ex. There is no doubt that the ideas put forward by Coates and their implementation in BTI have been a solid step forward in the theory of alphabetical subject headings.
    Ex. In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex. Cannabis often shows no appreciable effects the first time it is taken.
    Ex. In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex. The October 2002 issue of CONVERGE magazine lists their picks for the 'Shapers of the Future 2002' -- 'today's leaders and innovators who have dreamed and accomplished mighty things in technology and education'.
    Ex. However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.
    Ex. This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.
    Ex. Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.
    Ex. The pressures of the marketplace mean that any vital facility must be offered by all of the major hosts.
    Ex. Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.
    Ex. We have the right and responsibility to make wise decisions in 'times of consequence'.
    Ex. We want Robyn to write about really meaty issues every week, instead of talking about spousal abuse.
    Ex. He has published seminal papers on automated cataloging and authority control in Library Journal, Library Quarterly, and Journal of Library Automation.
    ----
    * acontecimiento importante = milestone, red carpet event.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * continuar siendo importante = remain + big.
    * economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * es importante destacar = importantly.
    * evento importante = milestone.
    * hacer que sea importante = render + important.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * la parte más importante = the heart of.
    * llegar a un momento importante en + Posesivo + historia = reach + milestone.
    * lo más importante = most of all.
    * lo que es más importante = most importantly, more importantly, most of all, most important.
    * lo que es muy importante = importantly.
    * más importante = foremost.
    * más importante aun = more significantly.
    * menos importante, el = least, the.
    * muy importante = critical, very importantly, big time.
    * poco importante = small-time.
    * por último pero no menos importante = last but not least.
    * sentirse importante = feel + important.
    * ser Algo muy importante = loom + large.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * ser importante = be of importance, be of consequence.
    * suceso importante = critical incident.
    * suma importante = princely sum.
    * último pero no el menos importante, el = final and not the least important, the.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.
    * * *
    a) <noticia/persona> important; <acontecimiento/cambio> important, significant

    ¿qué dice la carta? - nada importante — what does the letter say? - nothing of any importance o nothing much

    lo importante es... — the important thing is...

    dárselas de or hacerse el importante — to give oneself airs

    b) < pérdidas> serious, considerable; < daños> severe, considerable; < cantidad> considerable, significant
    * * *
    = considerable, important, major, notable, prominent, relevant, remarkable, significant, significantly, substantial, weighty, consequential, solid, acute, appreciable, major, mighty [mightier -comp., mightiest -sup.], goodly [goodlier -comp., goodliest -sup.], key, meaningful, vital, hefty [heftier -comp., heftiest -sup.], of consequence, meaty [meatier -comp., meatiest -sup.], seminal.

    Ex: The need to become familiar with different command languages for different hosts is a considerable barrier to effective retrieval.

    Ex: Accessibility to the documents stored in files is an important factor, so the physical storage is important.
    Ex: This scheme aims for a more helpful order than the major schemes, by following the groupings of subjects as they are taught in schools.
    Ex: There are notable differences in practice between the United States and the United Kingdom.
    Ex: Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.
    Ex: Two remarkable features of the BM code are its acceptance of corporate authorship, and its use of form headings.
    Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex: The problem of their citation looms less significantly in abstracting and indexing products than that of the citation of periodical articles.
    Ex: This data base will eventually become a very substantial bibliographic data base.
    Ex: Whether the juxtaposition of language with literature is as weighty an advantage as has on occasion been claimed is, I think, debatable.
    Ex: The democratisation of Russian intellectual life was one of the most consequential of the dramatic social and political changes that took place in Russia in the 1860s.
    Ex: There is no doubt that the ideas put forward by Coates and their implementation in BTI have been a solid step forward in the theory of alphabetical subject headings.
    Ex: In some areas of study, notably the social sciences, the problems vocabulary are acute.
    Ex: Cannabis often shows no appreciable effects the first time it is taken.
    Ex: In the face of present priorities and staff commitments, the Library feels that it cannot undertake a comprehensive study of the subject heading system that would pave the way for a major restructuring of the system.
    Ex: The October 2002 issue of CONVERGE magazine lists their picks for the 'Shapers of the Future 2002' -- 'today's leaders and innovators who have dreamed and accomplished mighty things in technology and education'.
    Ex: However, we must not forget the book which the critics acclaim and which also sells in goodly numbers.
    Ex: This meeting brought together representatives of the key organizations in the community.
    Ex: Each operator has a filing value which has been designate in order to ensure that terms appear in the index string in an order that will produce a meaningful set of index entries.
    Ex: The pressures of the marketplace mean that any vital facility must be offered by all of the major hosts.
    Ex: Research publication had to adopt the same economic model as trade publication, and research libraries the world over paid the hefty price = Las publicaciones científicas tuvieron que adoptar el mismo modelo económico que las publicaciones comerciales y las bibliotecas universitarias de todo el mundo pagaron un precio elevado.
    Ex: We have the right and responsibility to make wise decisions in 'times of consequence'.
    Ex: We want Robyn to write about really meaty issues every week, instead of talking about spousal abuse.
    Ex: He has published seminal papers on automated cataloging and authority control in Library Journal, Library Quarterly, and Journal of Library Automation.
    * acontecimiento importante = milestone, red carpet event.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * continuar siendo importante = remain + big.
    * economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.
    * el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
    * es importante destacar = importantly.
    * evento importante = milestone.
    * hacer que sea importante = render + important.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * la parte más importante = the heart of.
    * llegar a un momento importante en + Posesivo + historia = reach + milestone.
    * lo más importante = most of all.
    * lo que es más importante = most importantly, more importantly, most of all, most important.
    * lo que es muy importante = importantly.
    * más importante = foremost.
    * más importante aun = more significantly.
    * menos importante, el = least, the.
    * muy importante = critical, very importantly, big time.
    * poco importante = small-time.
    * por último pero no menos importante = last but not least.
    * sentirse importante = feel + important.
    * ser Algo muy importante = loom + large.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * ser importante = be of importance, be of consequence.
    * suceso importante = critical incident.
    * suma importante = princely sum.
    * último pero no el menos importante, el = final and not the least important, the.
    * uno de los + Nombre + más importante = not the least + Nombre, not the least of + Nombre.

    * * *
    1 ‹noticia/persona› important; ‹acontecimiento/cambio› important, significant
    tengo algo importante que decirte I have something important to tell you
    ¿qué dice la carta? — nada importante what does the letter say? — nothing of any importance o nothing much
    lo importante es participar the important thing is to take part
    es importante que vayas it's important that you go
    2 ‹pérdidas› serious, considerable; ‹cantidad› considerable, significant
    una importante suma de dinero a large o considerable o significant sum of money
    la tormenta causó importantes daños the storm caused severe o considerable damage
    un número importante de ciudadanos a significant o considerable o large number of citizens
    * * *

     

    Multiple Entries:
    algo importante    
    importante
    importante adjetivo
    a)noticia/persona important;

    acontecimiento/cambio important, significant;
    dárselas de or hacerse el importante to give oneself airs

    daños severe, considerable;
    cantidad considerable, significant
    importante adjetivo important, significant: un importante geólogo dará la conferencia, a noted geologist will give the lecture
    una cantidad importante, a considerable amount
    ' importante' also found in these entries:
    Spanish:
    bonita
    - bonito
    - categoría
    - ciudad
    - comodidad
    - consignar
    - cosa
    - cualquiera
    - despreciable
    - eje
    - eslabón
    - floricultura
    - gorda
    - gordo
    - historia
    - histórica
    - histórico
    - inmediatez
    - menos
    - nada
    - núcleo
    - opinar
    - personaje
    - pintar
    - poderosa
    - poderoso
    - reseñar
    - sabrosa
    - sabroso
    - salario
    - señalada
    - señalado
    - señor
    - suma
    - sustancial
    - sustantiva
    - sustantivo
    - tomo
    - viso
    - indiferente
    - notable
    - papel
    - parecer
    - personalidad
    - pez
    - que
    - trascendental
    - trascendente
    - un
    - visita
    English:
    amount to
    - appreciable
    - armory
    - armoury
    - assassin
    - assassination
    - big
    - consideration
    - depreciate
    - edit
    - flagship
    - grain
    - grand
    - great
    - head-hunt
    - high
    - if
    - important
    - increasingly
    - large
    - last
    - leading
    - least
    - major
    - mean
    - morality
    - prominent
    - significant
    - sponsor
    - thing
    - VIP
    - weighty
    - assassinate
    - come
    - considerable
    - feature
    - feel
    - first
    - foremost
    - name
    - priority
    - strongly
    - substantial
    * * *
    1. [destacado, significativo] important;
    el descontento está adquiriendo proporciones importantes dissatisfaction is becoming widespread;
    ocupa un cargo importante en el ministerio he has an important job at the ministry;
    ella es muy importante para mí she's very important to me;
    lo importante es hacerlo despacio the important thing is to do it slowly;
    no te preocupes, lo importante es que tengas buena salud don't worry, the most important thing is for you to be healthy;
    dárselas de importante, hacerse el/la importante to give oneself airs, to act all important
    2. [cantidad] considerable;
    [lesión] serious;
    una cantidad importante de dinero a significant o considerable sum of money;
    * * *
    adj important
    * * *
    : important
    * * *
    1. (en general) important
    2. (considerable) considerable

    Spanish-English dictionary > importante

  • 19 incidencia

    f.
    1 impact, effect.
    2 event (suceso).
    el viaje transcurrió sin incidencias the journey passed without incident
    3 incidence, consequence, effect, repercussion.
    * * *
    1 (repercusión) repercussion, consequence; (efecto) effect, impact
    2 (frecuencia) incidence
    * * *
    SF
    1) (Mat) incidence
    2) (=suceso) incident
    3) (=impacto) impact, effect
    * * *
    1) (frml)
    a) (influencia, efecto) effect, impact

    tener incidencia sobre or en algo — to affect something, have an effect o impact on something

    b) ( número de casos) incidence
    2) (episodio, suceso) incident, event
    * * *
    = impact, incidence, critical incident, repercussion, consequence.
    Ex. This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.
    Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
    Ex. Each respondent was asked to relate 2 critical incidents of information use.
    Ex. The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * incidencia de conflictos = conflict incidence.
    * tasa de incidencia = incidence rate.
    * técnica de incidencias = critical incident technique.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * * *
    1) (frml)
    a) (influencia, efecto) effect, impact

    tener incidencia sobre or en algo — to affect something, have an effect o impact on something

    b) ( número de casos) incidence
    2) (episodio, suceso) incident, event
    * * *
    = impact, incidence, critical incident, repercussion, consequence.

    Ex: This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.

    Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
    Ex: Each respondent was asked to relate 2 critical incidents of information use.
    Ex: The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * incidencia de conflictos = conflict incidence.
    * tasa de incidencia = incidence rate.
    * técnica de incidencias = critical incident technique.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.

    * * *
    A ( frml)
    1 (influencia, efecto) effect, impact tener incidencia SOBRE or EN algo to affect sth, have an effect o impact ON sth
    2 (número de casos) incidence
    B ( Fís, Mat) incidence
    C (episodio, suceso) incident, event
    un resumen de las incidencias del viaje real highlights of the royal tour
    * * *

     

    incidencia sustantivo femenino
    1 (repercusión) impact, effect, incidence: la medida tuvo escasa incidencia, the measure had little effect
    2 (hecho) incident
    ' incidencia' also found in these entries:
    English:
    incidence
    - occurrence
    * * *
    1. [repercusión] impact, effect;
    tener incidencia sobre algo to have an impact o effect on sth
    2. [suceso] event;
    me contó las incidencias de la reunión she told me what had happened at the meeting;
    el viaje transcurrió sin incidencias the journey passed without incident;
    siguen las incidencias del conflicto con interés they are following developments in the conflict with interest
    3. Geom incidence
    * * *
    f
    1 ( efecto) effect
    2 ( frecuencia) incidence
    3 ( incidente) incident
    * * *
    1) : incident
    2) : effect, impact
    3)
    por incidencia : by chance, accidentally

    Spanish-English dictionary > incidencia

  • 20 no ser trascendental

    Ex. Who gets killed is of no consequence but the fact that people are killed is of consequence.
    * * *

    Ex: Who gets killed is of no consequence but the fact that people are killed is of consequence.

    Spanish-English dictionary > no ser trascendental

См. также в других словарях:

  • conséquence — [ kɔ̃sekɑ̃s ] n. f. • v. 1240; lat. consequentia 1 ♦ Suite qu une action, un fait entraîne. ⇒ contrecoup, développement, effet, prolongement, réaction, résultat, retentissement, retombée, séquelle. Conséquence indirecte. ⇒ rejaillissement,… …   Encyclopédie Universelle

  • conséquence — CONSÉQUENCE. s. f. Conclusion tirée d une ou de plusieurs propositions. Tirer une conséquence. La conséquence qu on en tire est juste. La conséquence est fausse. La conséquence est mal tirée. Nier une conséquence. Prouver une conséquence. f♛/b]… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Consequence (rapper) — Consequence Background information Birth name Dexter Raymond Mills, Jr. Also known as Quence, Cons …   Wikipedia

  • consequence — Consequence. s. f. Conclusion tirée d une ou de plusieurs propositions. Tirer une consequence. la consequence que l on en tire est juste. la consequence est fausse. la consequence est mal tirée. nier une consequence. prouver une consequence. Il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Consequence of Sound — URL consequenceofsound.net Type of site Music webzine Launched 2007 …   Wikipedia

  • Consequence — may refer to: In logic, consequence relation, also known as logical consequence, or entailment In operant conditioning, a result of some behavior Consequentialism, a theory in philosophy in which the morality of an act is determined by its… …   Wikipedia

  • Consequence of Sound — URL …   Википедия

  • Consequence — Conséquence Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Consequence (rappeur) — Pour les articles homonymes, voir Conséquence. Consequence, de son vrai nom Dexter Raymond Mills, Jr. (né le 14 juin …   Wikipédia en Français

  • consequence — Consequence, Consequentia, Cic. Chose grave et de consequence, Seria res. Cela est de consequence, Permagni interest. C est une matiere de consequence, Pertinet ad exemplum, Refert exempli, B. ex Plin. iun. Une sentence qui est de plus grande… …   Thresor de la langue françoyse

  • Consequence — Con se*quence, n. [L., consequentia: cf. F. cons[ e]quence. See {Consequent}.] 1. That which follows something on which it depends; that which is produced by a cause; a result. [1913 Webster] Shun to taste, And shun the bitter consequence. Milton …   The Collaborative International Dictionary of English

Книги

Другие книги по запросу «as a consequence (of)» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.