-
1 flush
1. noun1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) rubor2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) cisterna
2. verb1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) ruborizar, sonrojar2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) tirar de la cadena3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) hacer salir, desalojar•- flushed- in the first flush of
- the first flush of
flush vb tirar de la cadenatr[flʌʃ]1 (level) al mismo nivel que, alineado,-a con\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be flush (have money) andar bien de dinero, ir desahogado,-a————————tr[flʌʃ]1 (blush) rubor nombre masculino2 (of emotion) acceso, arrebato3 (of toilet) cisterna1 (cause to blush) ruborizar, sonrojar2 (clean) limpiar con agua3 (toilet) tirar (de) la cadena1 (blush) ruborizarse2 (toilet) funcionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the full flush of youth en la primera juventudhot flush sofoco————————tr[flʌʃ]1 (in cards) color nombre masculinoflush ['flʌʃ] vt1) : limpiar con aguato flush the toilet: jalar la cadena2) raise: hacer salir, levantar (en la caza)flush viblush: ruborizarse, sonrojarseflush adv: al mismo nivel, a rasflush adj2) filled: lleno a rebosar3) abundant: copioso, abundante4) affluent: adinerado5) aligned, smooth: alineado, liso6)flush against : pegado a, contraflush n1) flow, jet: chorro m, flujo m rápido2) surge: arrebato m, arranque ma flush of anger: un arrebato de cólera3) blush: rubor m, sonrojo m4) glow: resplandor m, flor fthe flush of youth: la flor de la juventudin the flush of victory: en la euforia del triunfon.• plenitud s.f. (Level)adj.• al ras adj.• encajado, -a adj.• nivelado, -a adj.adj.• parejo, -a adj.adv.• rubor adv.• sofoco adv.n.• abundancia s.f.• escalera s.f.• rubor s.m.• sonrojo s.m. (Toilet)v.• tirar de la cadena (del water) v.v.• ruborizarse v.• sonrojar v.
I flʌʃ1)a) ( blush) rubor mthe first pink flush of dawn in the sky — (liter) el primer arrebol del alba en el cielo (liter)
b) (of anger, passion) arrebato m2) ( toilet mechanism) cisterna f; ( action)give the toilet another flush — tira otra vez de la cadena, jálale (a la cadena) otra vez (AmL exc CS)
3) ( in cards) flor froyal/straight flush — escalera f real/de color
II
1.
1) \<\<toilet\>\>to flush the toilet — tirar de la cadena, jalarle (a la cadena) (AmL exc CS)
to flush something down the toilet o away — tirar algo al or echar algo por el wáter
2) ( drive out) flush (out) \<\<person/criminal\>\> hacer* salir
2.
vi1) \<\<toilet\>\> funcionar2) ( blush) \<\<person/face\>\> ( with anger) enrojecer*, ponerse* rojo; ( with embarrassment) ruborizarse*, sonrojarse
III
1) ( level) alineado2) ( having money) (colloq)to be flush — andar* bien de dinero
I [flʌʃ]1. N1) (=blush)she felt a faint flush of colour rising in her face — notó que se le dibujaba cierto rubor en el rostro
the pink flush of dawn spread across the sky — liter el arrebol del alba se extendía por el cielo liter
2) (=glow) [of beauty, health] resplandor m3) (=surge) [of anger, excitement] arrebato m4)to have hot flushes — (Med) tener sofocos
2.VI [person, face] ponerse colorado, sonrojarse, ruborizarse liter ( with de)
II [flʌʃ]1.N [of toilet] (=device) cisterna f ; (=sound) sonido m de la cisterna; (=action) descarga f de agua2.VT (also: flush out) [+ sink, yard] limpiar con agua, baldearto flush the toilet or lavatory — tirar de la cadena
III
[flʌʃ]ADJ2) *to be flush (with money) — estar forrado *, andar muy bien de dinero
IV
[flʌʃ]VT (also: flush out) [+ game, birds] levantar; (fig) [+ criminal] sacar de su escondrijo a
V
[flʌʃ]N (Cards) color m, flux m inv* * *
I [flʌʃ]1)a) ( blush) rubor mthe first pink flush of dawn in the sky — (liter) el primer arrebol del alba en el cielo (liter)
b) (of anger, passion) arrebato m2) ( toilet mechanism) cisterna f; ( action)give the toilet another flush — tira otra vez de la cadena, jálale (a la cadena) otra vez (AmL exc CS)
3) ( in cards) flor froyal/straight flush — escalera f real/de color
II
1.
1) \<\<toilet\>\>to flush the toilet — tirar de la cadena, jalarle (a la cadena) (AmL exc CS)
to flush something down the toilet o away — tirar algo al or echar algo por el wáter
2) ( drive out) flush (out) \<\<person/criminal\>\> hacer* salir
2.
vi1) \<\<toilet\>\> funcionar2) ( blush) \<\<person/face\>\> ( with anger) enrojecer*, ponerse* rojo; ( with embarrassment) ruborizarse*, sonrojarse
III
1) ( level) alineado2) ( having money) (colloq)to be flush — andar* bien de dinero
-
2 afterglow
tr['ɑːftəgləʊ]1 (after sunset) arrebol nombre masculino2 (feeling) sensación nombre femenino de bienestarn.• resplandor crepuscular s.m.['ɑːftǝɡlǝʊ]N2) (bodily) sensación f de bienestar -
3 suffuse
tr[sə'fjʊːz]suffuse [sə'fju:z] vt, - fused ; - fusing : impregnar (de olores, etc.), bañar (de luz), teñir (de colores), llenar (de emociones)v.• difundir v.sə'fjuːztransitive verb (liter) \<\<color\>\> teñir*; \<\<emotion\>\> invadir, envolver*; \<\<light\>\> bañar[sǝ'fjuːz]VT [light] bañar; [colour, flush] teñir; [delight, relief] inundarthis book is suffused with the author's Irish humour — este libro está impregnado del humor irlandés del autor
* * *[sə'fjuːz]transitive verb (liter) \<\<color\>\> teñir*; \<\<emotion\>\> invadir, envolver*; \<\<light\>\> bañar -
4 glow
ɡləu
1. verb1) (to give out heat or light without any flame: The coal was glowing in the fire.) brillar, resplandecer, estar al rojo vivo2) (to have red cheeks because of heat, cold, emotion etc: The little boy glowed with pride.) resplandecer, brillar
2. noun(the state of glowing: the glow of the coal in the fire.) brillo, resplandor, incandescencia- glowing- glow-worm
glow1 n luz suaveglow2 vb arder / brillartr[gləʊ]2 (of fire) calor nombre masculino vivo; (of sky) arrebol nombre masculino; (of fire, metal etc) incandescencia3 (of face) rubor nombre masculino2 figurative use rebosar de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto glow with health rebosar de saludglow ['glo:] vi1) shine: brillar, resplandecer2) brim: rebosarto glow with health: rebosar de saludglow n1) brightness: resplandor m, brillo m, luminosidad f2) feeling: sensación f (de bienestar), oleada f (de sentimiento)3) incandescence: incandescencia fn.• brillo s.m.• calor s.m.• color vivo s.m.• encendimiento s.m.• incandescencia s.f.• resplandor s.m.v.• arder v.• brillar v.• encender v.• resplandecer v.
I gləʊintransitive verb \<\<fire\>\> brillar, resplandecer*; \<\<metal\>\> estar* al rojo vivoto glow with health — rebosar (de) or irradiar salud
to be glowing with happiness — estar* radiante de felicidad
II
noun (no pl)a) ( light) brillo m, resplandor mb) ( feeling)[ɡlǝʊ]he felt a glow of pride/satisfaction — sintió una oleada de orgullo/satisfacción
1. N1) [of lamp, sunset, fire, bright colour] brillo m, resplandor m ; [of cheeks] rubor m ; (in sky) luz f difusa2) (fig) (=warm feeling) sensación f de bienestar2. VI1) [lamp, colour, sunset, fire] brillar, resplandecer2) (fig)3.CPDglow worm N — luciérnaga f
* * *
I [gləʊ]intransitive verb \<\<fire\>\> brillar, resplandecer*; \<\<metal\>\> estar* al rojo vivoto glow with health — rebosar (de) or irradiar salud
to be glowing with happiness — estar* radiante de felicidad
II
noun (no pl)a) ( light) brillo m, resplandor mb) ( feeling)he felt a glow of pride/satisfaction — sintió una oleada de orgullo/satisfacción
-
5 rouge
tr[rʊːʒ]1 colorete nombre masculinorouge ['ru:ʒ, 'ru:ʤ] n: colorete mn.• ajo* (Cosméticos) s.m.• arrebol s.m.• chapa s.f.• color s.m.• colorete s.m.• rojete s.m.• tintura s.f.v.• arrebolar v.• ponerse colorete v.ruːʒmass noun colorete m[ruːʒ]1.N colorete m, carmín m2.VT* * *[ruːʒ]mass noun colorete m -
6 red cloud or sky
-
7 afterglow
s.1 luz del crepúsculo (del atardecer); regusto placentero (sentimiento placentero)2 resplandor crepuscular, arrebol.3 fosforescencia, brillo prolongado.4 remembranza placentera. -
8 blush
s.1 rubor, sonrojo.2 colorete, arrebol.v.1 sonrojarse, enrojecer, enrojecerse, abochornarse.2 sonrojar, abochornar, sacar los colores.vi.ruborizarse, sonrojarse. (pt & pp blushed) -
9 red glow
s.coloración roja del cielo, radiación roja, arrebol. -
10 rouge
adj.colorado, encarnado.s.1 colorete.2 lápiz de labio.v.1 teñir de carmesí, poner colorete a, arrebolar.2 ponerse colorete.vi.arrebolarse, afeitarse, darse la cara con arrebol o colorete, o tenerla compuesta con este aceite; pulir con azafrán de Marte.(pt & pp rouged) -
11 sudden blush
s.sonrojo, arrebol. -
12 sunglow
s.arrebol.
См. также в других словарях:
arrebol — sustantivo masculino 1. (no contable) Color rojo que se ve a veces en las nubes por efecto de los rayos del sol: Al atardecer aparece en el horizonte un intenso arrebol. 2. (no contable) Uso/registro: elevado. Color parecido de otras cosas: El… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Arreból — (portug., meist in der Mehrzahl: Arrebóes), Farbenspiel bei Sonnenaufgang im brasilischen Urwald … Meyers Großes Konversations-Lexikon
arrebol — s. m. Cor afogueada que toma a atmosfera antes de o sol nascer ou depois de ele se pôr. = CREPÚSCULO, LUSCO FUSCO ‣ Etimologia: latim rubor, oris, vermelhidão, cor vermelha … Dicionário da Língua Portuguesa
arrebol — {{#}}{{LM A03420}}{{〓}} {{SynA03495}} {{[}}arrebol{{]}} ‹a·rre·bol› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Color rojo que se ve en las nubes al amanecer o al anochecer por efecto de los rayos del Sol: • El horizonte se tiñó de un intenso arrebol.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arrebol — (Derivado de arrebolar < *arruborar < rubor < lat. rubor.) ► sustantivo masculino 1 METEOROLOGÍA Color rojo que adquieren las nubes por efectos de los rayos del sol. 2 Color que toma el rostro por frío, vergüenza o timidez: ■ el arrebol… … Enciclopedia Universal
Arrebol (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda Arrebol Álbum de Los Jaivas Publicación 29 de junio de 2001 Grabación Arrayán Estudio, Santiago … Wikipedia Español
Arrebol tajinaste — El arrebol tajinaste (Echium simplex DC.) es una planta incluida en el género Echium. Es una planta herbácea bienal que puede alcanzar los 3 metros de altura que se desarrolla en el Macizo de Anaga a pleno sol … Enciclopedia Universal
arrebol — sustantivo masculino rojizo*, carmín, bermellón, escarlata*, colorado, rosado, rojo*. * * * Sinónimos: ■ rojo, encarnado, colorado, rojizo … Diccionario de sinónimos y antónimos
arrebol — m. Color rojo de las nubes y, por ext., de las mejillas. Ruedo de la falda … Diccionario Castellano
arrebol — busarana (ver) … Diccionario de Guanacastequismos
arrebol — arrebol1 (De arrebolar). 1. m. Color rojo de las nubes iluminadas por los rayos del Sol. 2. Este mismo color en otros objetos y especialmente en el rostro de la mujer. 3. colorete (ǁ cosmético). 4. arrebolada. arrebol2 (Del dialect … Diccionario de la lengua española