-
41 bring up
v.1 sacar a colación (subject)2 educar (child)3 vomitar (vomit)4 subir, traer, arrimar.5 traer a colación, mencionar, plantear, presentar.6 criar, educar, acrianzar.7 incrementar, elevar. -
42 cuff
s.1 puño de camisa, bocamanga, puño, valenciana.2 bofetada, manotazo, manotada, pela.3 ruedo del pantalón, vuelta al ruedo de los pantalones.4 esposa.5 brazal.6 manguito, manguito de presión.v.1 esposar.2 abofetear, arrimar una bofetada a. (pt & pp cuffed) -
43 help off
v.1 ayudar, arrimar el hombro a.2 ayudar a bajar. -
44 muck in
v.compartir el trabajo, echar una mano.vi.arrimar el hombro (familiar) (help) (británico), dar una mano (México, R.Plata) -
45 pitch in
v.1 echar una mano, colaborar, cooperar, arrimar el hombro.2 poner manos a la obra, ponerse a trabajar.vi.colaborar, echar una mano. -
46 place near
v.1 acercar, arrimar, adosar.2 acercar a. -
47 prick
adj.pick ear, oreja agudizada.s.1 pinchazo (of needle)2 polla (vulgar) (penis) (España)verga (Am.), pico (Chile), penca (Chile), pito (México), pija (R.Plata)3 gilipollas (vulgar) (persona) (España)pendejo(a) (Am.), forro (R.Plata)4 pene, penca, polla, chile.vt.1 pinchar (make holes in)2 aguzar, avivar, picar, excitar, estimular, pinchar (incite). (náutica)3 compasear la carta de marcar. (náutica)4 enderezar o aguzar las orejas; prestar atención.5 perseguir una liebre por medio de pistavi.1 tener o causar la sensación de una punzada o picadura; picarse.2 galopar, arrimar las espuelas o dar de espuela (pt & pp pricked) -
48 pull up
v.1 levantar, alzar, elevar, izar, subir.2 arrimar.3 arrancar, sacar.4 detenerse en el camino, detenerse.5 subirse.6 incrementar, elevar.7 detener, orillar. -
49 slap
adv.slap (bang) in the middle en todo el medio2 directamente, sin tus ni mus.intj.¡zas!s.bofetada, cachete (with hand)vt.1 dar una palmada en.2 abofetear, dar una bofetada, asentar la mano, arrimar una bofetada a.(pt & pp slapped) -
50 slap one
v.arrimar una bofetada a, dar un buen golpe, zumbar una.
См. также в других словарях:
arrimar — (De or. inc.). 1. tr. Acercar o poner algo junto a otra cosa. U. t. c. prnl.) 2. U., con nombres expresivos de cosas materiales, para señalar que se deja o abandona la profesión, ejercicio, etc., simbolizados por ellas. Arrimar el bastón (dejar o … Diccionario de la lengua española
arrimar — verbo transitivo,prnl. 1. Poner (una persona) [a otra persona o una cosa] cerca de [otra persona u otra cosa]: Ha arrimado la silla a la pared. Se ha arrimado … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arrimar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arrimar arrimando arrimado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arrimo arrimas arrima arrimamos arrimáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arrimar — v. tr. 1. Encostar. 2. Deixar de lado. 3. [Informal] Dar, bater. • v. pron. 4. Chegar se, aproximar se. 5. Valer se. 6. Aderir … Dicionário da Língua Portuguesa
arrimar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Acercar o poner una cosa o persona junto a otra: ■ se arrimó al toldo para no mojarse. ► verbo transitivo 2 Dejar de realizar una actividad o de ejercer una profesión: ■ el poeta arrimó la pluma cuando empezó a… … Enciclopedia Universal
arrimar — transitivo 1) acercar*, aproximar, juntar*, unir. 2) dar, pegar. 3) dejar, poner a un lado, dar de lado, abandonar, arrinconar, prescindir. Por ejemplo: arrimar o arrinconar … Diccionario de sinónimos y antónimos
arrimar — {{#}}{{LM A03473}}{{〓}} {{ConjA03473}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03549}} {{[}}arrimar{{]}} ‹a·rri·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} acercarla o ponerla junto a otra: • Arrima la silla a la mesa. Los dos enamorados se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arrimar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Acercar algo o alguna persona a otra cosa ya establecida o localizada en cierto lugar, o acercar algo o a alguien a otro u otra cosa que no hace por acercarse él mismo: Arrima una silla y tómate un tequilita con… … Español en México
arrimar la chata — lunf. Igual que Arrimar el carro … Diccionario Lunfardo
arrimar el hombro — hombro, arrimar el hombro expr. trabajar, cooperar en una tarea, o en algo. ❙ «¿Mayorcita, don Honorio? Pues si es mayorcita que arrime más el hombro, que hay bien de quehaceres en la casa...» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Los partidos … Diccionario del Argot "El Sohez"
arrimar — ar|ri|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català