-
1 напускные устройства для массы
arrivées fpl de la pâteРусско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > напускные устройства для массы
-
2 arrivo
arrivo s.m. 1. ( l'arrivare) arrivée f.: all'arrivo à l'arrivée; verrò a prenderti al tuo arrivo je viendrai te prendre à ton arrivée. 2. (rif. a lettere e sim.) réception f.: all'arrivo della vostra lettera à la réception de votre lettre. 3. ( Sport) ( traguardo) arrivée f., ligne f. d'arrivée, ( estens) drapeau à damiers. 4. (rif. a merci) arrivage: gli ultimi arrivi les derniers arrivages. 5. (rif. a persone) arrivée f.: sono previsti nuovi arrivi in albergo de nouvelles arrivées sont prévues à l'hôtel. 6. al pl. (Ferr,Aer) arrivées f.pl.: arrivi e partenze arrivées et départs. -
3 arrival
arrival [ə'raɪvəl](a) (of person, train, aeroplane etc) arrivée f;∎ on or upon arrival à l'arrivée;∎ arrivals and departures les arrivées et les départs mpl∎ a new arrival un nouveau venu (une nouvelle venue); (baby) un nouveau-né (une nouveau-née); (book) une dernière parution;∎ late arrivals retardataires mpl∎ the arrival of the motor car l'apparition f ou l'avènement de l'automobile►► arrivals board tableau m des arrivées;arrivals lounge salon m des arrivées;arrival time heure f d'arrivée -
4 consummatus
consummātus, a, um part. passé de consummo. [st2]1 [-] additionné. [st2]2 [-] terminé, achevé, accompli, consommé. [st2]3 [-] perfectionné. - consummatum parricidium, Curt.: parricide consommé. - milites consummati, Frontin.: soldats émérites. - consummatum robur, Plin.: forces arrivées à leur développement. - consummata eloquentia, Quint.: éloquence consommée. - consummatissimus juvenis, Plin.-jn.: jeune homme accompli en tout point.* * *consummātus, a, um part. passé de consummo. [st2]1 [-] additionné. [st2]2 [-] terminé, achevé, accompli, consommé. [st2]3 [-] perfectionné. - consummatum parricidium, Curt.: parricide consommé. - milites consummati, Frontin.: soldats émérites. - consummatum robur, Plin.: forces arrivées à leur développement. - consummata eloquentia, Quint.: éloquence consommée. - consummatissimus juvenis, Plin.-jn.: jeune homme accompli en tout point.* * *Consummatus, pen. prod. Participium. Parfaict et achevé.\Consummata ars. Plin. Parfaicte, Accomplie.\Consummatus homo. Martial. Parfaict en vertus, Accompli de toutes vertus. -
5 discrimen
discrīmĕn, ĭnis, n. [discerno] [st1]1 [-] ce qui sépare, séparation, intervalle, espace, ligne de démarcation, distance. - aequo discrimine, Lucr. 5, 690: à égale distance. - cum pertenui discrimine separarentur Cic. Agr. 2, 87: (les deux mers) n'étant séparées que par un intervalle [isthme] très étroit. - discrimina dare, Virg. En. 10, 382: séparer, former la séparation. - septem discrimina vocum, Virg. En. 6, 646: les sept intervalles des notes. - inter discrimina dentium, Quint. 12: entre les dents. - discrimen ungulae, Col.: fente du sabot (des boeufs). - discrimen comae, Ov.: séparation des cheveux, raie. - discrimen (t. de méd.), C.-Aur.: le diaphragme. [st1]2 [-] ce qui distingue, différence, distinction, diversité; faculté de discerner, discernement. - jam non aestatis nec hiemis discrimen esse, ne ulla quies unquam miserae plebi sit, Liv. 5, 10: on ne faisait plus de distinction entre l'été et l'hiver, (disaient-ils), de façon à ne jamais laisser de répit à la misérable plèbe. - delectu omni et discrimine remoto Cic. Fin. 4, 69: quand on écarte toute espèce de choix et de distinction. - sit hoc discrimen inter gratiosos cives atque fortes, ut... Cic. Balb. 49: qu'entre les citoyens qui ont du crédit et ceux qui ont du courage il y ait cette différence que... - non est consilium in vulgo, non ratio, non discrimen, Cic. Planc. 9: il n'y a dans la foule ni réflexion, ni raison, ni discernement. [st1]3 [-] moment où l'on distingue, moment décisif, détermination, crise, épreuve. - ea res nunc in discrimine versatur, utrum... an... Cic. Quint. 30: la question actuelle est de savoir si... ou si... - res in id discrimen adducta est, utrum... an... Cic, Phil. 3, 29: les choses sont arrivées à ce point qu'il s'agit de décider si... ou si... - in discrimine est humanum genus, utrum vos an Carthaginienses principes orbis terrarum videat, Liv. 29, 17, 6: la question est en suspens pour le genre humain, de savoir si c'est vous ou les Carthaginois qu'il verra maîtres du monde. - qua in discrimine fuerunt, an ulla post hunc diem essent, Liv. 8, 35, 4: choses à propos desquelles on s'est demandé si elles existeraient encore après ce jour-ci (= qui ont couru le risque de ne plus être après ce jour-ci). - discrimen ultimum belli, Liv. 44, 23, 2: le moment décisif de la guerre. [st1]4 [-] point critique, danger, risque, péril. - res in extremum adducta discrimen, Cic. ad Br. 2, 1: situation arrivée à un point critique. - res, cum haec scribebam, erat in extremum adducta discrimen, Cic. Fam. 12, 6, 2: au moment où j'écris cette lettre, la situation est arrivée à un point critique. - videt in summo esse rem discrimine, Caes. BG. 6, 38, 2: il voit que la situation est des plus critiques. - rem publicam in discrimen committere: mettre la république en danger. - aliquem in discrimen capitis adducere, Cic. Dej. 2: mettre en péril la vie de qqn. - in discrimine periculi, Liv. 6, 17, 1; 8, 24, 12: au point critique du danger, au plus fort du danger.* * *discrīmĕn, ĭnis, n. [discerno] [st1]1 [-] ce qui sépare, séparation, intervalle, espace, ligne de démarcation, distance. - aequo discrimine, Lucr. 5, 690: à égale distance. - cum pertenui discrimine separarentur Cic. Agr. 2, 87: (les deux mers) n'étant séparées que par un intervalle [isthme] très étroit. - discrimina dare, Virg. En. 10, 382: séparer, former la séparation. - septem discrimina vocum, Virg. En. 6, 646: les sept intervalles des notes. - inter discrimina dentium, Quint. 12: entre les dents. - discrimen ungulae, Col.: fente du sabot (des boeufs). - discrimen comae, Ov.: séparation des cheveux, raie. - discrimen (t. de méd.), C.-Aur.: le diaphragme. [st1]2 [-] ce qui distingue, différence, distinction, diversité; faculté de discerner, discernement. - jam non aestatis nec hiemis discrimen esse, ne ulla quies unquam miserae plebi sit, Liv. 5, 10: on ne faisait plus de distinction entre l'été et l'hiver, (disaient-ils), de façon à ne jamais laisser de répit à la misérable plèbe. - delectu omni et discrimine remoto Cic. Fin. 4, 69: quand on écarte toute espèce de choix et de distinction. - sit hoc discrimen inter gratiosos cives atque fortes, ut... Cic. Balb. 49: qu'entre les citoyens qui ont du crédit et ceux qui ont du courage il y ait cette différence que... - non est consilium in vulgo, non ratio, non discrimen, Cic. Planc. 9: il n'y a dans la foule ni réflexion, ni raison, ni discernement. [st1]3 [-] moment où l'on distingue, moment décisif, détermination, crise, épreuve. - ea res nunc in discrimine versatur, utrum... an... Cic. Quint. 30: la question actuelle est de savoir si... ou si... - res in id discrimen adducta est, utrum... an... Cic, Phil. 3, 29: les choses sont arrivées à ce point qu'il s'agit de décider si... ou si... - in discrimine est humanum genus, utrum vos an Carthaginienses principes orbis terrarum videat, Liv. 29, 17, 6: la question est en suspens pour le genre humain, de savoir si c'est vous ou les Carthaginois qu'il verra maîtres du monde. - qua in discrimine fuerunt, an ulla post hunc diem essent, Liv. 8, 35, 4: choses à propos desquelles on s'est demandé si elles existeraient encore après ce jour-ci (= qui ont couru le risque de ne plus être après ce jour-ci). - discrimen ultimum belli, Liv. 44, 23, 2: le moment décisif de la guerre. [st1]4 [-] point critique, danger, risque, péril. - res in extremum adducta discrimen, Cic. ad Br. 2, 1: situation arrivée à un point critique. - res, cum haec scribebam, erat in extremum adducta discrimen, Cic. Fam. 12, 6, 2: au moment où j'écris cette lettre, la situation est arrivée à un point critique. - videt in summo esse rem discrimine, Caes. BG. 6, 38, 2: il voit que la situation est des plus critiques. - rem publicam in discrimen committere: mettre la république en danger. - aliquem in discrimen capitis adducere, Cic. Dej. 2: mettre en péril la vie de qqn. - in discrimine periculi, Liv. 6, 17, 1; 8, 24, 12: au point critique du danger, au plus fort du danger.* * *Discrimen, pen. prod. Cic. Separation, Difference.\Nullo discrimine. Virgil. Sans avoir plus d'esgard aux uns que aux autres, Sans faire difference de l'un à l'autre.\Vera a falsis nullo discrimine separantur. Cic. Facilement, Sans difficulté.\Ingeniorum discrimina. Quint. Differences et diversitez d'esprits.\Discrimen confusum. Liu. Quand la congnoissance du different d'aucunes choses est perdue par meslange.\Obscurum. Horat. Quand il est malaisé de discerner entre aucunes choses.\Dabat discrimina sexus. Claud. Le sexe donnoit à congnoistre la difference.\In discrimine est res. Cic. La chose est en different ou debat.\In discrimine est nunc humanum omne genus, vtrum vos, an Carthaginienses principes orbis terrarum videat. Liu. Est en doubte et comme en balance.\Discrimen, Certamen. Virgil. Combat.\Mittere in discrimen. Tacit. Mettre en danger et en hazard.\Discrimen, Periculum. Virgil. Danger, Hazard, Peril.\In discrimen adducere. Cic. Mettre en danger, Hazarder.\Dare in discrimen aliquid. Tacit. Mettre en danger.\Quum omnis Resp. in meo capite discrimen esset habitura. Cic. Eust esté en danger.\Offerre se in discrimen pro re aliqua. Cic. Se mettre en danger.\Venire in discrimen dicitur res. Cic. Estre en danger. -
6 fauces
fauces, ĭum, f. plur. (au sing. nom. faux, inusité, sauf fauce, à l'abl.) [st2]1 [-] gorge, gosier; voracité. [st2]2 [-] conduit, canal, ouverture, passage étroit, gorges, pas, défilé, détroit, bras de mer. [st2]3 [-] entrée étroite, goulet (d'un port), embouchure. [st2]4 [-] gouffre, abîme. [st2]5 [-] bouche, cratère (d'un volcan). - arente fauce, Hor.: le gosier sec. - manifesto jam faucibus teneor, Plaut.: évidemment je suis pris à la gorge. - obstipui, steteruntque comae et vox faucibus haesit, Virg. En.: je restai stupéfait, mes cheveux se dressèrent et ma voix s'étrangla dans la gorge. - Catilina faucibus urget, Cic.: Catilina nous menace à la gorge. - fauces angustae, Virg.: passage étroit, couloir, corridor. - Ciliciae fauces, Curt.: les gorges de la Cilicie. - ubi venere ad fauces grave olentis Averni, Virg. En. 6: quand elles furent arrivées près des gorges fétides de l'Averne. - fauces Orci, Apul.: le gouffre des enfers. - fauces fornacis, Cato.: gueule d'un four. - fauces macelli, Cic.: l'entrée étroite du marché. - fauce improba latro incitatus, Phaedr. 1, 1: le brigand (= le loup), stimulé par sa voracité insatiable. - terrae fauces, Cic. Nat. 2: les bouches de la terre.* * *fauces, ĭum, f. plur. (au sing. nom. faux, inusité, sauf fauce, à l'abl.) [st2]1 [-] gorge, gosier; voracité. [st2]2 [-] conduit, canal, ouverture, passage étroit, gorges, pas, défilé, détroit, bras de mer. [st2]3 [-] entrée étroite, goulet (d'un port), embouchure. [st2]4 [-] gouffre, abîme. [st2]5 [-] bouche, cratère (d'un volcan). - arente fauce, Hor.: le gosier sec. - manifesto jam faucibus teneor, Plaut.: évidemment je suis pris à la gorge. - obstipui, steteruntque comae et vox faucibus haesit, Virg. En.: je restai stupéfait, mes cheveux se dressèrent et ma voix s'étrangla dans la gorge. - Catilina faucibus urget, Cic.: Catilina nous menace à la gorge. - fauces angustae, Virg.: passage étroit, couloir, corridor. - Ciliciae fauces, Curt.: les gorges de la Cilicie. - ubi venere ad fauces grave olentis Averni, Virg. En. 6: quand elles furent arrivées près des gorges fétides de l'Averne. - fauces Orci, Apul.: le gouffre des enfers. - fauces fornacis, Cato.: gueule d'un four. - fauces macelli, Cic.: l'entrée étroite du marché. - fauce improba latro incitatus, Phaedr. 1, 1: le brigand (= le loup), stimulé par sa voracité insatiable. - terrae fauces, Cic. Nat. 2: les bouches de la terre.* * *Fauces, faucium faucibus, f. g. plur. nu. Cic. La gorge.\Arent fauces. Ouid. J'ay la gorge seiche.\Frangere fauces laqueo. Lucan. Estrangler.\Fauces in verba resoluere. Ouid. Ouvrir la bouche pour parler.\Fauces, per translationem. Virg. Une entree estroicte de quelque lieu.\Fauces. Plin. Les lieux où les rivieres se rendent en la mer, La bouche. -
7 desembarque
de.sem.bar.que[dezẽb‘arki] sm Náut, Aer débarquement.* * *[dʒizẽm`baxki]Substantivo masculino (de carga, passageiros) débarquement masculin(de estação, aeroporto) arrivées féminin plurieldesembarque arrivées* * *nome masculino1 débarquement; débardagedesembarque de mercadoriasdébarquement de marchandises; arrivage -
8 recens
rĕcens, entis [st2]1 [-] qui n'existe pas depuis longtemps, nouveau, tout proche de son origine, jeune, frais, récent, moderne. [st2]2 [-] qui n'est pas fatigué, frais, dispos. - abl. sing. recenti; souv. chez les poètes recente. - recentia, ium, n.: les faits récents. - recentiores, Cic. Fin, 2, 82: les modernes. - recenti re (negotio): à l'instant, aussitôt, sur le fait. - recentissimae tuae litterae: ta toute dernière lettre. - recens + ab (ex) avec abl. ou recens + abl. seul): immédiatement après, qui vient de, peu éloigné de, qui sort juste de. - Poenus hostis recens ab excidio opulentissimae urbis, d'après Liv. 21, 16: l'ennemi Carthaginois qui venait de détruire une ville très riche. - Phoenissa recens a volnere Dido errabat silva in magna, Virg. En. 6, 450: Didon, la Phénicienne, [peu éloignée de sa blessure] = avec sa blessure encore fraîche, errait dans la grande forêt. - recens praeturâ, Tac. An. 4, 52: sortant tout juste de la préture. - manus militum, quos Nero tirones aut stipendiis recentes delegerat, Tac. An. 15, 59: une troupe de soldats que Néron avait composée de recrues ou de gens enrôlés depuis peu. - recentes milites, Caes.: troupes fraîches. - adv. recens: récemment, fraîchement. - Roma recens condita, Suet. Tib. 1: Rome nouvellement fondée.* * *rĕcens, entis [st2]1 [-] qui n'existe pas depuis longtemps, nouveau, tout proche de son origine, jeune, frais, récent, moderne. [st2]2 [-] qui n'est pas fatigué, frais, dispos. - abl. sing. recenti; souv. chez les poètes recente. - recentia, ium, n.: les faits récents. - recentiores, Cic. Fin, 2, 82: les modernes. - recenti re (negotio): à l'instant, aussitôt, sur le fait. - recentissimae tuae litterae: ta toute dernière lettre. - recens + ab (ex) avec abl. ou recens + abl. seul): immédiatement après, qui vient de, peu éloigné de, qui sort juste de. - Poenus hostis recens ab excidio opulentissimae urbis, d'après Liv. 21, 16: l'ennemi Carthaginois qui venait de détruire une ville très riche. - Phoenissa recens a volnere Dido errabat silva in magna, Virg. En. 6, 450: Didon, la Phénicienne, [peu éloignée de sa blessure] = avec sa blessure encore fraîche, errait dans la grande forêt. - recens praeturâ, Tac. An. 4, 52: sortant tout juste de la préture. - manus militum, quos Nero tirones aut stipendiis recentes delegerat, Tac. An. 15, 59: une troupe de soldats que Néron avait composée de recrues ou de gens enrôlés depuis peu. - recentes milites, Caes.: troupes fraîches. - adv. recens: récemment, fraîchement. - Roma recens condita, Suet. Tib. 1: Rome nouvellement fondée.* * *Recens, recentis, om. g. Terent. Nouveau, Fraiz, Nouvellement faict, Recent.\Recens nouus. Cic. Tout fraiz, Tout nouveau.\Pullus a partu recens. Varro. Qui vient de naistre.\Dido recens a vulnere. Virg. Qui s'estoit tuee un peu au paravant.\Qui recens ab illorum aetate fuit. Cicero. Qui fut bien tost apres eulx.\Quum e prouincia recens esset. Cic. Luy estant revenu fraischement de la province, ou N'y avoit guere que, etc.\Animae recentes. Ouid. Les ames de ceulx qui sont morts nagueres, Nouvellement arrivees és enfers.\Equi recentes. Ouidius. Fraiz et reposez.\Fluuios praebere recentes. Virg. De l'eaue nouvellement tiree.\Homines recentes. Horat. Nagueres nez.\Lectus recens. Tacit. Nouvelle levee de gents de guerre.\Maritus recens. Plin. iunior. Nouveau marié.\Memoria recentiore. Cic. De plus fraische memoire, Il n'y a pas long temps.\Pede recenti recurrere. Plaut. De pied fraiz et reposé.\Re recenti. Cic. La chose estant encore toute fraische.\Vmbrae recentes. Ouid. Les ames desquelles les corps sont morts nagueres.\Recens, Aduerbium est aliquando. Plaut. Tout fraischement, Nouvellement, Recentement.\Recentes Romam venerunt. Cic. Tout fraischement, Ne faisants quasi que d'arriver.\Recens natus. Plaut. Nouveau né. -
9 доска прибытия поездов
Dictionnaire russe-français universel > доска прибытия поездов
-
10 указатель прибытия поездов
Dictionnaire russe-français universel > указатель прибытия поездов
-
11 устройства ввода
nIT. matériel d'arrivées, équipement d'entrée -
12 что же касается
ngener. en revanche (Les baleines franches australes femelles arrivées à maturité portent généralement un baleineau tous les trois ans. En revanche, la plupart des baleines franches de Biscaye femelles ne portent leur petit que dans un interv) -
13 ATLIHTLILIATI
âtlihtlîliati > âtlihtliliati-.*\ATLIHTLILIATI v.i., noircir un liquide.Angl., it blackens water.Est dit des cerises, capôlin, arrivées à maturité. Sah11,121. -
14 HUAPPAPALOTL
huappâpalôtl:1.\HUAPPAPALOTL entomologie, papillon dont les ailes ont des teintes qui oscillent entre le doré et le rouge.Description. Sah11,95.2.\HUAPPAPALOTL botanique, nom des feuilles d'amarante arrivées à maturité et qui prennent des teintes dorées ou rouges.Sah11,95.Form: sur pâpalôtl, morph.incorp. hua-uh-tli avec assimilation régressive. -
15 arrival
arrival [əˈraɪvəl]1. nouna. [of person, vehicle, letter] arrivée f2. compounds* * *[ə'raɪvl]1) (of person, transport) arrivée fon somebody's/something's arrival — à l'arrivée de quelqu'un/quelque chose
2) ( of new character or phenomenon) apparition f3) ( person arriving) arrivé/-e m/flate arrival — ( in theatre) retardataire mf
new arrival — ( in community) nouveau/-elle venu/-e m/f; ( baby) nouveau-né m
-
16 reach
reach [ri:t∫]1. noun( = accessibility) within reach à portée2. plural noun• further to the north, there are great reaches of forest plus au nord, il y a de grandes étendues de forêt• the upper/lower reaches of the river le cours supérieur/inférieur de la rivière( = get as far as) [+ place, age, goal] atteindre ; [+ agreement, conclusion, compromise, decision] parvenir à• when we reached him he was dead quand nous sommes arrivés auprès de lui, il était mortb. ( = stretch out hand) tendre le bras• he reached up to get the book from the shelf il a levé le bras pour atteindre le livre sur le rayon* * *[riːtʃ] 1.noun portée fbeyond ou out of reach — hors de portée
2.within easy reach of — à proximité de [shops, facility]
reaches plural noun3.the upper/lower reaches — ( of society) les échelons mpl les plus hauts/les plus bas; ( of river) la partie supérieure/inférieure
transitive verb1) ( arrive at) [person, train, river] atteindre [place, person]; [sound, news, letter] parvenir à [person, place]the message took three days to reach Paris — le message a mis trois jours pour arriver jusqu'à Paris
2) ( attain) atteindre [age, level]matters reached a point where... — les choses en sont arrivées à un point où...
3) ( come to) arriver à [decision, understanding, conclusion]to reach a verdict — Law rendre un verdict
4) ( by stretching) atteindre [object, shelf, switch]5) ( contact) joindre6) ( make impact on) toucher [audience, market]7) (in height, length) arriver à [floor, ceiling]4.1) ( stretch)to reach up/down — lever/baisser le bras
2) ( extend)to reach (up/down) to — arriver jusqu'à
•Phrasal Verbs: -
17 safe
safe [seɪf]1. adjectivea. ( = not risky) [substance, toy] sans danger ; [nuclear reactor] sûr, sans danger ; [place, vehicle] sûr ; [ladder, structure] solide► safe to• it is safe to say that... on peut affirmer sans trop s'avancer que...• is it safe to come out? est-ce qu'on peut sortir sans danger ?• to keep a safe distance from sth se tenir à bonne distance de qch ; (while driving) maintenir la distance de sécurité par rapport à qchc. ( = problem-free) to wish sb a safe journey souhaiter bon voyage à qn• safe journey! bon voyage !• he wrote to acknowledge the safe arrival of the photographs il a écrit pour dire que les photos étaient bien arrivées• to ensure the safe return of the hostages faire en sorte que les otages soient libérés sains et saufs• a reward for the safe return of the stolen equipment une récompense à qui rapportera en bon état l'équipement voléd. ( = likely to be right) it is a safe assumption that... on peut dire sans trop s'avancer que...• a safe bet ( = wise choice) un bon choixe. ( = not in danger) [person] en sécurité ; ( = no longer in danger) hors de danger ; [object] en sécurité• I won't feel safe until he's behind bars je ne serai tranquille que quand il sera derrière les barreaux• safe in the knowledge that... avec la certitude que...• your secret is safe with me je garderai le secret (PROV) better safe than sorry on n'est jamais trop prudent2. noun(for money, valuables) coffre-fort m3. compounds• to guarantee sb safe passage to/from a country assurer la protection de qn à son entrée dans un pays/à sa sortie d'un pays ► safe seat noun siège m sûr• it was a safe Conservative seat (British) c'était un siège acquis au parti conservateur ► safe sex noun rapports mpl sexuels sans risque ; (with condom) rapports mpl sexuels protégés* * *[seɪf] 1.noun coffre-fort m2.1) (after ordeal, risk) [person] sain et sauf; [object] intact2) (free from threat, harm)to be safe — [person] être en sécurité; [document, valuables] être en lieu sûr; [company, job, reputation] ne pas être menacé
to keep somebody safe — protéger quelqu'un ( from contre, de)
to keep something safe — ( protect) mettre quelque chose à l'abri ( from de); ( store) garder quelque chose en lieu sûr
to be safe from — être à l'abri de [attack, curiosity]
3) ( risk-free) [product, toy, level, method] sans danger; [place, environment, vehicle, route] sûr; [structure, building] solide; [animal] inoffensif/-ive; [speed] raisonnablethe toy/park is not safe for children — le jouet/parc est dangereux pour les enfants
to make something safe — rendre [quelque chose] (plus) sûr [premises, beach]; rendre [quelque chose] inoffensif/-ive [bomb]
4) ( prudent) [investment] sûr; [estimate, choice] prudent; [topic] anodin5) ( reliable) [driver] prudent••as safe as houses — GB ( secure) [person] en sécurité; [place] sûr; ( risk-free) sans risque
-
18 mestruazione
mestruazione s.f. ( Fisiol) menstruation, ( colloq) règles pl.: ho le mestruazioni j'ai mes règles; mi sono arrivate le mestruazioni mes règles sont arrivées. -
19 arrival
(of goods) arrivage m; (of person, aeroplane) arrivée f;arrivals list liste f des arrivées;arrival station gare f d'arrivée;arrival time heure f d'arrivée -
20 arrivals list
liste f des arrivées
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Les Choses arrivées et qui sont dignes de remarques en l'année 1693 — Sur les autres projets Wikimedia : « Les Choses arrivées et qui sont dignes de remarques en l année 1693 », sur Wikisource (bibliothèque universelle) En 1694, Mathieu Bigot, curé de La Croixille (actuellement département de la… … Wikipédia en Français
Les Choses Arrivées Et Qui Sont Dignes De Remarques En L'année 1693 — En 1694, Mathieu Bigot, curé de La Croixille (actuellement département de la Mayenne), décide de porter sur le registre paroissial des baptêmes, mariages et sépultures : « Les Choses arrivées et qui sont dignes de remarques en l année… … Wikipédia en Français
Les Choses arrivees et qui sont dignes de remarques en l'annee 1693 — Les Choses arrivées et qui sont dignes de remarques en l année 1693 En 1694, Mathieu Bigot, curé de La Croixille (actuellement département de la Mayenne), décide de porter sur le registre paroissial des baptêmes, mariages et sépultures :… … Wikipédia en Français
Les choses arrivées et qui sont dignes de remarques en l'année 1693 — En 1694, Mathieu Bigot, curé de La Croixille (actuellement département de la Mayenne), décide de porter sur le registre paroissial des baptêmes, mariages et sépultures : « Les Choses arrivées et qui sont dignes de remarques en l année… … Wikipédia en Français
Liste des transferts au mercato d'été 2008 — Liste des transferts de Ligue 1 au mercato d été 2008 Cet article relate les transferts dans les clubs de Ligue 1. Sommaire 1 Auxerre 1.1 Arrivées 1.2 Départs 2 Bordeaux … Wikipédia en Français
Liste des transferts de Ligue 1 au mercato d'été 2008 — Cet article relate les transferts dans les clubs de Ligue 1. Sommaire 1 Auxerre 1.1 Arrivées 1.2 Départs 2 Bordeaux … Wikipédia en Français
Liste des transferts de Ligue 1au mercato d'été 2008 — Liste des transferts de Ligue 1 au mercato d été 2008 Cet article relate les transferts dans les clubs de Ligue 1. Sommaire 1 Auxerre 1.1 Arrivées 1.2 Départs 2 Bordeaux … Wikipédia en Français
All for One & One for All! — Single par H.P. All Stars extrait de l’album Petit Best 5 Face A All for One One for All! Face B Sankaku Kankei Suki ni Naccha Ikenai Hito Sortie 1 … Wikipédia en Français
Course de la Paix — Infobox compétition sportive Course de la Paix Wyścig Pokoju Internationale Friedensfahrt Závod míru Généralités … Wikipédia en Français
Paris-Nice — Infobox compétition sportive Paris Nice Généralités Sport cyclisme sur route Création 1933 … Wikipédia en Français
Tourisme — Visiteurs D Été par Maurice Prendergast (1897) Le tourisme est le fait de voyager dans, ou de parcourir pour son plaisir, un lieu autre que celui où l on vit habituellement, ce qui peut impliquer la consommation d une nuitée auprès d un hôtelier… … Wikipédia en Français