Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

arriver+au+20+fr

  • 41 arriver

    1) συμβαίνω
    2) έρχομαι
    3) καταφέρνω
    4) πλησιάζω

    Dictionnaire Français-Grec > arriver

  • 42 arriver

    1. alveni
    2. atingi
    3. enveni
    4. finveni
    5. okazi
    6. sukcesi

    Dictionnaire français-espéranto > arriver

  • 43 arriver [oder s'amener] comme une fleur

    arriver [ oder s'amener] comme une fleur
    familier einfach so mittendrin aufkreuzen

    Dictionnaire Français-Allemand > arriver [oder s'amener] comme une fleur

  • 44 arriver [oder venir] à point

    arriver [ oder venir] à point
    [genau] im richtigen Moment kommen

    Dictionnaire Français-Allemand > arriver [oder venir] à point

  • 45 arriver [oder être] à saturation

    arriver [ oder être] à saturation
    personne, aéroport voll ausgelastet sein

    Dictionnaire Français-Allemand > arriver [oder être] à saturation

  • 46 arriver au [triple] galop

    arriver au [triple] galop
    angerast kommen

    Dictionnaire Français-Allemand > arriver au [triple] galop

  • 47 arriver en [oder comme un] ouragan

    arriver en [ oder comme un] ouragan
    angestürmt kommen

    Dictionnaire Français-Allemand > arriver en [oder comme un] ouragan

  • 48 arriver en fanfare

    arriver en fanfare
    mit großem Tamtam auftreten

    Dictionnaire Français-Allemand > arriver en fanfare

  • 49 arriver à bon port

    arriver à bon port
    wohlbehalten ankommen

    Dictionnaire Français-Allemand > arriver à bon port

  • 50 arriver à magnificat

    (arriver à [или au] magnificat)
    ≈ прийти к шапочному разбору (Magnificat - католический гимн, которым заканчивается вечерня)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver à magnificat

  • 51 arriver au bout de son latin

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver au bout de son latin

  • 52 arriver au bout de son rôle

    (arriver [или être, se trouver] au bout de son rôle [или de son rouleau])
    1) быть при последнем издыхании, быть при смерти; дойти до предела

    - Le capitalisme est au bout du rouleau, nous dit-il. Le fascisme, c'est la dernière carte. (P. Gascar, L'Herbe des rues.) — - Капитализм доживает свой век, - сказал он нам. - Фашизм - его последняя ставка.

    Prenez garde surtout de ne pas me faire poser... je suis au bout de mon rouleau! (J.-H. Rosny Aîné, Marthe Baraquin.) — Только не заставляйте меня позировать... я совершенно без сил!

    2) исчерпать все ресурсы, все доводы; исчерпать все возможности

    - Cet homme-là était recherché par cinq pays au moins pour escroqueries. Il était au bout de son rouleau. Où qu'il aille, il risquait de se faire prendre. (G. Simenon, Les Petits cochons sans queue.) — Этого жулика полиция разыскивала по меньшей мере в пяти странах. Но сколько веревочке не виться, а конца не миновать. Ему уже было некуда податься - повсюду его могли схватить.

    Freddy était au bout du rouleau. Il croquait les derniers billets de cent francs [...]. (A. Beaucaire, Et tout ça pour mourir.) — Фредди исчерпал все ресурсы, он проедал последние сотенные [...].

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver au bout de son rôle

  • 53 arriver au bout du tunnel

    (arriver au bout [или sortir] du tunnel [тж. apercevoir, voir le bout, la fin du tunnel])
    пережить тяжелый период, выбраться из полосы невезения; видеть конец туннеля

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver au bout du tunnel

  • 54 arriver au faîte

    (arriver au faîte [тж. atteindre le faîte de])
    достигнуть вершины, подняться высоко, преуспеть

    Chaque génération nouvelle, brûlée en moins de dix ans, croyait avec le même entrain être seule arrivée au faîte, et faisait dégringoler ses prédécesseurs, à coups de pierres. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Каждое новое поколение, сгорающее в каких-нибудь десять лет, с тем же пылом верило, что только оно достигло вершины, и градом камней сбрасывало вниз своих предшественников.

    Il peut enfin dire qu'en sa personne les Arouet de Saint-Loup ont atteint le faîte de la société. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Наконец, [получив от Людовика XV дворянство] Вольтер может сказать, что благодаря ему фамилия Аруэ из Сен-Лу поднялась на высокую ступень.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver au faîte

  • 55 arriver au port

    (arriver [или toucher] au port)

    Enfin! On règne sur ce qu'on a, on est ce qu'on peut être... Il se croyait arrivé au port. (R. Rolland, Le Buisson ardent.) — Наконец-то! Человек царит над тем, чем он владеет, он становится тем, кем в состоянии быть... Кристоф считал, что достиг цели.

    Jamais Cézanne n'a été si sûr de lui. Avec son haut front que découvre sa calvitie précoce, les longs cheveux qui retombent sur sa nuque, sa barbe épaisse, ses yeux noirs et songeurs, il donne d'ailleurs une impression de force et de maturité. Il touche au port. (H. Perruchot, La vie de Cézanne.) — Никогда еще доселе Сезанн не был так уверен в себе. Его преждевременно полысевшую голову с высоким лбом прикрывает длинная прядь падающих на затылок волос, у него густая борода и черные задумчивые глаза - все это придает ему вид зрелости и силы. Да, теперь он близок к своей цели.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver au port

  • 56 arriver au terme

    (arriver [или toucher] au [или à son] terme)
    подойти к концу, окончиться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver au terme

  • 57 arriver aux oreilles de qn

    (arriver [или venir] aux oreilles de qn)
    дойти до ушей, до сведения кого-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver aux oreilles de qn

  • 58 arriver beau premier

    (arriver beau [или bon] premier)
    явиться намного раньше других, прийти заранее, заблаговременно

    ... comme nous l'avions prévu, les Allemands, quand l'orage éclata, arrivèrent bons premiers. (M. Bloch, L'Étrange défaite.) —... как мы и предполагали, как только разразилась гроза, немцы явились первыми.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver beau premier

  • 59 arriver comme tabourin à noces

    явиться как раз, вовремя, кстати

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver comme tabourin à noces

  • 60 arriver comme un bolide

    (arriver comme un bolide [или comme une bombe])
    явиться, свалиться как снег на голову

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arriver comme un bolide

См. также в других словарях:

  • arriver — [ arive ] v. intr. <conjug. : 1> • mil. XIe ariver « aborder, conduire; arriver »; lat. vulg. °arripare, de ad et ripa « rive » I ♦ 1 ♦ Vx Toucher la rive, le bord. ⇒ aborder. (Avec compl.) Parvenir près du port, au port. Arriver en bateau …   Encyclopédie Universelle

  • arriver — ARRIVER. v. n. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher, et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port. f♛/b] Il se dit en termes de Marine, en parlant d Un vaisseau qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • arriver — Arriver. v. n. Aborder, approcher de la rive. Nous nous estions embarquez pour un tel endroit. mais la tempeste nous obligea de relascher, & nous fusmes contraints d arriver à une plage deserte. arriver au port. Il se dit encore en termes de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • arriver — Arriver, quasi Ad ripam peruenire vel appellere. Toutefois les mariniers en usent pour prendre à la largue. Venir et arriver, Aduenire, Adesse. Arriver, ou S approcher d aucun, Appellere ad aliquem. Arriver à temps, In tempore aduenire. Arriver… …   Thresor de la langue françoyse

  • Arriver — Ar*riv er, n. One who arrives. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • arriver — (a ri vé) v. n. 1°   Aborder. Arriver au port. Arriver à terre.    Arriver à bon port, atteindre heureusement sa destination. 2°   Être transporté par eau, en parlant des choses. Les convois qui devaient arriver par le Rhin. Le blé arrivera par… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ARRIVER — v. n. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher, et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port.   Il se dit, en termes de Marine, D un bâtiment qui se dirige, qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva sur l… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ARRIVER — v. intr. Aborder, approcher de la rive. La tempête nous obligea de relâcher et nous arrivâmes à une plage déserte. Arriver au port. Il se dit, en termes de Marine, d’un Bâtiment qui se dirige, qui vient sur un autre. Ce vaisseau arriva sur… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • arriver — vi. / vimp. , parvenir ; naître : AReVÂ (Aillon Vieux, Albertville.VAU., Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Balme Sillingy, Bellecombe Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Chambéry.025c, Compôte Bauges.271, Cordon.083, Côte… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Arriver comme les carabiniers — ● Arriver comme les carabiniers arriver en retard …   Encyclopédie Universelle

  • Arriver comme un chien dans un jeu de quilles — ● Arriver comme un chien dans un jeu de quilles arriver fort mal …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»