-
1 because
------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] kwa kuwa[Part of Speech] conjunction[English Example] Because every one of us knows the importance of this work...[Swahili Example] Kwa kuwa kila mmoja wetu anajua umuhimu wa kazi hii... [Masomo 72]------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] kwani[Part of Speech] conjunction[Swahili Example] (=kwa sababu, kwa maana, kwa ajili, kwa kuwa)------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] maadam[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] maana[Part of Speech] conjunction[Derived Language] Arabic[English Example] because your fellow Swahili people will laugh at you[Swahili Example] maana watakucheka Waswahili wenzako [Ma]------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] madhali[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] mradi[Part of Speech] conjunction[English Example] because s/he is sleeping you shouldn't wake him/her.[Swahili Example] mradi amelala msimwamshe------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] muradi[Part of Speech] conjunction[English Example] Because all of us are studying, we should both be childcare providers.[Swahili Example] Muradi sote twasoma, soteni tuwe walezi [Amana, Masomo 408]------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] kwa sababu[Part of Speech] conjunction[English Example] He has not gone to class <b>because</b> he fell sick.[Swahili Example] Hajakwenda darasani <b>kwa sababu</b> aliugua.------------------------------------------------------------[English Word] because[Swahili Word] kwa vile[Part of Speech] conjunction[Derived Language] Swahili[Derived Word] -le------------------------------------------------------------[English Word] because of[Swahili Word] kwa mujibu wa[Part of Speech] adverb[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] because of[Swahili Word] kwa ajili[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] because of[Swahili Word] kwa[Part of Speech] preposition[English Example] they ran because of fear[Swahili Example] walikimbia kwa hofu [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] because of[Swahili Word] minajili[Part of Speech] preposition[Derived Word] min, ajili------------------------------------------------------------ -
2 do
------------------------------------------------------------[English Word] do[Swahili Word] -fanya[Part of Speech] verb[English Example] What are you doing here?[Swahili Example] njia iliwafanya wapendane [Kez]Unafanya nini hapa?------------------------------------------------------------[English Word] do for[Swahili Word] -fanyia[Part of Speech] verb[Class] applicative[Swahili Example] safari hii uzazi haukumfanyia taabu [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] do to[Swahili Word] -fanyia[Part of Speech] verb[Class] applicative------------------------------------------------------------[English Word] be done to[Swahili Word] -fanyiwa[Part of Speech] verb[Class] applicative[Swahili Example] una haja ya kaka yako kufanyiwa mpango [Mun]------------------------------------------------------------[English Word] be done[Swahili Word] -fanywa[Part of Speech] verb[Class] passive[Swahili Example] kitu kisichompendeza Mansuri ni kufanywa yeye hakuhusika na uchungu huu [Sul][Terminology] slang------------------------------------------------------------[English Word] do as if[Swahili Word] -jifanya[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -fanya[English Example] the man can pass and do as if he forgets to knock on the door[Swahili Example] mwanamume huweza akapita na kujifanya kasahau kupiga hodi [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] do[Swahili Word] -fanza[Part of Speech] verb[Derived Word] fanya v------------------------------------------------------------[English Word] one who does something[Swahili Word] mtenda[Swahili Plural] watenda[Part of Speech] noun[Derived Word] tenda V[English Example] rare: worker.[Swahili Example] mtenda kazi------------------------------------------------------------[English Word] do[Swahili Word] -tenda[Part of Speech] verb[Swahili Example] ametenda ambayo yangetendwa na mwanamme mzima mwenye mke au wake na watoto [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] do something to someone[Swahili Word] -tenda[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] do for[Swahili Word] -tendea[Part of Speech] verb[Derived Word] tenda V------------------------------------------------------------[English Word] do[Swahili Word] -amili[Part of Speech] verb[Note] Cf. '-amali------------------------------------------------------------[English Word] keep on doing[Swahili Word] -fuliza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] do slowly[Swahili Word] -kokoteza[Part of Speech] verb[Class] causative[Swahili Example] "Si-si-siyo suala la gharama..." anakokoteza huyu mfupi [Ma]------------------------------------------------------------[English Word] do under difficulties[Swahili Word] -kusuru[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] do again[Swahili Word] -rudia[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Word] Arabic[English Example] the thief has gone back to stealing again[Swahili Example] Mwivi amerudia kuiba------------------------------------------------------------[English Word] have much to do[Swahili Word] -shughulika[Part of Speech] verb[Derived Word] shughuli N------------------------------------------------------------[English Word] do something carefully[Swahili Word] -tunza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] do for[Swahili Word] -wajibia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] do (imperative)[Swahili Word] ka[Part of Speech] verb tense------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Item(s) below have not yet been grouped within the headword do[English Word] do[Swahili Word] -enda[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
3 offering
------------------------------------------------------------[English Word] expiatory offering[Swahili Word] kafara[Swahili Plural] makafara[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Swahili Example] toa (fanya) kafara; (rare): chinja kafara------------------------------------------------------------[English Word] make an offering to propitiate the spirits of the dead[Swahili Word] -tambika[Part of Speech] verb[Terminology] anthropology------------------------------------------------------------[English Word] make offerings[Swahili Word] -adua[Part of Speech] verb[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] making an offering to propitiate the spirits of the dead (act of)[Swahili Word] mtambiko[Swahili Plural] mitambiko[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Word] tambika------------------------------------------------------------[English Word] offering[English Plural] offerings[Swahili Word] dabiku[Swahili Plural] dabiku[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] offering[English Plural] offerings[Swahili Word] kafara[Swahili Plural] makafara[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] offering[English Plural] offerings[Swahili Word] paji[Swahili Plural] mapaji[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pa------------------------------------------------------------[English Word] offering[English Plural] offerings[Swahili Word] toleo[Swahili Plural] matoleo[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] toa V------------------------------------------------------------[English Word] offering[Swahili Word] utoaji[Swahili Plural] utoaji[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Word] toa V------------------------------------------------------------[English Word] offering (animals or beer or cloth) made to propitiate the spirits of the dead[English Plural] offerings[Swahili Word] tambiko[Swahili Plural] matambiko[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] offering for sale (act of)[Swahili Word] utembezi[Swahili Plural] matembezi[Part of Speech] noun[Class] 11/6------------------------------------------------------------[English Word] one who makes offerings[English Plural] people who make offerings[Swahili Word] mtambika[Swahili Plural] watambika[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] tambika------------------------------------------------------------[English Word] one who makes offerings[English Plural] people who make offerings[Swahili Word] mtambikaji[Swahili Plural] watambikaji[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] tambika------------------------------------------------------------[English Word] place where offerings are made to spirits[English Plural] offering places[Swahili Word] muzimu[Swahili Plural] muzimu[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] -zimu[English Example] the village elders have gone to the place of offering to give an offering[Swahili Example] Wazee wa kijiji wameenda muzimu kutoa tambiko------------------------------------------------------------[English Word] propitiatory offering[Swahili Word] tambiko[Swahili Plural] matambiko[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] tambika V------------------------------------------------------------[English Word] religious offering[English Plural] offerings[Swahili Word] sadaka[Swahili Plural] sadaka[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] religious offering was taken to the Mosque[Swahili Example] sadaka ilipelekwa msikitini------------------------------------------------------------ -
4 representative
------------------------------------------------------------[English Word] act as representative[Swahili Word] -wakili[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] representative[Swahili Word] kaimu[Swahili Plural] makaimu[Part of Speech] noun[Derived Word] makamu, ukaimu[Swahili Example] kaimu wa president------------------------------------------------------------[English Word] representative[Swahili Word] kaumu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] representative[English Plural] representatives[Swahili Word] mjumbe[Swahili Plural] wajumbe[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] ujumbe N[Swahili Definition] I[English Example] government representative.[Swahili Example] mjumbe wa serikali[Terminology] political------------------------------------------------------------[English Word] representative[English Plural] representatives[Swahili Word] mshauri[Swahili Plural] washauri[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] shauri[English Example] government representative[Swahili Example] mshauri wa upande wa serikali[Terminology] political------------------------------------------------------------[English Word] representative[Swahili Word] mwakilishi[Swahili Plural] wawakilishi[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] wakilisha V[English Example] They are representatives of their companions who have already gone home.[Swahili Example] Wao ni wawakilishi wa wenzao waliokwisha kwenda nyumbani [Nyerere, Masomo 280]------------------------------------------------------------[English Word] representative[Swahili Word] naibu[Swahili Plural] manaibu[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Word] niaba N------------------------------------------------------------[English Word] representative[Swahili Word] niaba[Part of Speech] noun[Derived Word] manaibu[English Example] "in the place of, on behalf of, in the name of".[Swahili Example] kwa niabu ya naibu------------------------------------------------------------[English Word] representative[Swahili Word] niaba[Swahili Plural] niaba[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[English Word] representative[Swahili Word] niabu[Swahili Plural] niabu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[English Word] representative[English Plural] representatives[Swahili Word] tume[Swahili Plural] tume[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Related Words] tuma------------------------------------------------------------[English Word] representative (position of)[Swahili Word] ukaimu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] representative body[Swahili Word] utetezi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Music Pets Love: While You Are Gone — Studio album by Bradley Joseph Released October 01, 2004 … Wikipedia
Now Those Days Are Gone — Single by Bucks Fizz from the album Are You Ready … Wikipedia
While You Are Gone — NOTOC Infobox Album Name = While You Are Gone Type = Studio album Artist = Bradley Joseph Background = lightsteelblue Released = October 01, 2004 Genre = Contemporary instrumental Adult contemporary (soft) Easy listening Length = 60:32 Label =… … Wikipedia
All the Leaves Are Gone — Infobox Album | Name = All the Leaves Are Gone Type = studio Artist = Josephine Foster The Supposed Released = October 5, 2004 Recorded = Genre = psych folk, psychedelic rock Length = 43:17 Label = Locust Records Producer = Josephine Foster… … Wikipedia
Now those Days are Gone — Infobox Single Name = Now those Days are Gone Artist = Bucks Fizz from Album = Are You Ready Released = June, 1982 Format = 7 single B side = Takin Me Higher [Recorded =] Genre = Pop Length = 3.30 Label = RCA Writer = Andy Hill, Nicola Martin… … Wikipedia
A Toast to Those Who Are Gone — Infobox Album Name = A Toast To Those Who Are Gone Type = Compilation album Artist = Phil Ochs Released = 1986 Recorded = early mid 1960s Genre = Folk Length = 43:57 Label = Rhino Producer = Ken Perry (remastering) Bill Inglot (remastering)… … Wikipedia
And the Thieves Are Gone — Infobox Album Name = And the Thieves Are Gone Type = EP Artist = Joseph Arthur Released = December 7, 2004 Recorded = The Nappy Dugout, New Orleans Genre = Alternative rock Length = 29:21 Label = Vector Recordings Producer = Joseph Arthur Mike… … Wikipedia
Heydays Are Gone — Album par Jérôme Soligny Sortie 1982 Genre pop rock Producteur Elliott Murphy Label Psycho Records Heydays Are Gone est un mini LP … Wikipédia en Français
when house and land are gone and spent, then learning is most excellent — Of similar vintage is learning is better than house and land. 1752 S. FOOTE Taste I. i. It has always been my Maxum..to give my Children Learning enough; for, as the old Saying is, When house and Land are gone and spent, then Learning is most… … Proverbs new dictionary
Gone Too Soon — «Gone Too Soon» Сингл Майкла Джексона из альбома Dangerous … Википедия
gone with the wind — {adj. phr.} Gone forever; past; vanished. * /All the Indians who used to live here are gone with the wind./ * /Joe knew that his chance to get an A was gone with the wind when he saw how hard the test was./ Compare: DOWN THE DRAIN … Dictionary of American idioms