Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

armonia

  • 41 дека

    ж. муз.
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > дека

  • 42 душа

    душ||а́
    animo;
    ♦ в глубине́ \душаи́ profundanime;
    ско́лько \душае́ уго́дно kiom animo deziras (или volas);
    жить \душа в \душау vivi konkorde;
    не име́ть ни гроша́ за \душао́й esti malriĉa, esti sen groŝo en poŝo;
    у него́ \душа в пя́тки ушла́ lia animo forkuris en la pinton de la piedo.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    * * *
    ж. (вин. п. ед. ду́шу)
    1) alma f, ánimo m

    в глубине́ души́ — en el fondo del alma

    до глубины́ души́ — hasta el fondo del alma

    все́ми си́лами души́ — con todas las fuerzas del alma

    от всей души́ — de todo corazón

    люби́ть всей душо́й — querer entrañablemente

    игра́ть, петь с душо́й — jugar, cantar con todo el alma

    рабо́тать с душо́й — trabajar con entusiasmo

    вкла́дывать ду́шу во что́-либо, де́лать с душо́й — poner el alma en una cosa

    ни души́ — nadie

    ни живо́й души́ — ni un alma viviente (nacida)

    на ду́шу населе́ния — por habitante, por persona, per capita

    3) перен. ( вдохновитель) alma f

    душа́ о́бщества — el alma de la sociedad

    движе́ния души́ — movimientos del alma

    ••

    душа́ моя́! ( как обращение) — ¡alma mía!

    по́длая душа́ — alma atravesada (de Caín, de Judas)

    чёрствая душа́ — alma de cántaro

    до́брая душа́ — alma de Dios

    неприка́янная душа́ — alma en pena

    всей душо́й — con alma y vida, con toda el alma, con mil almas

    душа́ с те́лом расстаётся — con el alma en la boca (entre los dientes)

    душо́й и те́лом — en cuerpo y alma

    в душе́ ( про себя) — en sí; para sí; en su interior

    жить душа́ в ду́шу — vivir en armonía

    души́ не ча́ять ( в ком-либо) — amar con locura (a)

    душа́ у меня́ не лежи́т (к + дат. п.), мне не по душе́ — no es para mi genio

    душа́ у него́ не на ме́сте — está en ascuas

    душа́ у меня́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    у него́ душа́ нараспа́шку — lleva el corazón en la mano

    в чём то́лько душа́ де́ржится, е́ле-е́ле душа́ в те́ле — se le escapa el alma del cuerpo; está hecho un hospital

    ско́лько душе́ уго́дно — tanto como se quiera, a discreción

    изли́ть ду́шу ( кому-либо) — abrir su pecho (su alma) a uno

    вложи́ть всю ду́шу (в + вин. п.)poner todo el alma (en)

    криви́ть душо́й — tener dos caras, ser hipócrita

    влезть (зале́зть) в ду́шу ( кому-либо) — ganarse (a), meterse en el alma (de)

    вы́трясти ду́шу из кого́-либо — arrancarle (sacarle) a uno el alma

    у меня́ душа́ разрыва́ется — se me arranca el alma

    отда́ть Бо́гу ду́шу — dar (entregar, exhalar, rendir) el alma, dar el alma a Dios

    прода́ть ду́шу чёрту — dar el alma al diablo

    не име́ть души́ — no tener alma

    поте́шить свою́ ду́шу — entretener su alma

    говори́ть по душа́м — hablar con el corazón el la mano; hablar al alma

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia

    не име́ть ни гроша́ за душо́й — no tener ni una perra chica, no tener ni cinco

    вмести́лище души́ шутл.almario m

    отвести́ ду́шу — desahogar el alma

    душа́-челове́к — un alma de Dios

    за ми́лую ду́шу — con toda el alma

    чужа́я душа́ - потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie, cada uno es un mundo

    как бог на́ душа́у поло́жит — a la buena de Dios

    * * *
    n
    1) gener. buche, espìritu, habitante (как единица населения), interior, pecho, ánimo, alma, ànima, ànimo

    Diccionario universal ruso-español > душа

  • 43 жить

    жить
    vivi;
    loĝi (обитать);
    ekzisti (существовать);
    \жить зажи́точно bonstate vivi, bonstati;
    \жить на широ́кую но́гу vivi lukse.
    * * *
    несов.
    vivir vi; existir vi ( существовать)

    жить скро́мно, зажи́точно — vivir modestamente, acomodadamente

    жить в бе́дности, в нищете́ — vivir en la pobreza, en la miseria

    ему́ не́чем жить — no tiene con qué vivir

    жить свои́м умо́м — vivir de su ingenio (de su caletre)

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    жить иллю́зиями — vivir de ilusiones

    жить с ке́м-либо душа́ в ду́шу — vivir en armonía con alguien; vivir a partir un piñón con alguien

    жить по́лной жи́знью — vivir con plenitud

    жить в па́мяти — vivir en los siglos

    жить изо дня в день — vivir al día, ir viviendo

    ••

    веле́ть (приказа́ть) до́лго жить — irse al otro barrio

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe, a cuerpo de rey)

    с волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов.quien con lobos anda a aullar aprende

    жить припева́ючи — vivir como en Jauja (como un patriarca)

    жить-пожива́ть — vivir despreocupadamente

    жил-был... ( в сказках) — era una vez..., érase...

    * * *
    несов.
    vivir vi; existir vi ( существовать)

    жить скро́мно, зажи́точно — vivir modestamente, acomodadamente

    жить в бе́дности, в нищете́ — vivir en la pobreza, en la miseria

    ему́ не́чем жить — no tiene con qué vivir

    жить свои́м умо́м — vivir de su ingenio (de su caletre)

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    жить иллю́зиями — vivir de ilusiones

    жить с ке́м-либо душа́ в ду́шу — vivir en armonía con alguien; vivir a partir un piñón con alguien

    жить по́лной жи́знью — vivir con plenitud

    жить в па́мяти — vivir en los siglos

    жить изо дня в день — vivir al día, ir viviendo

    ••

    веле́ть (приказа́ть) до́лго жить — irse al otro barrio

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe, a cuerpo de rey)

    с волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов.quien con lobos anda a aullar aprende

    жить припева́ючи — vivir como en Jauja (como un patriarca)

    жить-пожива́ть — vivir despreocupadamente

    жил-был... ( в сказках) — era una vez..., érase...

    * * *
    v
    gener. anidar, aposentarse, existir (существовать), habitar, ir, morar, vivir (comer) de gorra, alojarse, parar, vivir

    Diccionario universal ruso-español > жить

  • 44 жить душа в душу

    v
    gener. (с кем-л.) vivir a partir un piñón con alguien, vivir en armonìa, (с кем-л.) vivir en armonìa con alguien

    Diccionario universal ruso-español > жить душа в душу

  • 45 ладком

    нареч. разг.
    en armonía, al unísono
    * * *
    n
    colloq. al unìsono, en armonìa

    Diccionario universal ruso-español > ладком

  • 46 мирно

    нареч.
    1) en paz, pacíficamente
    2) ( спокойно) tranquilamente; apaciblemente ( тихо); en armonía ( в согласии)
    * * *
    adv
    gener. (ñïîêîìñî) tranquilamente, apaciblemente (áèõî), en armonìa (в согласии), en paz, pacìficamente

    Diccionario universal ruso-español > мирно

  • 47 музыкальность

    ж.
    1) ( человека) musicalidad f

    музыка́льность ребёнка — dotes musicales del niño

    2) ( мелодичность) melodía f, armonía f
    * * *
    n
    gener. (мелодичность) melodйa, (÷åëîâåêà) musicalidad, armonìa

    Diccionario universal ruso-español > музыкальность

  • 48 нескладно

    нареч.
    1) ( неуклюже) torpemente, pesadamente
    2) ( несвязно) con incoherencia, incoherentemente
    3) (о пении и т.п.) sin armonía
    4) ( неудачно) desgraciadamente
    * * *
    adv
    gener. (ñåñâàçñî) con incoherencia, (ñåóäà÷ñî) desgraciadamente, (ñåóêëó¿å) torpemente, (î ïåñèè è á. ï.) sin armonìa, incoherentemente, pesadamente

    Diccionario universal ruso-español > нескладно

  • 49 певучесть

    ж.
    armonía f, melodía f
    * * *
    n
    gener. armonìa, melodìa

    Diccionario universal ruso-español > певучесть

  • 50 складность

    ж.
    armonía f; coherencia f ( рассказа)
    * * *
    n
    gener. armonìa, coherencia (рассказа)

    Diccionario universal ruso-español > складность

  • 51 слаженность

    ж.
    armonía f; (buena) coordinación, (buena) organización; juego de conjunto
    * * *
    n
    gener. (buena) coordinación, (buena) organización, armonìa, juego de conjunto

    Diccionario universal ruso-español > слаженность

  • 52 согласность

    ж.
    1) (мнений, показаний) acuerdo m, conformidad f
    2) (пения и т.п.) armonía f
    * * *
    n
    gener. (мнений, показаний) acuerdo, (ïåñèà è á. ï.) armonìa, conformidad

    Diccionario universal ruso-español > согласность

  • 53 созвучие

    созву́ч||ие
    akordo, harmonio;
    \созвучиеный akorda, harmonia.
    * * *
    с.
    1) consonancia f; armonía f
    2) лит. asonancia f
    * * *
    n
    1) gener. asonancia, concierto, consonancia, consonante
    2) mus. armonìa, harmonìa

    Diccionario universal ruso-español > созвучие

  • 54 сработанность

    I ж. спец. II ж.
    ( согласованность в работе) armonía (comprensión) en el trabajo
    * * *
    n
    1) gener. (согласованность в работе) armonìa (comprensión) en el trabajo
    2) special. (изношенность) desgaste

    Diccionario universal ruso-español > сработанность

  • 55 сработаться

    I сов. тех.
    ( износиться) desgastarse

    мото́р срабо́тался — el motor se ha desgastado

    II сов.
    ( с кем-либо) entenderse (непр.), lograr armonía ( en el trabajo)
    * * *
    v
    1) gener. (с кем-л.) entenderse, (с кем-л.) lograr armonìa (en el trabajo)
    2) eng. (износиться) desgastarse

    Diccionario universal ruso-español > сработаться

  • 56 сыгранность

    ж.
    armonía f (del juego; interpretación, etc.); labor de conjunto, conjunción f
    * * *
    n
    gener. armonìa (del juego; interpretación, etc.), conjunción, labor de conjunto

    Diccionario universal ruso-español > сыгранность

  • 57 целесообразность

    ж.
    oportunidad f, carácter racional, racionalidad f; utilidad f ( польза); armonía f, conveniencia f ( соответствие)
    * * *
    n
    1) gener. armonìa, carácter racional, conveniencia (соответствие), oportunidad, utilidad (польза)
    2) econ. racionalidad

    Diccionario universal ruso-español > целесообразность

  • 58 harmonise

    v.
    armonizar, poner armonía a.
    vi.
    1 armonizarse, concordar, congeniar las personas; convenir, corresponder.
    2 estar en armonía musical. (pt & pp harmonised)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > harmonise

  • 59 harmony

    adj.
    in harmony -> acorde.
    adv.
    in harmony -> en armonía, armónicamente.
    s.
    1 armonía (también sentido figurado)
    2 Harmony, nombre propio. (plural harmonies)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > harmony

  • 60 occlusal harmony

    s.
    armonía oclusal, armonía oclusiva.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > occlusal harmony

См. также в других словарях:

  • Armonía — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos del término, vea Armonía (desambiguación). La consonante tríada mayor está compuesta de tres tonos, en una relación de números enteros: 6 a 5 a 4 …   Wikipedia Español

  • Armonía 10 — Saltar a navegación, búsqueda Armonía 10 Información personal Origen Piura (  Perú) …   Wikipedia Español

  • armonía — o harmonía sustantivo femenino 1. (no contable) Circunstancia de resultar agradable la unión o combinación de varias cosas: armonía de colores, la armonía de un poema. 2. (no contable) Área: música Arte de formar y enlazar los acordes y… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • armonía — (Del lat. harmonĭa, y este del gr. ἁρμονία, de ἁρμός, ajustamiento, combinación). 1. f. Unión y combinación de sonidos simultáneos y diferentes, pero acordes. 2. Bien concertada y grata variedad de sonidos, medidas y pausas que resulta en la… …   Diccionario de la lengua española

  • Armonia — (Неа Мудания,Греция) Категория отеля: Адрес: Kariotaki & Filippou 13, Неа Мудания, 63200, Г …   Каталог отелей

  • Armonia — (Мораитика,Греция) Категория отеля: Адрес: Moraitika, Мораитика, 49084, Греция …   Каталог отелей

  • Armonia — (Лутра Эдипсу,Греция) Категория отеля: Адрес: Filellinon 22 & Omirou, Лутра Эдипсу, 34300 …   Каталог отелей

  • Armonia B&B — (Трапани,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Madonna di Fatima 26, 91016 Трапани, Итали …   Каталог отелей

  • Armonia B&B — (Aquino,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Rinaldo D Aquino 13, 03031 Aquino, Италия …   Каталог отелей

  • Armonia — (Yénion,Греция) Категория отеля: Адрес: Geni, Yénion, 31082, Греция Описани …   Каталог отелей

  • armonia — /armo nia/ s.f. [dal lat. harmonĭa, gr. harmonía, affine a harmózō comporre, accordare ]. 1. a. (mus.) [concordanza di voci o di strumenti: a. di violini ] ▶◀ accordo, consonanza. ◀▶ cacofonia, disarmonia, dissonanza. b. (estens.) [impressione… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»