Перевод: с русского на английский

с английского на русский

are+linked+to

  • 21 К-441

    КСТАТИ И НЕКСТАТИ AdvP Invar adv fixed WO
    regardless of whether or not it is suitable (for a particular moment, occasion etc): in (season) and out of season
    whether appropriately or not be it appropriate or not (in limited contexts) with or without need.
    В ряде критических статей он (Белинский) кстати и некстати касается всего, везде верный своей ненависти к авторитетам... (Герцен 2). In a series of critical articles he (Belinsky) touches in season and out of season upon everything, true everywhere to his hatred of authority... (2a).
    ...Ко всему, что я ни делала, кстати и некстати присоединялась мысль об этой странной минуте — как под музыку, когда слушаешь, а сама думаешь о чём-то своем (Каверин 1)....То everything that I did was linked, whether appropriately or not, the thought of that strange moment, just as when you are listening to music and you think of something else (1a).
    Веселье... выдохлось: черненькая совсем ушла, а беленькая хозяйка непрестанно, кстати и некстати, и словно нечто подчеркивая, входила и выходила из комнаты (Битов 2). The gaiety..had gone flat, the dark girl had left altogether, while the light hostess came and went from the room incessantly, with or without need, and as if making some point (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-441

  • 22 связать

    (= связывать) tie (together), bind, connect, relate
    Читатель поймет, что данные свойства прямо связаны с... - The reader will realize that these properties are directly connected with...
    Это связано с возможностью... - This is linked with the possibility of...
    Это соотношение, которое связывает значения переменной х с t. - This is the relation connecting x and t.

    Русско-английский словарь научного общения > связать

  • 23 кстати и некстати

    [AdvP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    regardless of whether or not it is suitable (for a particular moment, occasion etc):
    - [in limited contexts] with or without need.
         ♦ В ряде критических статей он [Белинский] кстати и некстати касается всего, везде верный своей ненависти к авторитетам... (Герцен 2). In a series of critical articles he [Belinsky] touches in season and out of season upon everything, true everywhere to his hatred of authority... (2a).
         ♦...Ко всему, что я ни делала, кстати и некстати присоединялась мысль об этой странной минуте - как под музыку, когда слушаешь, а сама думаешь о чём-то своем (Каверин 1).... То everything that I did was linked, whether appropriately or not, the thought of that strange moment, just as when you are listening to music and you think of something else (1a).
         ♦ Веселье... выдохлось: черненькая совсем ушла, а беленькая хозяйка непрестанно, кстати и некстати, и словно нечто подчеркивая, входила и выходила из комнаты (Битов 2). The gaiety...had gone fiat, the dark girl had left altogether, while the light hostess came and went from the room incessantly, with or without need, and as if making some point (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кстати и некстати

  • 24 связанный

    прл
    затруднённый constrained; верёвкой tied (up), fastened

    свя́занный обеща́нием — bound by a promise/ обязательством a pledge

    свя́занный с кем/чем-л — connected with, относящийся к чему-л related to, зависящий bound up with

    свя́заные движе́ния — awkward/constrained movements/manner sg

    преступле́ния, свя́занные с нарко́тиками — drug-related crime(s)

    э́ти собы́тия пря́мо свя́заны с распа́дом СССР — these developments are directly related to/connected with the disintegration/the breakup of the USSR

    его́ бу́дущее свя́зано с э́той фи́рмой — his future is bound up with this firm

    возмо́жно, э́то происше́ствие свя́зано с террористи́ческим а́ктом, совершённым на про́шлой неде́ле — this incident may be linked up to last week's terror act

    э́то де́ло свя́зано с больши́м ри́ском — this is a very risky business, this endeavo(u)r involves a lot of risk

    Русско-английский учебный словарь > связанный

  • 25 связывать

    vt; св - связа́ть
    1) соединять to tie (together, up), to bind; to link; по телефону to connect

    свя́зывать кого-л обеща́нием/сло́вом — to bind sb by one's promise/word

    свя́зывать в у́зел — to bundle up

    сеть желе́зных доро́г свя́зывает большинство́ городо́в страны́ — most of the country's cities and towns are connected/linked by railways, AE railroads

    свяжи́те меня́, пожа́луйста, с дире́ктором — please connect me with the director, please put me through to the director

    2) видеть взаимосвязь to connect with, to relate to, to associate with, to link to/with

    свя́зывать происше́ствие с собы́тиями про́шлой неде́ли — to connect the incident with last week's events

    свя́зывать рост престу́пности с увеличе́нием числа́ безрабо́тных — to relate the rise in crime to growing unemployment figures см тж связанный

    свя́зывать кого-л по рука́м и нога́м — to bind sb hand and foot

    Русско-английский учебный словарь > связывать

  • 26 сиамские близнецы

    книжн., ирон.
    Siamese twins; inseparable friends

    - Такая тонкая рвущаяся грань лежит между добром и злом, в своём роде сиамские близнецы, соединяющиеся кровеносные сосуды, не так ли? (Ю. Бондарев, Берег) — 'Such a fine, fragile line lies between good and evil, which are Siamese twins in their own way, linked by blood vessels, isn't that so?'

    Русско-английский фразеологический словарь > сиамские близнецы

  • 27 представлять

    Способность представлять предпочтения функцией полезности тесно связана с предположением о рациональности. — The ability to represent preferences by a utility function is closely linked to the assumption of rationality.

    Везде (повсюду) в тексте знаки суммы (∑) представлены различными способами. — Summation symbols (∑) are displayed in various ways throughout the text.

    - удобно представлять

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > представлять

  • 28 представлять предпочтения

    Способность представлять предпочтения функцией полезности тесно связана с предположением о рациональности. — The ability to represent preferences by a utility function is closely linked to the assumption of rationality.

    От потребителей требуется максимизировать предпочтения только относительно возможностей потребления, которые стоят строго меньше доступного объема богатства. — Consumers are required to maximize preferences only relative to consumptions that cost strictly less than the available amount of wealth.

    предпочтения, выведенные или полученные из действий ex-ante — preferences induced or derived from ex-ante actions

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > представлять предпочтения

  • 29 взаимосвязь Земли и Солнца

    1. Earth-Sun relationship

     

    взаимосвязь Земли и Солнца

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    Earth-Sun relationship
    The Earth depends on the sun for its existence as a planet hospitable to life, and solar energy is the major factor determining the climate. Hence, conditions on the sun and conditions on Earth are inextricably linked. Although the sun's rays may appear unchanging, its radiation does vary. Many scientists suspect that sunspot activity has a greater influence on climatic change than variations attributed to the greenhouse effect. (Source: WRIGHT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > взаимосвязь Земли и Солнца

  • 30 запрос на обслуживание

    1. service request

     

    запрос на обслуживание
    Запрос пользователя на информацию или консультацию или на стандартное изменение, доступ к ИТ-услуге. Запросы на обслуживание обычно отрабатываются Службой Service Desk и не требуют оформления RFC.
    [ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]

    запрос на обслуживание
    (ITIL Service Operation)
    Запрос от пользователя на предоставление чего-либо. Например, запрос на информацию или консультацию, сброс пароля или установку рабочей станции для нового пользователя. Управление запросами на обслуживание осуществляет процесс управления запросами на обслуживание, обычно – при содействии службы поддержки пользователей. В ходе обработки запросов на обслуживание они могут быть связаны с запросами на изменение.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    service request
    (ITIL Service Operation)
    A formal request from a user for something to be provided – for example, a request for information or advice; to reset a password; or to install a workstation for a new user. Service requests are managed by the request fulfilment process, usually in conjunction with the service desk. Service requests may be linked to a request for change as part of fulfilling the request.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запрос на обслуживание

  • 31 кислотные осадки

    1. acid deposition

     

    кислотные осадки

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    acid deposition
    A type of pollution which washes out of the atmosphere as dilute sulphuric and nitric acids. It tends to be a regional rather than a global phenomenon, linked to particular industrial activities and meteorological conditions. It includes rain, more than normally acidic snow, mist, sleet, fog, gas and dry particles. It upsets the balance of nature, disrupting ecosystems, and destroys forests and woodlands, plants and crops; kills aquatic life by altering the chemical balance of lakes and rivers and corrodes building materials and fabrics. The pollutants are caused principally by discharges from power station chimneys of sulphur dioxide and nitrogen oxides released by burning fossil fuels, coal and oil. (Source: WRIGHT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кислотные осадки

  • 32 комплектное распределительное устройство высокого напряжения

    1. high-voltage switchgear
    2. high voltage switchgear

     

    комплектное распределительное устройство высокого напряжения
    высоковольтное распределительное устройство

    -

    FR


    High voltage switchgear is any switchgear used to connect or disconnect a part of a high-voltage power system. These switchgear are essential elements for the protection and safe operation, without interruption, of a high voltage power system. This type of equipment is important because it is directly linked to the quality of the electricity supply.

    The International Electrotechnical Commission defines "high voltage" as a voltage above 1,000 Volts for alternating current and above 1500 V for direct current.
     

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комплектное распределительное устройство высокого напряжения

  • 33 основные процессы

    1. primary activities

     

    основные процессы
    Процессы, ведущие к созданию нового качества (объекта, продукта или услуги) и направленные на достижение целей ОКОИ во время подготовки и проведения Игр. Основные процессы в большинстве случаев прямо привязаны к достижению контрольных точек/выполнению обязательств ОКОИ.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    primary activities
    Processes leading to development of a new quality (venue, product or service) and oriented at the OCOG goals achievement in the course of the Games organization and staging. Basic processes are in most cases directly linked with milestones completion/the OCOG obligations fulfillment.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основные процессы

  • 34 права на вещание и распространение

    1. broadcast and distribution rights

     

    права на вещание и распространение
    МОК принадлежат все права на вещание и распространение, касающиеся Олимпийских игр. МОК может предоставить какой-либо вещательной организации эксклюзивное право на передачу по телевидению Олимпийских игр на своей территории. В оговариваемые суммы входит стоимость технических средств, инфраструктуры и других услуг, которые должны быть предоставлены ОКОИ за его собственный счет, если иное не будет конкретно оговорено с МОК. Те же положения действуют и в отношении прав на радиовещание. ОКОИ не должен заключать никакие контракты, которые бы были прямо или опосредованно связаны с продажей прав на вещание (включая контракты, связанные с измерением времени, предоставлением данных, официальным Олимпийским фильмом и т. д.). МПК принадлежат все права на вещание и распространение, касающиеся Паралимпийских игр. Предпринимая организацию Паралимпийских игр, МПК передает все связанные с Паралимпийскими играми телерадиовещательные права ОКОИ за вознаграждение, определенное в соглашении между МПК и МОК.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    broadcast and distribution rights
    IOC owns all broadcast and distribution rights with regards to the Olympic Games. The IOC may grant a broadcasting organization the exclusive right to broadcast by television the Olympic Games in its territory. The sums negotiated include the technical facilities, infrastructure and other services that will be provided by the OCOG at its sole expense, unless otherwise specifically agreed by the IOC. Similar provisions are also valid for radio broadcasting rights. The OCOG must not enter into any contracts directly or indirectly linked with the sale of broadcasting rights (including contracts related to time-keeping, data, the official Olympic film, etc.).IPC owns all rights relating to the broadcasting and distribution of the Paralympic Games. In undertaking the hosting of the Paralympic Games, the IPC transfers all Paralympic Games-related television/broadcast rights, to the OCOG in exchange for a fee as set forth in the IPC/IOC Agreement.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > права на вещание и распространение

См. также в других словарях:

  • Linked list — In computer science, a linked list is a data structure consisting of a group of nodes which together represent a sequence. Under the simplest form, each node is composed of a datum and a reference (in other words, a link) to the next node in the… …   Wikipedia

  • Linked Data — is a term used to describe a method of exposing, sharing, and connecting data on the Web via dereferenceable URIs. Principles Tim Berners Lee outlined four principles of Linked Data in his [http://www.w3.org/DesignIssues/LinkedData.html Design… …   Wikipedia

  • linked verse — linked′ verse′ n. pro a Japanese verse form in which stanzas of three lines alternating with stanzas of two lines are composed by two or more poets in alternation …   From formal English to slang

  • Linked exchange rate — A linked exchange rate system is a type of exchange rate regime to link the exchange rate of a currency to another. It is the exchange rate system implemented in Hong Kong to stabilise the exchange rate between the Hong Kong dollar (HKD) and the… …   Wikipedia

  • Linked data page — A Linked Data page is a Web page that explicitly describes one or more Things (Objects) via Hyperdata Links. Unlike traditional Web page Hypertext links, Hyperdata links expose Properties (Attributes or Relationships) and Property Values… …   Wikipedia

  • Linked Exchange Rate System — A system of managing a nation s currency and exchange rate by linking the national currency to another base currency that is held at a fixed ratio in deposit at domestic banks. Once the exchange rate is set, there is typically no interference… …   Investment dictionary

  • Linked Savings Account — Any type of bank savings account that is linked by account number to a NOW or checking account. These are offered for the convenience of the customer, who can keep the majority of the funds in the savings account and move money over into the… …   Investment dictionary

  • Linked numbering scheme — A Linked Numbering Scheme (LNS) is a telephone numbering plan applied to an area of the country where calling between lines on a number of adjacent exchanges is done without using a dialing code.The largest LNS in the UK is that for the London… …   Wikipedia

  • linked presentation — The presentation in a balance sheet of an asset that is in substance a financing; the item can be shown gross on the face of the balance sheet with the finance deducted from it within a single asset caption. To make a linked presentation there… …   Accounting dictionary

  • linked verse — Pros. a Japanese verse form in which stanzas of three lines alternating with stanzas of two lines are composed by two or more poets in alternation. Also called renga. * * * linked verse noun A form of Japanese verse alternating three lines of… …   Useful english dictionary

  • linked — adj. connected, joined, attached lɪŋk n. one ring of a chain; something which connects one thing to another, connection, bond; one in a series; (Computers) text or images on a Web that serves as a route to another Web file or page on the… …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»