-
1 aroma
-
2 aroma
[ə'rəumə](the (usually pleasant) smell that a substance has or gives off: the aroma of coffee.) aroma- aromatic* * *a.ro.ma[ər'oumə] n 1 aroma, perfume, fragrância. 2 qualidade específica, sabor. -
3 aroma
[ə'rəumə](the (usually pleasant) smell that a substance has or gives off: the aroma of coffee.) aroma- aromatic -
4 flavour
aroma, sabor, gosto, tempero, condimento -
5 bouquet
[bu'kei]1) (a bunch of flowers: The bride carried a bouquet of roses.) ramo2) (the perfume of wine.) buquê* * *bou.quet[buk'ei] n Fr 1 buquê, ramalhete. 2 aroma do vinho. 3 aroma, fragrância. -
6 flavour
['fleivə] 1. noun1) (taste: The tea has a wonderful flavour.) sabor2) (atmosphere; quality: an Eastern flavour.) traço2. verb(to give flavour to: She flavoured the cake with lemon.) aromatizar* * *fla.vour[fl'eivə] n 1 sabor, gosto. 2 condimento, tempero. 3 aroma, odor, fragrância. • vt 1 temperar, condimentar. 2 dar sabor, dar gosto. 3 perfumar, aromatizar. -
7 flavouring
noun (anything used to give a particular taste: lemon flavouring.) aroma* * *fla.vour.ing[fl'eivəriŋ] n condimento, tempero, especiaria. -
8 fragrance
noun ((a) sweet smell: all the fragrance(s) of the East.) perfume* * *fra.grance[fr'eigrəns] n fragrância, aroma, perfume, bom cheiro, odor. -
9 mocha
mo.cha1[m'oukə] n 1 moca: variedade de café superior, originário da Arábia. 2 variedade de ágata dendrítica. 3 pelica de pele de carneiro árabe.————————mo.cha2[m'ɔkə; m'oukə] adj que tem aroma de café. -
10 odour
['əudə](a smell (usually particularly good or bad): the sweet odour of roses.) odor* * *o.dour['oudə] n 1 odor, cheiro, aroma. 2 fragrância, perfume. 3 estima. 4 reputação. in bad odour de má reputação. odour of sanctity reputação de santidade. -
11 perfume
1. ['pə:fju:m] noun1) (a sweet smell or fragrance: the perfume of roses.) perfume2) (a liquid, cream etc which has a sweet smell when put on the skin, hair, clothes etc: She loves French perfume(s).) perfume2. [pə'fju:m] verb1) (to put perfume on or in: She perfumed her hair.) perfumar2) (to give a sweet smell to: Flowers perfumed the air.) perfumar•* * *per.fume[p'ə:fju:m] n perfume, aroma, fragrância. • [pafj'u:m] vt perfumar, aromatizar. -
12 raciness
noun vivacidade* * *ra.ci.ness[r'eisinis] n 1 força, aroma, gosto (do vinho). 2 vivacidade. 3 parte picante (de um conto). 4 sl o que sugere indecência. -
13 redolence
red.o.lence[r'edələns] n fragrância, perfume, aroma, odor. -
14 savor
sa.vor[s'eivə] n 1 sabor, gosto. 2 cheiro, aroma, perfume. 3 traço característico. • vt+vi 1 saborear. 2 cheirar. 3 provar. -
15 scent
[sent] 1. verb1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) farejar2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) cheirar3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) perfumar2. noun1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) perfume2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) pista3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) perfume•- scented- put/throw someone off the scent
- put/throw off the scent* * *[sent] n 1 aroma, perfume. 2 olfato, faro. 3 vestígio, cheiro do rasto. you are on the wrong scent / você está na pista errada. • vt+vi 1 cheirar, sentir pelo olfato. 2 perfumar, encher (o ar) com perfume. 3 pressentir. to be on the scent of an affair estar na pista de uma coisa. to throw someone off the scent desviar da pista. -
16 smack
I 1. [smæk] verb(to strike smartly and loudly; to slap: She smacked the child's hand/bottom.) dar uma palmada2. noun((the sound of) a blow of this kind; a slap: He could hear the smack of the waves against the side of the ship.) batida3. adverb(directly and with force: He ran smack into the door.) directamenteII 1. [smæk] verb((with of) to have a suggestion of: The whole affair smacks of prejudice.) ter um sabor de2. nounThere's a smack of corruption about this affair.) cheiro* * *smack1[smæk] n 1 gosto, aroma, sabor, ressaibo. 2 indício, traço, noção, laivos. • vi ter gosto ou sabor. to smack of ter sabor de, fig ter laivos de.————————smack2[smæk] n 1 estalo feito com os lábios. 2 beijoca. 3 pancada, palmada. 4 estalo (como o de chicote). 5 barco de um mastro. • vt+vi 1 fazer estalo com os lábios. 2 beijocar. 3 estalar (chicote). 4 dar palmada. • adv violentamente, diretamente, bem em cheio, bruscamente, francamente, sem rodeios. the ball hit him smack on his head / a bola atingiu-o em cheio na cabeça. to get a smack in the eye sofrer uma desilusão, humilhação.————————smack3[smæk] n sl heroína (droga). -
17 smell
1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) olfacto2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) cheiro3) (an act of using this power: Have a smell of this!) cheiro2. [smelt] verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) cheirar2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) cheirar3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) cheirar•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out* * *[smel] n 1 ato de cheirar, olfação. 2 sentido de cheiro, olfato. 3 cheiro, odor, aroma. 4 fedor. 5 traço, indício. • vt+vi (ps+pp smelt, smelled) 1 cheirar, perceber com o olfato. 2 emitir cheiro, cheirar, ter cheiro. 3 perceber, pressentir. 4 ter traços de, ter características de, parecer ter. 5 feder. 6 descobrir, caçar. to smell a rat suspeitar, desconfiar. to smell blood sl excitar. to smell like a rose sl ser puro e inocente. to smell out descobrir, farejar. to smell/ stink to high heaven feder, cheirar muito mal. to smell up causar mau cheiro. -
18 sweetness
noun doçura* * *sweet.ness[sw'i:tnis] n 1 doçura. 2 suavidade, brandura, graça, delicadeza. 3 perfume, aroma. -
19 vanilla
[və'nilə](a flavouring obtained from a tropical orchid, and used in ice-cream and other foods: vanilla ice-cream.) baunilha* * *va.nil.la[vən'ilə] n 1 baunilha. 2 Amer sl designação dada por negros a pessoas brancas. 3 Amer sl pessoa heterossexual, pessoa com preferência sexual comum. • adj 1 com sabor ou aroma de baunilha. 2 banal, comum. -
20 wintergreen
win.ter.green[w'intəgri:n] n 1 Bot pirola. 2 Bot gaultéria. 3 óleo de gaultéria. 4 aroma do óleo de gaultéria.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aromă — ARÓMĂ, arome, s.f. Emanaţie a unor substanţe plăcut mirositoare (şi cu gust plăcut); miros tare şi plăcut; mireasmă, parfum. ♦ Substanţă care dă unui produs miros sau gust plăcut. – Din fr. arôme, lat. aroma. Trimis de ana zecheru, 01.02.2008.… … Dicționar Român
Aroma — Sn std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. arōma Gewürz , dieses aus gr. árōma, dessen Herkunft ungeklärt ist. Aromata Duftkräuter, Spezereien ist eine schon wesentlich frühere Entlehnung aus dem Plural des Wortes heute nicht mehr üblich.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Aroma SA — ist einer der größten weinverarbeitenden Betriebe in Moldawien und wurde im Jahr 1898 gegründet. Der Betrieb ist nach der internationalen Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 zertifiziert. Die Weinbrandproduktion ist in der Region Codru von Moldawien … Deutsch Wikipedia
aroma — aróma ž DEFINICIJA 1. ugodan, lagan miris ob. začina i napitaka [aroma kave] 2. pren. ono što podsjeća, prizvuk, prikus [aroma nostalgije] SINTAGMA aroma terapija med. terapija mirisnim uljima koja poboljšavaju opće stanje organizma i stvaraju… … Hrvatski jezični portal
Aroma — A*ro ma, n. [L. aroma, Gr. ?: cf. OE. aromaz, aromat, spice, F. aromate.] 1. The quality or principle of plants or other substances which constitutes their fragrance; agreeable odor; as, the aroma of coffee. [1913 Webster] 2. Fig.: The fine… … The Collaborative International Dictionary of English
aRoma B&B — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Palestro 49, Вокзал Термини, 00185 Рим, Италия … Каталог отелей
aroma — /a rɔma/ s.m. [dal lat. aroma, gr. árōma ] (pl. aromi, ant. aròmati ). 1. [spec. al plur., nome generico di sostanze odorose, spesso di sapore gradevole, usate come profumi o per condimento] ▶◀ essenza, spezia, [spec. al plur.] odore. 2.… … Enciclopedia Italiana
aroma — ‘Olor muy agradable’. En el español actual se emplea exclusivamente en masculino: «A su paso esparcía un aroma afrutado» (Hayen Calle [Méx. 1993]). Debe evitarse hoy su uso en femenino (⊕ la aroma), debido en muchos casos al influjo del catalán … Diccionario panhispánico de dudas
aroma — (n.) early 13c., fragrant substance, from L. aroma sweet odor, from Gk. aroma seasoning, any spice or sweet herb, of unknown origin. Meaning fragrance is from 1814. A hypercorrect plural is aromata … Etymology dictionary
aroma — 1. Aroma now denotes any pleasant smell, as befits a word that originally meant ‘spice’ (13c to 18c), and has given rise to aromatherapy, ‘massage or other treatment using extracts and essential oils’, which likewise befits the special meaning of … Modern English usage
aroma — sustantivo masculino 1. Olor agradable: Percibía el aroma del café recién hecho. No me gusta el aroma de las rosas. Sinónimo: perfume. Antónimo: hedor … Diccionario Salamanca de la Lengua Española