Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

armor

  • 1 קרב ש' בש'

    armor versus armor combat

    Hebrew-English dictionary > קרב ש' בש'

  • 2 שיריון

    armor plating
    ————————
    armor, mail, mantelet, shell, blazon
    ————————
    securing

    Hebrew-English dictionary > שיריון

  • 3 שריון

    armor plating
    ————————
    armor, mail, mantelet, shell, blazon
    ————————
    securing

    Hebrew-English dictionary > שריון

  • 4 חודר שריון

    armor piercing

    Hebrew-English dictionary > חודר שריון

  • 5 פגז חודר שריון

    armor-piercing shell

    Hebrew-English dictionary > פגז חודר שריון

  • 6 פצצה חודרת שריון

    armor-piercing bomb

    Hebrew-English dictionary > פצצה חודרת שריון

  • 7 קליע חודר-שריון

    armor-piercing bullet

    Hebrew-English dictionary > קליע חודר-שריון

  • 8 תחמושת חודרת שריון

    armor-piercing ammunition

    Hebrew-English dictionary > תחמושת חודרת שריון

  • 9 זיין

    זַיִין, זַיִןm. (זוּן) armament, armor, weapon (collect.), steel; כלי ז׳ implements of war. Tosef.Ab. Zar. II, 4 אין … לא ז׳ ולא כלי ז׳ you must not sell them either armor (steel) or implements Snh.104a ז׳ אוכל ז׳וכ׳ he showed them steel consuming steel, i. e. the manufacture of hardened steel (cmp. ib. 96b); Cant. R. to III, 4 ז׳ בולע ז׳. Tanḥ. ed. Bub., Lekh 23 הריני חוגרו זְיָינִי I will gird him with my (royal) armor. Cant. R. to IV, 4; Pesik. Naḥ., p. 124b>, a. e., v. זוֹנִי. Ex. R. s. 45 (ref. to עדי, Ex. 33:5), cmp. זוֹנִי; a. fr.Ab. Zar.25b; Yeb.115a אשה כלי זַיְינָהּ עליה a woman has her armor with her, i. e. her physical weakness is her protection from murderous attacks. (Num. R. s. 4, end בזינו, v. זוֹנִי.Pl. זְיָינוֹת. Pirké dR. El. ch. XLVII, beg.

    Jewish literature > זיין

  • 10 זין

    זַיִין, זַיִןm. (זוּן) armament, armor, weapon (collect.), steel; כלי ז׳ implements of war. Tosef.Ab. Zar. II, 4 אין … לא ז׳ ולא כלי ז׳ you must not sell them either armor (steel) or implements Snh.104a ז׳ אוכל ז׳וכ׳ he showed them steel consuming steel, i. e. the manufacture of hardened steel (cmp. ib. 96b); Cant. R. to III, 4 ז׳ בולע ז׳. Tanḥ. ed. Bub., Lekh 23 הריני חוגרו זְיָינִי I will gird him with my (royal) armor. Cant. R. to IV, 4; Pesik. Naḥ., p. 124b>, a. e., v. זוֹנִי. Ex. R. s. 45 (ref. to עדי, Ex. 33:5), cmp. זוֹנִי; a. fr.Ab. Zar.25b; Yeb.115a אשה כלי זַיְינָהּ עליה a woman has her armor with her, i. e. her physical weakness is her protection from murderous attacks. (Num. R. s. 4, end בזינו, v. זוֹנִי.Pl. זְיָינוֹת. Pirké dR. El. ch. XLVII, beg.

    Jewish literature > זין

  • 11 זַיִין

    זַיִין, זַיִןm. (זוּן) armament, armor, weapon (collect.), steel; כלי ז׳ implements of war. Tosef.Ab. Zar. II, 4 אין … לא ז׳ ולא כלי ז׳ you must not sell them either armor (steel) or implements Snh.104a ז׳ אוכל ז׳וכ׳ he showed them steel consuming steel, i. e. the manufacture of hardened steel (cmp. ib. 96b); Cant. R. to III, 4 ז׳ בולע ז׳. Tanḥ. ed. Bub., Lekh 23 הריני חוגרו זְיָינִי I will gird him with my (royal) armor. Cant. R. to IV, 4; Pesik. Naḥ., p. 124b>, a. e., v. זוֹנִי. Ex. R. s. 45 (ref. to עדי, Ex. 33:5), cmp. זוֹנִי; a. fr.Ab. Zar.25b; Yeb.115a אשה כלי זַיְינָהּ עליה a woman has her armor with her, i. e. her physical weakness is her protection from murderous attacks. (Num. R. s. 4, end בזינו, v. זוֹנִי.Pl. זְיָינוֹת. Pirké dR. El. ch. XLVII, beg.

    Jewish literature > זַיִין

  • 12 זַיִן

    זַיִין, זַיִןm. (זוּן) armament, armor, weapon (collect.), steel; כלי ז׳ implements of war. Tosef.Ab. Zar. II, 4 אין … לא ז׳ ולא כלי ז׳ you must not sell them either armor (steel) or implements Snh.104a ז׳ אוכל ז׳וכ׳ he showed them steel consuming steel, i. e. the manufacture of hardened steel (cmp. ib. 96b); Cant. R. to III, 4 ז׳ בולע ז׳. Tanḥ. ed. Bub., Lekh 23 הריני חוגרו זְיָינִי I will gird him with my (royal) armor. Cant. R. to IV, 4; Pesik. Naḥ., p. 124b>, a. e., v. זוֹנִי. Ex. R. s. 45 (ref. to עדי, Ex. 33:5), cmp. זוֹנִי; a. fr.Ab. Zar.25b; Yeb.115a אשה כלי זַיְינָהּ עליה a woman has her armor with her, i. e. her physical weakness is her protection from murderous attacks. (Num. R. s. 4, end בזינו, v. זוֹנִי.Pl. זְיָינוֹת. Pirké dR. El. ch. XLVII, beg.

    Jewish literature > זַיִן

  • 13 קרב שין בשין

    battle between armored forces, armor versus armor combat

    Hebrew-English dictionary > קרב שין בשין

  • 14 קטפרקטוס

    קָטָפְרַקְטוֹסm. (κατάφρακτος, v. Sm. Ant. s. v. Cataphracti) mailed in full armor (on horseback). Cant. R. to I, 9 יצא פרעה ק׳ (not קטפרטקיס) Pharaoh went forth in full armor, so, as it were, did the Lord (Is. 42:13).

    Jewish literature > קטפרקטוס

  • 15 קָטָפְרַקְטוֹס

    קָטָפְרַקְטוֹסm. (κατάφρακτος, v. Sm. Ant. s. v. Cataphracti) mailed in full armor (on horseback). Cant. R. to I, 9 יצא פרעה ק׳ (not קטפרטקיס) Pharaoh went forth in full armor, so, as it were, did the Lord (Is. 42:13).

    Jewish literature > קָטָפְרַקְטוֹס

  • 16 תרס

    תְּרַסch., Af. אַתְרֵיס, Pa. תָּרֵיס same, 1) to shield. Targ. Job 41:7 מַתְרִיסִין Var. ed. Lag. (ed. תְּרֵיסִין noun). 2) to fight, challenge, oppose. Y.Ab. Zar. II, 41b top ולא על יאות … מְתָרֵס לקיבליה but R. Ḥ. opposed him improperly; Y.Dem.III, 23c bot. ולא עאל יאות … מַתְרִיס לקבל (corr. acc.). Y.Gitt.III, 44d לא דריש לקיש מַתְרִיס לקבלוכ׳ not that R. L. opposed R. J. because they differed in theory, but Tam.32a מה דין אַתְרִיסְתּוּן לקבלי (Rashi אִיתְרִ׳ Ithpe.) why, now, did you oppose me? 3) to put on armor. Y.Kidd.III, 63d והוה … מתרס כליווכ׳ and R. H. put his armor on against (took up a debate with) Ithpe. אִיתְרִיס same, to oppose. B. Bath. 111a השתא איכו נח … אִיתְרִיסַת לקבלי Ms. M. (ed. השתא כי) now if R. H. were dead, you might have opposed me (by referring to his authority).

    Jewish literature > תרס

  • 17 תְּרַס

    תְּרַסch., Af. אַתְרֵיס, Pa. תָּרֵיס same, 1) to shield. Targ. Job 41:7 מַתְרִיסִין Var. ed. Lag. (ed. תְּרֵיסִין noun). 2) to fight, challenge, oppose. Y.Ab. Zar. II, 41b top ולא על יאות … מְתָרֵס לקיבליה but R. Ḥ. opposed him improperly; Y.Dem.III, 23c bot. ולא עאל יאות … מַתְרִיס לקבל (corr. acc.). Y.Gitt.III, 44d לא דריש לקיש מַתְרִיס לקבלוכ׳ not that R. L. opposed R. J. because they differed in theory, but Tam.32a מה דין אַתְרִיסְתּוּן לקבלי (Rashi אִיתְרִ׳ Ithpe.) why, now, did you oppose me? 3) to put on armor. Y.Kidd.III, 63d והוה … מתרס כליווכ׳ and R. H. put his armor on against (took up a debate with) Ithpe. אִיתְרִיס same, to oppose. B. Bath. 111a השתא איכו נח … אִיתְרִיסַת לקבלי Ms. M. (ed. השתא כי) now if R. H. were dead, you might have opposed me (by referring to his authority).

    Jewish literature > תְּרַס

  • 18 אביר-חלומות

    Prince Charming, knight in shining armor

    Hebrew-English dictionary > אביר-חלומות

  • 19 אראמיד

    aramid, strong fire-resistant synthetic fiber derived from polymer chain; bullet-proof protective armor fabric and an asbestos substitute

    Hebrew-English dictionary > אראמיד

  • 20 ארמדיל

    armadillo, burrowing nocturnal mammal with bony armor-like plates

    Hebrew-English dictionary > ארמדיל

См. также в других словарях:

  • Armor — steht für Armor (Radarsystem) (774) Armor, Asteroid des Hauptgürtels Établissements Armor, ehemaliger französischer Kraftfahrzeughersteller Armor Group, britisches Unternehmen Côtes d’Armor, französisches Departement Armor Holdings Siehe auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Armor — Ar mor, n. [OE. armure, fr. F. armure, OF. armeure, fr. L. armatura. See {Armature}.] [Spelt also {armour}.] 1. Defensive arms for the body; any clothing or covering worn to protect one s person in battle. [1913 Webster] Note: In English statues …   The Collaborative International Dictionary of English

  • armor — [är′mər] n. [ME armure < OFr < L armatura: see ARMATURE] 1. covering worn to protect the body against weapons 2. any defensive or protective covering, as on animals or plants, or the metal plating on warships, warplanes, etc. 3. the armored …   English World dictionary

  • armor — index panoply, protect, protection, safeguard Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • armor — [n] protective covering, often made of metal bulletproof vest, defense, guard, mail, plate, protection, security, sheath, shield; concepts 451,476 …   New thesaurus

  • Armor —    During the WARS OF THE ROSES, English MEN AT ARMS, and especially members of the PEERAGE and GENTRY, entered battle encased in a defensive body covering of metal plate armor, which was designed to deflect blows from heavy weapons in close… …   Encyclopedia of the Wars of the Roses

  • armor — Synonyms and related words: Philistinism, aegis, armament, armature, armor plate, bard, beaver, body armor, brassard, breastplate, buckler, bulletproof vest, callosity, callousness, callus, chain armor, chain mail, chitin, cloak, coat of mail,… …   Moby Thesaurus

  • armor — {{11}}armor (n.) c.1300, mail, defensive covering worn in combat, also means of protection, from O.Fr. armeure weapons, armor (12c.), from L. armatura arms, equipment, from arma arms, gear (see ARM (Cf. arm) (n.2)). Figurative use from mid 14c.… …   Etymology dictionary

  • Armor —  Pour l’article homonyme, voir Armor (comics).  L’Armor est la zone maritime de la Bretagne, par opposition à l Argoat. Le mot vient du celtique continental gaulois (d’origine norique en Europe Centrale) « ar » (abord de) et… …   Wikipédia en Français

  • armor — armorless, adj. /ahr meuhr/, n. 1. any covering worn as a defense against weapons. 2. a suit of armor. 3. a metallic sheathing or protective covering, esp. metal plates, used on warships, armored vehicles, airplanes, and fortifications. 4.… …   Universalium

  • armor — 1. noun /ˈɑː(ɹ)mə(ɹ),ˈɑːɹmɚ/ a) A protective layer over a body, vehicle, or other object intended to deflect or diffuse damaging forces. b) A natural form of this kind of protection on an animals body. Syn: body armour, body armor, mail, chain… …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»