Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

arms

  • 21 εναγκαλιζομένων

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp fem gen pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp masc /neut gen pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp fem gen pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > εναγκαλιζομένων

  • 22 ἐναγκαλιζομένων

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp fem gen pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp masc /neut gen pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp fem gen pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > ἐναγκαλιζομένων

  • 23 εναγκαλιζόμενον

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > εναγκαλιζόμενον

  • 24 ἐναγκαλιζόμενον

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐναγκαλιζόμενον

  • 25 εναγκαλισθέντα

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mp masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > εναγκαλισθέντα

  • 26 ἐναγκαλισθέντα

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mp masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐναγκαλισθέντα

  • 27 εναγκαλισάμενον

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mp masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mid masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > εναγκαλισάμενον

  • 28 ἐναγκαλισάμενον

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mp masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mid masc acc sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐναγκαλισάμενον

  • 29 εναγκαλίσομαι

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor subj mp 1st sg (epic)
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: fut ind mp 1st sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: fut ind mid 1st sg

    Morphologia Graeca > εναγκαλίσομαι

  • 30 ἐναγκαλίσομαι

    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor subj mp 1st sg (epic)
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: fut ind mp 1st sg
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἐναγκαλίζομαι
    take in one's arms: fut ind mid 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐναγκαλίσομαι

  • 31 εξοπλισία

    ἐξοπλισίᾱ, ἐξοπλισία
    muster of troops under arms: fem nom /voc /acc dual
    ἐξοπλισίᾱ, ἐξοπλισία
    muster of troops under arms: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἐξοπλισίαι, ἐξοπλισία
    muster of troops under arms: fem nom /voc pl
    ἐξοπλισίᾱͅ, ἐξοπλισία
    muster of troops under arms: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εξοπλισία

  • 32 οπλομαχία

    ὁπλομαχίᾱ, ὁπλομαχία
    fighting with heavy arms: fem nom /voc /acc dual
    ὁπλομαχίᾱ, ὁπλομαχία
    fighting with heavy arms: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ὁπλομαχίαι, ὁπλομαχία
    fighting with heavy arms: fem nom /voc pl
    ὁπλομαχίᾱͅ, ὁπλομαχία
    fighting with heavy arms: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > οπλομαχία

  • 33 οπλοποιία

    ὁπλοποιίᾱ, ὁπλοποιία
    making of arms: fem nom /voc /acc dual
    ὁπλοποιίᾱ, ὁπλοποιία
    making of arms: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ὁπλοποιίαι, ὁπλοποιία
    making of arms: fem nom /voc pl
    ὁπλοποιίᾱͅ, ὁπλοποιία
    making of arms: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > οπλοποιία

  • 34 οργυιά

    ὀργυιά̱, ὄργυια
    the length of the outstretched arms: fem nom /voc /acc dual
    ὄργυια
    the length of the outstretched arms: fem nom /voc sg
    ὀργυιά̱, ὄργυια
    the length of the outstretched arms: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ὀργυιά̱, ὄργυια
    the length of the outstretched arms: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > οργυιά

  • 35 ὀργυιά

    ὀργυιά̱, ὄργυια
    the length of the outstretched arms: fem nom /voc /acc dual
    ὄργυια
    the length of the outstretched arms: fem nom /voc sg
    ὀργυιά̱, ὄργυια
    the length of the outstretched arms: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ὀργυιά̱, ὄργυια
    the length of the outstretched arms: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ὀργυιά

  • 36 παραγκωνιζομένων

    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: pres part mp fem gen pl
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: pres part mp masc /neut gen pl
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: pres part mp fem gen pl
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > παραγκωνιζομένων

  • 37 παραγκωνισάμενον

    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor part mid masc acc sg
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor part mid neut nom /voc /acc sg
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor part mid masc acc sg
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > παραγκωνισάμενον

  • 38 παραγκωνίζοντα

    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: pres part act neut nom /voc /acc pl
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: pres part act masc acc sg
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: pres part act neut nom /voc /acc pl
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: pres part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > παραγκωνίζοντα

  • 39 παραγκωνίσαι

    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor inf act
    παραγκωνίσαῑ, παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor opt act 3rd sg
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor inf act
    παραγκωνίσαῑ, παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > παραγκωνίσαι

  • 40 παραγκωνίσεται

    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor subj mid 3rd sg (epic)
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: fut ind mid 3rd sg
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: aor subj mid 3rd sg (epic)
    παραγκωνίζω
    set the arms a-kimbo: fut ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > παραγκωνίσεται

См. также в других словарях:

  • Arms — Originaltitel プロジェクトアームズ Transkription Project Arms …   Deutsch Wikipedia

  • ARMS — Project ARMS プロジェクトアームズ (purojekuto āmuzu) Type Shōnen Genre Aventure, science fiction, surnaturel Manga Auteur Kyoichi Nanatsuki Ryōji Minagawa Éditeur …   Wikipédia en Français

  • arms — [ armz ] noun plural ** weapons, for example guns or bombs: countries that sell arms to terrorists The British police do not usually carry arms. the international arms trade lay down (your) arms to agree to stop fighting: The President appealed… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Arms — Arms, n. pl. [OE. armes, F. arme, pl. armes, fr. L. arma, pl., arms, orig. fittings, akin to armus shoulder, and E. arm. See {Arm}, n.] 1. Instruments or weapons of offense or defense. [1913 Webster] He lays down his arms, but not his wiles.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Arms — Тип югэн гайся …   Википедия

  • ARMS — Год основания 1996 Расположение Накано, Токио (Япония) Ключевые фигуры Shimizu Osamu (яп. 清水修) …   Википедия

  • arms — ► PLURAL NOUN 1) guns and other weapons. 2) emblems originally displayed on the shields of knights to distinguish them in battle, surviving today as coats of arms. ● a call to arms Cf. ↑a call to arms ● up in arms Cf. ↑up in arms …   English terms dictionary

  • arms — arms; arms·eye; …   English syllables

  • arms — [n1] weaponry accoutrements, armaments, artillery, equipment, firearms, guns, munitions, ordnance, panoply, weapons; concept 500 arms [n2] family crest blazonry, coat, emblazonry, emblem, ensign, escutcheon, heraldry, insignia, shield, signet;… …   New thesaurus

  • arms — arms. См. плечи. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

  • arms — index ammunition, gun, weapons Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»