-
41 владеть
1) ( обладать) possedere2) ( подчинять) avere padronanza, dominare3) ( уметь пользоваться) sapere maneggiare, avere padronanza4) ( уметь говорить) saper parlare5) (контролировать, мочь действовать) avere l'uso••владеть собой — sapere controllarsi [dominarsi]
* * *несов. Т (сов. овладеть; завладеть)1) possedere vt, avere in proprietà / possesso2) перен. dominare vt, avere il controllo diвладе́ть собой — dominarsi, autocontrollarsi
владе́ть собой — autocontrollarsi; conservare l'autocontrollo
3) ( уметь пользоваться) possedere vt, saper maneggiare / usare; padroneggiare vtвладе́ть оружием — saper maneggiare le armi
владе́ть пером — maneggiare la penna
прекрасно владе́ть языком — dominare una lingua
владе́ть многими иностранными языками — conoscere molte lingue straniere
* * *v1) gener. avere (+I), maneggiare (+I), possedere, saper trattare (чем-л.)2) liter. dominare (+I)3) econ. essere in possesso -
42 владеть темой
v -
43 вновь
( снова) di nuovo, nuovamente* * *нар.1) (снова, опять) di nuovo, nuovamente, ancora una voltaмы вновь обращаемся к этой теме — noi riprendiamo questo tema; noi ritorniamo sull'argomento
он вновь подтвердил, что уходит в отставку — lui ha riconfermato di voler dare le dimissioni
пламя то меркло, то вновь вспыхивало — la fiamma si affievoliva per poi ravvivarsi
2) ( недавно) di recente* * *advgener. novamente -
44 возобновить прерванный разговор
vgener. ritornare su un argomentoUniversale dizionario russo-italiano > возобновить прерванный разговор
-
45 вопрос
1) ( обращение) domanda ж., interrogativo м., quesito м.2) ( проблема) questione ж., problema м.••быть под вопросом — essere in forse, essere problematico
* * *м.1) (обращение, требующее ответа) domanda f; questione f; quesito книжн.; interrogativoзнак вопро́са — punto interrogativo
задать вопро́с кому-л. — porre / rivolgere la domanda a qd
обратиться с вопро́сом к кому-л. — rivolgere una domanda a qd
глупый вопро́с — una domanda stupida
2) ( проблема) questione f; problema fкоренной вопро́с — un problema di capitale importanza
актуальный вопро́с — una questione d'attualita
национальный вопро́с — la questione nazionale
встаёт вопро́с... — sorge la questione di...; vien fatto di chiedersi...
затрагивать вопро́с — toccare la questione...; soffermarsi sulla questione di...
поднять вопро́с — porre / sollevare la questione
оставить вопро́с открытым — lasciare aperta la questione
стоять перед вопро́сом... — dover affrontare il problema di...
изучить вопро́с — studiare la questione / il problema
это другой вопро́с — è un'altra questione
вопро́с вопро́сов — il problema dei problemi
3) (чего - дело, обстоятельство) questione f, fatto, problema•- под большим вопросом
- по вопросу••больной вопро́с — punto dolente
вопро́с лишь в том, откуда / где взять деньги — c'è solo il problema dei soldi
это вопро́с времени... — è questione di tempo...
вопро́с жизни и смерти — questione di vita o di morte; ne va la vita
(по)ставить под вопро́с что-л. — mettere in dubbio qc, rimettere qc in causa
(по)ставить вопро́с ребром — porre la domanda / il problema senza mezzi termini
Что за вопро́с? разг. — Che domanda! Ma si capisce! Naturalmente! Me lo chiedi? Ti pare una domanda da farsi?
Нет вопро́сов разг. — Tutto chiaro; D'accordissimo! (= совершенно согласен!)
* * *n1) gener. interrogativo, interrogazione, domanda, argomento, quesito, questione2) econ. punto, articolo, caso, materia -
46 вплотную подойти к решению вопроса
advgener. abbordare l'argomentoUniversale dizionario russo-italiano > вплотную подойти к решению вопроса
-
47 всесторонне развить тему
advgener. internarsi nell'argomentoUniversale dizionario russo-italiano > всесторонне развить тему
-
48 глубоко изучить вопрос
advgener. inviscerarsi in un argomentoUniversale dizionario russo-italiano > глубоко изучить вопрос
-
49 дать повод
vgener. (для) dare luogo (a), dar cagione, dar materia a..., dar motivo, dar occasione, dar presa a (q.c.) (к чему-л.), dare appicco, dare appiglio, dare argomento, dare pretesto, offrire l'occasione -
50 деликатный
( щекотливый) delicato, spinoso* * *прил.1) ( вежливый) dolce, gentileделика́тный характер — carattere dolce / gentile / sensibile
2) ( затруднительный) delicato, scabrosoделика́тный вопрос — una questione delicata
* * *adjgener. delicato, gentile, gracile, lene, scabroso, scrupoloso, squisito -
51 дело
1) (работа, занятие) faccenda ж., affare м., occupazione ж., lavoro м.••между делом — tra una cosa e l'altra, a tempo perso ( на досуге)
2) ( практическая деятельность) pratica ж., attività ж. pratica, il fare, opera ж.на деле — in pratica, in realtà
••3) ( круг ведения) faccenda ж., questione ж., affare м., pratiche ж. мн.••моё дело маленькое — io non c'entro, io non sono responsabile
не твоего ума дело — non è affare tuo, la cosa non ti riguarda
4) (нечто полезное, правильное) cosa ж. utile [buona], cosa ж. giusta••говорить не по делу — deviare dall'argomento, uscire dal seminato
5) (специальность, профессия) disciplina ж., mestiere м.6) ( предприятие) azienda ж., impresa ж.7) ( судебное разбирательство) causa ж. giudiziaria, caso м.8) ( собрание документов) pratica ж., cartella ж., dossier м., fascicolo м.подшить к делу — inserire nel dossier, allegare agli atti
9) (происшествие, обстоятельство, событие) fatto м., avvenimento м.по сути дела — in sostanza, tutto sommato
в чём дело? — qual'è il problema?, di che si tratta?
не в этом дело — non di questo si tratta, non è questo
••10) (вещь, явление) cosa ж., affare м.••в самом деле — infatti, effettivamente
это дело наживное — viene con l'esperienza ( приходит с опытом); sono cose che si risolvono ( это разрешимо)
11) ( цель) causa ж., obiettivo м.••12) ( сделка) affare м., transazione ж.••13) (деяние, поступок) azione ж., atto м., opera ж.благородное дело — buona azione, opera buona
совершить доброе дело — fare opera buona [una buona azione]
14)••то и дело — ogni tanto, in continuazione
это дело — il bere; alcolismo м. ( пьянство); mestruazioni ж. мн. ( менструация)
идти в дело — trovare impiego [applicazione pratica]
пустить в дело — impiegare, mettere a frutto
* * *с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьёзное де́ло — un affare serio
по де́лам службы — per ragioni di servizio
де́ло сделано — è cosa fatta
де́ло не шуточное — sono cose grosse
перейти к де́лу — passare <all'azione / alle vie di fatto>
иметь де́ло с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)
де́ло неладное — la faccenda puzza (= тёмное дельце)
так дело не пойдёт — è una cosa che non va; non ci siamo proprio
в этом-то всё и де́ло — ma proprio questo è il punto
знать своё де́ло — sapere il fatto suo
де́ло за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovere
поправить де́ло — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a posto
де́ло идёт к... — si va verso...; si sta andando...
быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte
2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь де́лу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria
3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare
4) разг. (нечто важное, нужное)говорить де́ло — andare al sodo
5) (сфера знаний, деятельности) arte f, industria f; attività fиздательское де́ло — editoria f
военное де́ло — arte f militare
столярное де́ло — falegnameria f
хорошо знать своё де́ло — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro
6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)у фирмы солидное де́ло — l'azienda svolge una solida attività
7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mде́ло было осенью — si era d'autunno
это де́ло прошлое — sono cose del passato / passate
Как дела? — Qual è la situazione?; Come va?
де́ло плохо — le cose vanno male
это другое де́ло — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensate
8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе де́ло — fare del bene; fare un'opera buona
9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить де́ло против кого-л. — intentare causa contro qd
личное де́ло — fascicolo personale
де́ло (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...
де́ло в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdere
де́ла нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...
ему де́ла нет до окружающих — se ne frega del prossimo
пустить в де́ло — applicare vt, far funzionare, far valere
пустить отходы в де́ло — riciclare gli scarti
•- за дело
- не дело...
- на деле
- в деле
- то и дело••де́ло твоё / его / ваше (и т.д.) разг. — fai / faccia come ti / Le pare e piace
де́ло вкуса — questione di gusti / de gustibus...
де́ло случая — può capitare; sono cose che capitano
не твоё / его, ваше (и т.д.) де́ло разг. — e un affare che non ti / lo / la riguarda
перейти к де́лу — passare a vie di fatto
(ближе) к де́лу! — torniamo-a bomba!; veniamo al concreto / al sodo!
между де́лом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altra
в / на самом де́ле — effettivamente, infatti; in realtà
первым де́лом, первое де́ло — per prima cosa, anzitutto
по сути дела... — in sostanza... tutto sommato... in ultima analisi...
ясное де́ло — lo credo bene
и все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!
де́ло в том, что... — fatto sta che...
Виданное ли де́ло?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!
де́ло в шляпе..., и де́ло с концом — ecco fatto il becco all'oca
де́ло мастера боится — l'opera loda il maestro
де́лу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorare
дело ясное, что де́ло тёмное — e chiaro come l'acqua torbida
* * *n1) gener. intrapresa, scheda (òæ. ñì. scheda segnaletica), affare (собрание документов), atto, incarto, negozio, operato, pratico, affare, cosa, opera, pratica, bisogna, business, cartella di guidizio, daffare, faccenda, fare, impegno, impresa, incartamento, labore, successo2) colloq. gioco, giuoco, minestra3) liter. barca4) poet. opra5) law. azione, causa, inserto6) econ. caso, fatto, mano, pratica (подборка документов), lavoro, mestiere7) fin. occupazione, processo -
52 довод в подтверждение тезиса
nUniversale dizionario russo-italiano > довод в подтверждение тезиса
-
53 довод не выдерживает критики
ncolloq. l'argomento non sta in piediUniversale dizionario russo-italiano > довод не выдерживает критики
-
54 доказательство
1) (факт, довод) prova ж.2) (свидетельство, знак) prova ж., segno м.3) ( система умозаключений) dimostrazione ж.* * *с.1) prova f, dimostrazione fвещественное доказа́тельство юр. — corpo m di reato
2) ( умозаключение) dimostrazione f3) перен. segno m, testimonianza f, dimostrazione f; attestazione fдоказа́тельство дружбы — segno / prova di amicizia
* * *n1) gener. attestazione, documento, testimonio, argomentazione, argomento, attestato, dimostramento2) liter. caparra, contrassegno (дружбы и т.п.)3) math. dimostrazione4) law. prova5) econ. ragione, testimonianza -
55 за
1. предл.1) (по ту сторону, позади) dietro, al di là, fuoriступи́ть за поро́г — oltrepassare la soglia
2) (около, возле, вокруг) a, accanto, dietro, attorno3) (обозначает направленность, цель) per, aприняться за работу — mettersi a lavorare, mettersi all'opera
5) ( указывает на причинность) per, a causa6) ( указывает направление действия) a, per7) ( свыше какого-то предела) oltre, più di8) ( при указании расстояния) a, entro9) ( при указании на предел) entro, a10) ( в течение какого-то срока) durante, per, nel corsoза последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
11) ( вместо) per, al posto di12) ( в качестве) in qualità di, come13) (в возмещение, в обмен) per, a compenso di, in cambio di••не за что! — non c'è di che, si figuri!
14) (ради, во имя) per, a favore di2.1) ( по ту сторону позади) dietro, oltre, di là, fuori2) ( около возле вокруг) a, accanto, attorno3) (при обозначении направленности, цели) per, a5) ( при указании на причину) per, a causa6) ( непосредственно после) dopo7) ( во время чего-либо) durante, mentre, nel corso di8) ( указывает на субъект) a carico di9) (указывает на порядок при счёте, на признак) numerato, firmato10)3. предик. 4.argomento м. a favore, prò м.5. частица* * *I предл. + В, + Т1) (по ту сторону, вне, позади + Р) al di la, dietro, fuori2) (около, возле, вокруг чего-л.) a, dietro3) ( обозначает направленность действия на лицо или предмет) per, a favore (di qd, qc) (перев. по-разному)выйти (замуж) за кого-л. — sposare qd, maritarsi ( con qd)
5) (по причине, вследствие чего-л., из-за наличия или отсутствия чего-л.) per, a causa ( di qc)II предл. + В1) (указывает на лицо или предмет, к которому прикасаются) per, a2) (свыше какого-л. предела) oltre, più di; sopraему за сорок — ha piu di quarant'anni; ha passato i quaranta (anni)
3) (указывает на расстояние, предел) a4) (до какого-л. временно́го или пространственного предела)5) (в течение какого-л. срока) in (перев. по-разному)6) (вместо кого-л., в качестве кого-чего-л.) invece di, per, aпринять кого-л. за знакомого — prendere / scambiare qd per un conoscente
7) (в возмещение чего-л., в обмен на что-л.) per (перев. по-разному)8) (ради, во имя, в пользу кого-чего-л.) per, a favore diIII предл. + Тголосовать за партию... — votare per il partito...
1) (после, одно вслед за другим) dopo, dietro2) (во время чего-л.) nel momento di, a3) (с целью получить, достать, достичь) per, dietro aза тобой долг: пятьсот рублей — mi devi cinquecento rubli
очередь за тобой — tocca a te; è il tuo turno
5) разг. (указывает на причину чего-л.) a causa di, perIV в знач. сказ.(= согласен разг., в поддержку кого-л.) essere per qcЯ целиком за! — D'accordissimo! разг.
кто за? - я за! — chi e d'accordo? - io sono d'accordo; io ci sto разг.
V с. разг.голосовать "за" — votare "sì"; votare per / a favore di qd
(довод в пользу чего-л.) pro m••* * *1.gener. sopra (+I), dietro, oltre, pro, a, a ridosso di (+I), fuori, in, per2. prepos.1) gener. (о месте) dopo (+I), diretro (+I)2) eng. a valle di (Un allineatore confezioni e' posto a valle della macchina che prepara le vaschette.) -
56 заинтересоваться
interessarsi, provare interesse, prendere interesse* * *interessarsi (a, per qc), prendere / mostrare interesse ( per qd)* * *vgener. avere a petto (чем-л.), prendere a petto (чем-л.) -
57 затронуть
1) ( коснуться) toccare, sfiorare2) (коснуться в изложении, разговоре) toccare, sfiorare, affrontare3) ( нанести ущерб) ledere, intaccare4) ( взволновать) toccare, commuovere5) ( причинить боль) ferire, far male••* * *сов.1) ( коснуться) toccare vt, sfiorare vt2) перен. ( задеть) toccare vt, ferire vtзатро́нуть чьё-л. самолюбие — ferire qd nell'amor proprio
3) (обратить внимание на что-л.) toccare vt, affrontare vtзатро́нуть важный вопрос — affrontare un problema importante
* * *vgener. toccare, sfiorare, affrontare, offendere, commuovere -
58 затронуть тему
vliter. sfiorare un argomento -
59 злоба
cattiveria ж., rancore м., malanimo м.••* * *ж.cattiveria f; astio m ( неприязнь); malanimo m, animosita f ( враждебность)питать зло́бу против кого-л. — avere / nutrire astio contro / verso qd
••зло́ба дня — attualità, fatto del giorno
* * *n1) gener. livore, arrabbiamento, dispetto, ira, malvagita, rancore, tristizia2) obs. crepore, izza3) liter. veleno, amato, bile, fiele -
60 злободневный
di viva attualità, scottante* * *прил.злободне́вный вопрос — questione scottante
* * *adjgener. di attualità, di viva attualità, scottante
См. также в других словарях:
argomento — /argo mento/ s.m. [dal lat. argumentum, der. di arguĕre dimostrare ]. 1. [ciò che si adduce a sostegno di quanto si afferma: allegare, confutare un a. ] ▶◀ dimostrazione, prova, ragionamento, ragione. 2. [ciò che motiva un dato comportamento:… … Enciclopedia Italiana
argomento — argoménto (s.m.) Ciò di cui si parla; equivale a tema e si contrappone a rema … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
argomento — ar·go·mén·to s.m. 1. FO ciò che si adduce per sostenere un affermazione, una tesi: addurre, confutare, ribattere un argomento; i suoi argomenti sono convincenti; non avere argomenti; essere, rimanere a corto di argomenti, non avere elementi per… … Dizionario italiano
argomento — {{hw}}{{argomento}}{{/hw}}s. m. 1 Ragionamento e prova con cui si sostiene una tesi. 2 Occasione, motivo | Dare argomento a qlcu., dargli il pretesto per credere o fare qlco. 3 Materia di un discorso o di un opera | Uscire dall –a, staccarsi dal… … Enciclopedia di italiano
argomento ad hominem — argomènto ad hominem (loc.s.m.) Ragionamento che si basa sulle caratteristiche, le debolezze, le manchevolezze, i difetti e anche i pregi dell avversario, o della persona alla quale ci si rivolge … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
argomento d'autorità — argoménto d autorità (loc.s.m.) Ragionamento in base al quale si attribuisce valore probante all opinione di una figura autorevole (un esperto, di un maestro, di un personaggio illustre, ecc.) … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
argomento probante — argoménto probante (loc.s.m.) Rappresenta la dimostrazione della validità di una tesi. San Tommaso definiva la prova come: ciò che convince la mente a dare a qualcuno il proprio assenso . Le prove dovevano essere esibite dal retore nel… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
argomento — pl.m. argomenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
argomento — s. m. 1. prova, ragione, ragionamento 2. occasione, motivo, pretesto, scusa 3. materia, oggetto, campo, terreno (fig.), tema, questione, tesi, assunto □ (di romanzo, di film, ecc.) trama, intreccio, orditura, contenuto, soggetto □ (di elenco, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
glissare su un argomento — Francesismo (da glisser, letteralmente: scivolare) raffinato e inutile che significa: sorvolare, minimizzare, abbandonare un argomento che con ogni probabilità causerebbe imbarazzo o malumore. Spesso è usato direttamente il francese glissons!,… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Candelaio — (dt.: Kerzenzieher ) ist eine Komödie von Giordano Bruno in fünf Akten. Sie wurde 1582 in Paris als Buch veröffentlicht. Der Titel bezieht sich auf die pädophilen Neigungen der in der Komödie vorkommenden Person Bonifacio. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia