Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

aron

  • 61 juttat

    [\juttatott, juttasson, \juttatna] 1. (vmit vhová) доставать/достать, передавать/передать, отправлять/отправить;

    kezéhez\juttat — выдать на руки;

    saját kezébe \juttat ták a levelet — передали в его руки письмо; a könyvet külföldre \juttatja — переправить книгу за границу; tudomására \juttat — дать знать;

    2.

    vmilyen állapotba \juttat vkit — приводить/ привести кого-л. в какое-л. состояние;

    akasztófára \juttat — отправить на виселицу кого-л.; börtönbe \juttat — закатать v. упечь в тюрьму; csődbe \juttat — обанкротиться; потерпеть крах; koldusbotra \juttat — пускать/пустить по миру; вызывать/вызвать обнищание; rabszolgasorsra \juttat vkit — превращать/превратить кого-л. в рабов;

    3. vkit vhová доводить/довести кого-л. до какого-л. состойния;

    odáig \juttatta, hogy — … он его довёл до того, что …;

    4. vkit vmihez обеспечивать/обеспечить кого-л. чём-л.;

    álláshoz \juttat — пристраивать/пристроить на службу/к месту;

    hatalomra \juttat — способствовать кому-л. стать у власти; hírnévhez/tekintélyhez \juttat vkit nép. — выводить в люди кого-л.; munkához \juttat — пристроить на работу; szóhoz \juttat vkit — дать слово кому-л.;

    5. vkinek vmit уделить/уделить кому-л. что-л.; (feloszt) неделять/наделять кого-л. что-л. v. чём-л.;

    csökkentett áron \juttattak kenyeret a népnek — хлеб отпускался народу по пониженной цене;

    egy falatot \juttat a kutyának — уделить кусок собаке; segélyt \juttat — назначать пособие; a kormány földet \juttatott a parasztoknak — правительство наделило крестьянство землёй;

    6.

    eszébe \juttat vkinek vmit — напоминать/напомнить кому-л. что-л. v. о чём-л.; вызывать в чьей-л. памяти что-л.;

    ezt még eszébe \juttatóm! — я вам это припомню!;

    juttasd eszembe, hogy … напомни мне, что…;

    kifejezésre \juttat vmit — выражать/выразить v. изъявлять/изъявить что-л., átv. отражать/отразить что-л.;

    az életet \juttatja kifejezésre a művészetben — отражать жизнь в искусстве

    Magyar-orosz szótár > juttat

  • 62 kerül

    [\került, \kerüljön, \kerülne]
    I
    tn. 1. (kerülőt tesz) обходить/обойти; идти обходным путём; заходить/зайти; (járművel) заезжать/ заехать;

    balról \kerül (vmely járművel) — заезжать слева;

    az ellenség hátába \kerül — зайти в тыл врага; a kert felől \kerül — заходить/зайти v. (vmely járművel) заезжать/заехать со стороны сада;

    2.

    (vhová) — попадать/попасть, оказываться/ оказаться, угодить (во что-л.); (hát) te honnan \kerülsz. ide? откуда тебя принесло? hová \kerültem? куда я попал? куда я зашёл v. заехал? honnan \került ide ez az ember? откуда объявился атот человек? \kerüljön beljebb! войдите, пожалуйста!;

    csapdába/kelepcébe \kerül — попасть(ся) в ловушку/засаду; kat. gyűrűbe \kerül (bekerítik) — попасть в окружение; vkinek a kezébe \kerül — попадать(ся)/попасть(ся) в руки кому-л.; ami a keze ügyébe \került — чем попало; (véletlenül) keze ügyébe \kerül попасть под руку; ez a könyv. egész véletlenül \került a keze ügyébe — эта книга ему попалась совершенно случайно;

    3. (rendelkezés alapján vki vhová kerül) устраиваться/устроиться, зачисляться/зачислиться;

    állásba \kerül — устраиваться/устроиться на службу;

    állóma`nyba \kerül — зачислиться/зачислиться на службу; bíróság elé \kerül — попасть под суд; az ügy bíróság elé \került — дело поступило в суд; дело было передано в суд; börtönbe \kerül — угодить в тюрму; a frontra \kerül — попасть на фронт; hadifogságba \kerül — попасть в плен; kórházba \kerül (beteg) — приниматься v. попасть в больницу; letartóztatásba \kerül — попасть под арест; rendőrkézre \került — попадать/попасть в руки полиции/ милиции; a repülőkhöz \kerül — попасть в лётчики; szabadlábra \kerül — освобождаться/освободиться; (átv. is) piacra \kerül входить/войти в продажу;

    4. átv. (vmilyen állapotba/helyzetbe jut) впадать/впасть, попадать/попасть, попадаться/ попасться, угождать/угодить, заходить/зайти, становиться/стать, показываться/показаться, оказываться/оказаться, находиться/ найтись;

    még akasztófára \kerül — его ждёт виселица;

    bajba \kerül — попасть в беду v. впросак; vkinek a birtokába \kerül (vmi) — попадаться/попасться во владение кого-л.; más birtokába \kerül — переходить к другому владельцу; vminek az élére \kerül — возглавлять/возглавить; ellentétbe \kerül — сталкиваться/столкнуться; előtérbe \kerül — выступать/выступить на первый план; felszínre \kerül — открываться/открыться, обнаруживаться/обнаружиться; всплывать/всплыть v. выныривать/ вынырнуть (на поверхность); fölébe \kerül vkinek, vminek — восторжествовать над кем-л., над чём-л.; hatalomra \kerül — встать у (кормила) власти; kellemetlen helyzetbe \kerül — попасть в неприйтное положение; nehéz helyzetbe \kerül — попасть в затруднительное положение; очутиться в затруднительном положении; оказываться/оказаться в тяжёлом состойнии; nevetséges helyzetbe \kerül — попасть в смешное положение; rossz hírbe \kerül — приобретать/приобрести дурную репутацию; biz. ославляться/ ославиться; (átv. is) horogra \kerül попасться на удочку; kapcsolatba \kerül vkivel — входить/войти в сношения/контакт с кем-л.; átv. az ország sorsa jó kezekbe \került — судьба страны оказалась в надёжных руках; Magyarország baráti közelségbe \került szomszédaival — Венгрия сблизилась со своими соседями; napvilágra/nyilvánosságra \kerül — обнаруживаться/обнаружиться, вскрываться/вскрыться, открываться/открыться; выходить/выйти наружу; всплывать/всплыть (на поверхность); összeütközésbe \kerül vmivel — столкнуться с чём-л.; saját elveivel \kerül összeütközésbe — войти в противо речие со своими убеждениями; sorra \kerül — очередь доходит до кого-л.; szakításra \került sor köztük — между ними произошёл разрыв; szóba \került vmi — речь зашла о чём-л.; a színház \került szóba — речь зашла у нас о театре; uralomra \kerül — встать у (кормила) власти; átv. az utcára \került — он оказался на улице; közelebb \kerül — сближаться/сблизиться; vkinek a szeme elé \kerül — попадаться на/в глаза кому-л.; показываться кому-л. на глаза; többé ne \kerülj a szemem elé! — больше не попадайся мне на глаза!; vkinek — а karmai közé \kerül попасть v. угодить в лапы когол., попасть кому-л. в когти; két tűz közé \került — находиться между двух огней; угодил промеж косяка и двери;

    5.

    alkalmazásra \kerül — получать применение;

    bemutatásra \kerül — показываться/показаться, демонстрироваться; döntésre másnap \kerül sor- — решение последует на другой день; használatba \kerül — входить в обиход; napirendre \kerül — выдвигаться на очередь дня; szavazásra \kerül — баллотироваться;

    6.

    (átv. is) vmi alá \kerül — подпадать/подпасть подо что-л.; (csak átv.) подвергнуться чём-л.;

    autó alá \került — он попал под автомобиль; vkinek a befolyása alá \kerül — подпадать/подпасть по чьё-л. влийние; поддаваться/поддаться чьему-л. влийнию; vkinek a hatalma alá \kerül — попасть под власть кого-л.;

    7. (vmely tárgyat elhelyeznek vhol) вставать/встать;

    az asztal ebbe a sarokba \kerül — стол встанет в этот угол;

    8. (akad, található) находиться/найтись, заводиться/завестись;

    majd \kerül vmi munka/tennivaló — найдётся, что делать;

    9.

    vmibe/vmennyibe \kerül — стоить, обходиться/обойтись во что-л.;

    mennyibe/mibe \kerül ? — сколько стоит? почём? mennyibe fog ez \kerülni ? во сколько это обойдётся ? bármibe \kerül is (bármi áron) во что бы то ни стало; чего бы это ни стоило; semmibe sem \kerül neki
    a) (nem fizet érte) — получать/получить бесплатно;
    b) átv. ничего не стоит кому-л.;
    a bunda ezer rubelbe \kerül — шуба стоит тысячу рублей;
    ez jó csomó pénzébe \kerül — это станет ему в копеечку; fillérekbe \kerül — грош цена чему-л.; hatalmas összegbe \kerül — обходиться/обойтись в огромную сумму; pénzbe \kerül — денег стоит; sokba \kerül — дорого стоит; sokba fog neki \kerülni (átv. is) — это дорого станет; ez nékem sokba \került — это мне дорого обошлось; kevésbe \kerül — дёшево стоит; azelőtt ez kevesebbe \került — раньше это стоило дешевле; a háború emberek millióinak az életébe \került — война стоила жизни миллионам людей; ez nagy fáradságomba \került — это мне стоило большого труда; ön nem tudja, milyen fáradságomba \kerül — вы не знаете, каких трудов мне это стоит; nem fog sok fáradságába \kerülni — это не составит труда; a javítás egész napi munkádba fog \kerülni — починка тебе будет стоить целого дня работы;

    II

    ts. 1. (elkerül) \kerül vkit, vmit — избегать/избегнуть кого-л., что-л.; (idegenkedve) чуждаться кого-л., чего-л.; (félve) biz. чураться кого-л., чего-л.;

    \kerül vmit (óvakodik vmitől) — опасаться чего-л.; \kerülni kezdte barátait — он стал сторониться друзей; \kerül i az embe

    reket избегать/избегнуть людей; уединиться/ уединиться;

    a hibákat \kerülni kell — надо убегать от пороков;

    \kerüli a hitelezőit — скрываться/скрыться от кредиторов; \kerüli az ismerősöket — избегать/ избегнуть знакомых; gondosan \kerüli a kérdést — старательно обходить/обойти вопрос; még a látszatát is \kerüli (vminek) — и виду не показывать; \kerüli a vele való találkozásokat — избегать/ избегнуть встреч с ним; \kerüli vkinek a tekintetét — избегать/избегнуть чьего-л. взгляда; \kerüli a zsíros ételeket — опасаться жирной пищи;

    2.

    {távol tartja magát vmitől) \kerül vmit — отлынивать от чего-л.;

    \kerüli az iskolát — манкировать школой; \kerüli a munkát — прогуливать/прогулять; отлынивать/отлынуть от работы

    Magyar-orosz szótár > kerül

  • 63 megállapított

    назначенный напр: срок
    положенный напр: срок
    установленный напр: срок
    * * *
    установленный; (meghatározott) определённый; (megadott) указанный; {megbeszélt) договорённый;

    a törvény által \megállapított büntetés — установленное законом наказание;

    \megállapított normák — установленные нормы; \megállapított tény — установленный факт; előre \megállapított — предустановленный; szerződésben \megállapított — договорный; \megállapított áron — по установленной/твёрдой цене; a \megállapított órában — в положенный/урочный час; \megállapított sorrendben — в известном порядке; meg nem állapított — неустановленный; (szerződésileg) необусловленный; szerződésileg meg nem állapított pont — необусловленный договором пункт

    Magyar-orosz szótár > megállapított

  • 64 önköltségi

    közg.:

    \önköltségi ár — цена (по) себестоимости; себестоимость; издержки n., tsz. производства;

    ker. \önköltségi áron ad — продавать/продать по себестоимости

    Magyar-orosz szótár > önköltségi

  • 65 őstermelői

    \őstermelői áron vásárol — покупать по цене, установленной для сельскохозяйственных производителей

    Magyar-orosz szótár > őstermelői

  • 66 piaci

    1. рыночный, базарный;

    \piaci ár

    a) — рыночная, цена;
    b) выпускная цена;
    \piaci áron — по рыночной цене;
    \piaci árjegyzék — рыночный прейскурант; \piaci áru — рыночный товар; \piaci árus — рыночный торговец, (nő) рыночная торговка; \piaci bódé — рыночная палатка; \piaci érték — рыночная стоимость; \piaci forgalom — товарообмен; \piaci keres kedelem — рыночная торговля; \piaci konjunktúra — коньюнктура рынка; \piaci táska — провизионная сумка; \piaci viszonyok — рыночные отношения;

    2.

    \piaci — пар базарный день;

    3.

    szól. olyan, mint a \piaci légy (nagyon szemtelen) — назойливый, как муха

    Magyar-orosz szótár > piaci

  • 67 szabott

    1. (ruháról) jól v. rosszul \szabott хорошего v. плохого покроя;

    szűkre \szabott ( — слишком) узкий;

    derékba \szabott kabát — пальто в талию;

    2.

    átv., ker. \szabott ár — твёрдая цена;

    \szabott áron — по твёрдой цене

    Magyar-orosz szótár > szabott

  • 68 tend·o

    1. палатка; ист., поэт. шатёр; starigi \tend{}{·}o{}on, meti \tend{}{·}o{}on поставить, установить палатку; прим. в ЭРБ данное слово переводится тж. как «тент». Такое словоупотребление не зафиксировано в (N)PIV и представляется нам сомнительным; на наш взгляд, более удачным было бы употребление в данном значении слова tolmarkezo; 2. анат. намёт (перепончатый покров или перепончатая перегородка); cerebela \tend{}{·}o{}{·}o намёт мозжечка \tend{}{·}o{}{·}a палаточный \tend{}{·}o{}ar{·}o (палаточный) лагерь, палаточный городок; перен. (группировка единомышленников, круг лиц с одинаковыми убеждениями); meti \tend{}{·}o{}aron разбить (палаточный) лагерь; ср. barakaro \tend{}{·}o{}um{·}i vn жить в палатке \tend{}{·}o{}um{·}ej{·}o палаточная стоянка, место для палатки.

    Эсперанто-русский словарь > tend·o

  • 69 dragon à haute nageoire

    2. RUS батофил m Флеминга
    4. DEU
    5. FRA dragon m à haute nageoire

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > dragon à haute nageoire

  • 70 dragonfish, high-finned

    2. RUS батофил m Флеминга
    4. DEU
    5. FRA dragon m à haute nageoire

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > dragonfish, high-finned

  • 71 Bathophilus flemingi

    2. RUS батофил m Флеминга
    4. DEU
    5. FRA dragon m à haute nageoire

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Bathophilus flemingi

  • 72 Ковчег

     ♦ ( ENG ark)
     (евр. 'aron, tebah)
       судно или ящик. В Библии встречаются оба значения: Ноев ковчег (Быт. 6-9) и ковчег Завета (Нав. 3-8).

    Westminster dictionary of theological terms > Ковчег

  • 73 torto

    I agg.
    скрученный, кручёный
    II m. (offesa)
    1.
    оскорбление (n.), обида (f.); (ingiustizia) неправота (f.); несправедливость (f.); (colpa) вина (f.); (errore) промах, ошибка (f.)

    vendicare un torto — отомстить за оскорбление + dat.

    gli fai torto se gli attribuisci un tale proposito — ты обижаешь его, приписывая ему подобные намерения

    fare un torto a qd. — нанести обиду (провиниться перед + strum.)

    hai torto a credere che il peggio sia passato — ты ошибаешься, полагая, что худшее позади

    non so chi ha ragione e chi ha torto — не знаю, кто прав, кто виноват

    non hai tutti i torti — пожалуй, ты кое в чём прав

    mi accorgo solo ora di essere stato dalla parte del torto — я только сейчас понял, что ошибался (что был неправ; что взял сторону тех, кто был неправ)

    il mio torto è stato di non averti avvisato in tempo — моя ошибка заключается в том, что я тебя вовремя не предупредил

    "Erano i giorni in cui era meglio avere torto con Sartre, che ragione con Aron" (R. Bracalini) — "Это было время, когда выгоднее было заблуждаться с Сартром, нежели не заблуждаться с Ароном" (Р. Бракалини)

    2.

    a torto — зря (напрасно) (avv.)

    li rimproverasti, e non a torto — ты не напрасно их ругал

    i fatti gli hanno dato torto — жизнь показала, что он ошибался (был неправ)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > torto

  • 74 1693

    2. RUS батофил m Флеминга
    4. DEU
    5. FRA dragon m à haute nageoire

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > 1693

  • 75 1693

    2. RUS батофил m Флеминга
    4. DEU
    5. FRA dragon m à haute nageoire

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > 1693

  • 76 1693

    2. RUS батофил m Флеминга
    4. DEU
    5. FRA dragon m à haute nageoire

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 1693

См. также в других словарях:

  • ARON (R.) — La célébrité de Raymond Aron, très tardive, ne s’est pas étendue à sa pensée philosophique. Pourtant, sa problématique s’est formée dans une ambiance philosophique. C’est à partir de la philosophie que l’œuvre a pris son essor et c’est d’elle… …   Encyclopédie Universelle

  • Aron — bezeichnet: einen Familiennamen, siehe Aron (Familienname) einen männlichen Vornamen, siehe Aron (Vorname) Aron (Botoret), einen Fluss in Frankreich, der in den Botoret mündet Aron (Chère), einen Fluss in Frankreich, der in die Chère mündet Aron… …   Deutsch Wikipedia

  • Aron — may refer to:People* Aron, aka Aaron, the brother of Moses * Aron (name), name origin, variants, plus people with the given name or surnameFictional characters* Aron (Pokémon), a character in the Pokémon video game series * Aron (comics), a… …   Wikipedia

  • Aron — Saltar a navegación, búsqueda Aron País …   Wikipedia Español

  • Aron — Мини альбом Deuce Дата выпуска Март 2011 Записан 2005 Жанры Пост хардкор …   Википедия

  • Aron — (Прага,Чехия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Zerotinova 39, Прага, 13000, Чехия …   Каталог отелей

  • Aron — m. *Aro (planta). * * * aron. m. aro2. * * * Aron, Raymond …   Enciclopedia Universal

  • ARON — ARON, German family of medalists. PHILLIP ARON was active in the duchy of Mecklenburg Schwerin, on the Baltic Sea, from about 1750 to 1787. Early in his career as medalist to the court, he struck an official medal for Duke Christian Ludwig II. He …   Encyclopedia of Judaism

  • Aron — Forme contractée de Aaron (voir ce nom) rencontrée surtout en Alsace. On trouve aussi le nom dans la Mayenne, mais là il désigne celui qui est originaire du village d Aron, dans le même département …   Noms de famille

  • Aron — (izg. arȏn), Raymond (1905 1983) DEFINICIJA francuski sociolog, filozof i politički teoretičar, analitičar i kritičar ideološke ortodoksije …   Hrvatski jezični portal

  • Aron [1] — Aron, 1) Nebenfluß der Loire in Nievre; 2) Wasserleitung bei Blois 2) …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»