Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ardiente

  • 1 горячий

    горя́ч||ий
    1. varmega;
    2. перен. varmkora (о приёме, встрече);
    arda, pasia (страстный);
    koleriĝema, flamiĝema (вспыльчивый);
    \горячийи́ться flamiĝi, koleriĝi.
    * * *
    прил.
    1) caliente, cálido, caluroso; abrasador ( жгучий)

    горя́чий исто́чник — fuente termal

    горя́чее со́лнце — sol abrasador; sol que quema

    2) перен. caluroso, cálido, ardiente ( пламенный); vivo, fogoso (пылкий; резвый); apasionado ( страстный)

    горя́чий приве́т — saludo caluroso

    горя́чее жела́ние — deseo ardiente

    горя́чий о́тклик — eco cálido

    горя́чий спор — discusión acalorada

    горя́чий защи́тник — defensor ardiente

    горя́чая голова́ разг.cabeza loca

    горя́чая кровь разг.sangre caliente

    горя́чая ло́шадь — caballo fogoso

    горя́чая то́чка — punto neurálgico (incandescente)

    горя́чая ли́ния — teléfono rojo, hot line ( inglés)

    3) ( о времени) febril, intenso

    горя́чая пора́, горя́чие дни — días (período) de trabajo febril

    4) спец. térmico

    горя́чая обрабо́тка мета́лла — elaboración térmica de metales

    - по горячему следу
    ••

    горя́чие напи́тки прост.bebidas alcohólicas

    попа́сть (подверну́ться) под горя́чую ру́ку — caer en mala hora

    * * *
    прил.
    1) caliente, cálido, caluroso; abrasador ( жгучий)

    горя́чий исто́чник — fuente termal

    горя́чее со́лнце — sol abrasador; sol que quema

    2) перен. caluroso, cálido, ardiente ( пламенный); vivo, fogoso (пылкий; резвый); apasionado ( страстный)

    горя́чий приве́т — saludo caluroso

    горя́чее жела́ние — deseo ardiente

    горя́чий о́тклик — eco cálido

    горя́чий спор — discusión acalorada

    горя́чий защи́тник — defensor ardiente

    горя́чая голова́ разг.cabeza loca

    горя́чая кровь разг.sangre caliente

    горя́чая ло́шадь — caballo fogoso

    горя́чая то́чка — punto neurálgico (incandescente)

    горя́чая ли́ния — teléfono rojo, hot line ( inglés)

    3) ( о времени) febril, intenso

    горя́чая пора́, горя́чие дни — días (período) de trabajo febril

    4) спец. térmico

    горя́чая обрабо́тка мета́лла — elaboración térmica de metales

    ••

    горя́чие напи́тки прост.bebidas alcohólicas

    попа́сть (подверну́ться) под горя́чую ру́ку — caer en mala hora

    * * *
    adj
    1) gener. (î âðåìåñè) febril, abrasador (жгучий), acalorado, caliente, caluroso, càlido, fogoso, intenso, termal (об источнике), vehemente, verriondo (о животных в период спаривания), cálido, ardiente, ardoroso, atropellado, brioso, ferviente, férvido
    2) liter. abrasador, apasionado (страстный), ardiente (пламенный), fogoso (пылкий; резвый), vivo
    3) special. térmico
    4) mexic. relajo, ganoso (о коне)

    Diccionario universal ruso-español > горячий

  • 2 пламенный

    пла́менный
    flama, arda, pasia.
    * * *
    прил.
    1) ( пылкий) ardiente, ardoroso, fervoroso

    пла́менное жела́ние — deseo ardiente

    пла́менный приве́т — saludo fervoroso

    пла́менный патрио́т — patriota ferviente

    2) ( цвета пламени) color de fuego, flámeo
    * * *
    прил.
    1) ( пылкий) ardiente, ardoroso, fervoroso

    пла́менное жела́ние — deseo ardiente

    пла́менный приве́т — saludo fervoroso

    пла́менный патрио́т — patriota ferviente

    2) ( цвета пламени) color de fuego, flámeo
    * * *
    adj
    1) gener. (ïúëêèì) ardiente, (öâåáà ïëàìåñè) color de fuego, apasionado, brioso, caluroso, estuoso, fervoroso, flámeo, ardoroso, fogoso
    2) liter. ardiente
    3) poet. flagrante
    4) mexic. relajo

    Diccionario universal ruso-español > пламенный

  • 3 жаркий

    жа́р||кий
    1. varmega;
    2. перен. (страстный) pasia, arda;
    \жаркийко безл. estas varmege.
    * * *
    1) прил. ( палящий) caluroso

    жа́ркий день — día caluroso

    жа́ркое ле́то — verano caluroso

    2) ( тропический) tórrido

    жа́ркие стра́ны — países tórridos

    3) ( пылкий) acalorado, ardiente, fogoso; apasionado ( страстный)

    жа́ркий спор — discusión ardiente (acalorada)

    жа́ркий поцелу́й — beso apasionado

    4) ( наряжённый) intenso, violento

    жа́ркий бой — combate violento

    жа́ркая рабо́та — trabajo intenso

    * * *
    1) прил. ( палящий) caluroso

    жа́ркий день — día caluroso

    жа́ркое ле́то — verano caluroso

    2) ( тропический) tórrido

    жа́ркие стра́ны — países tórridos

    3) ( пылкий) acalorado, ardiente, fogoso; apasionado ( страстный)

    жа́ркий спор — discusión ardiente (acalorada)

    жа́ркий поцелу́й — beso apasionado

    4) ( наряжённый) intenso, violento

    жа́ркий бой — combate violento

    жа́ркая рабо́та — trabajo intenso

    * * *
    adj
    gener. (ñàð࿸ññúì) intenso, (ïàëà¡èì) caluroso, (ïúëêèì) acalorado, apasionado (страстный), ardoroso, fogoso, tórrido, violento, ardiente, empeñado (о споре)

    Diccionario universal ruso-español > жаркий

  • 4 жгучий

    жгу́чий
    1. (горячий) bruliga;
    2. (мучительный) akra.
    * * *
    прил.
    1) ( палящий) abrasador, ardiente

    жгу́чий во́здух — aire abrasador

    жгу́чая крапи́ва — ortiga urente

    жгу́чий ве́тер, моро́з — viento, helada urente

    3) ( мучительный) agudo, punzante; doloroso

    жгу́чая боль — dolor agudo

    жгу́чий стыд — vergüenza dolorosa

    жгу́чие слёзы — lágrimas ardientes

    ••

    жгу́чий взгляд — mirada ardiente

    жгу́чий вопро́с — cuestión apremiante, problema candente (palpitante)

    жгу́чий брюне́т разг.moreno o(b)scuro

    * * *
    прил.
    1) ( палящий) abrasador, ardiente

    жгу́чий во́здух — aire abrasador

    жгу́чая крапи́ва — ortiga urente

    жгу́чий ве́тер, моро́з — viento, helada urente

    3) ( мучительный) agudo, punzante; doloroso

    жгу́чая боль — dolor agudo

    жгу́чий стыд — vergüenza dolorosa

    жгу́чие слёзы — lágrimas ardientes

    ••

    жгу́чий взгляд — mirada ardiente

    жгу́чий вопро́с — cuestión apremiante, problema candente (palpitante)

    жгу́чий брюне́т разг.moreno o(b)scuro

    * * *
    adj
    1) gener. (мучительный) agudo, càustico, doloroso, punzante, quemajoso, urente, urticante (как крапива), abrasador, encarnizado (о ненависти)
    2) liter. ardiente
    3) poet. flagrante

    Diccionario universal ruso-español > жгучий

  • 5 зажигательный

    зажига́тельный
    1. (о бомбе) bruliga;
    2. перен. ard(ec)a;
    entuziasmiga (о речи).
    * * *
    прил.

    зажига́тельная бо́мба — bomba incendiaria

    зажига́тельная буты́лка — coctel molotov

    2) перен. incendiario, ardiente, fogoso

    зажига́тельная речь — discurso ardiente (apasionado)

    * * *
    прил.

    зажига́тельная бо́мба — bomba incendiaria

    зажига́тельная буты́лка — coctel molotov

    2) перен. incendiario, ardiente, fogoso

    зажига́тельная речь — discurso ardiente (apasionado)

    * * *
    adj
    1) gener. (также перен.) incendiario
    2) liter. ardiente, fogoso
    3) eng. incendiario (напр., состав)

    Diccionario universal ruso-español > зажигательный

  • 6 пылкий

    пы́лкий
    arda;
    pasia (страстный).
    * * *
    прил.
    ardiente, fogoso, ferviente; impetuoso ( порывистый)

    пы́лкая нату́ра — carácter vehemente

    пы́лкое жела́ние — deseo ardiente

    пы́лкое воображе́ние — imaginación fogosa

    * * *
    прил.
    ardiente, fogoso, ferviente; impetuoso ( порывистый)

    пы́лкая нату́ра — carácter vehemente

    пы́лкое жела́ние — deseo ardiente

    пы́лкое воображе́ние — imaginación fogosa

    * * *
    adj
    1) gener. acalorado, apasionado, ardiente, ardoroso, arrebatadizo, brioso, caluroso, ferviente, fogoso, férvido, impetuoso (порывистый), pronto, volcànico, caliente, càlido, efervescente, estuoso, verriondo
    2) liter. abrasador
    3) mexic. bizbirindo

    Diccionario universal ruso-español > пылкий

  • 7 страстный

    стра́стный
    pasia, arda.
    * * *
    прил.
    apasionado; ardiente, fogoso ( пылкий); vehemente (о желании и т.п.)

    стра́стный поцелу́й — beso ardiente

    стра́стная любо́вь — amor apasionado

    стра́стный охо́тник — cazador apasionado

    * * *
    прил.
    apasionado; ardiente, fogoso ( пылкий); vehemente (о желании и т.п.)

    стра́стный поцелу́й — beso ardiente

    стра́стная любо́вь — amor apasionado

    стра́стный охо́тник — cazador apasionado

    * * *
    adj
    1) gener. pasional, apasionado, volcànico
    2) liter. ardiente

    Diccionario universal ruso-español > страстный

  • 8 знойный

    прил.
    1) canicular, tórrido, bochornoso

    зно́йный день — día bochornoso

    зно́йное ле́то — verano canicular

    зно́йное со́лнце — sol abrasador

    2) ( пылкий) ardiente
    * * *
    прил.
    1) canicular, tórrido, bochornoso

    зно́йный день — día bochornoso

    зно́йное ле́то — verano canicular

    зно́йное со́лнце — sol abrasador

    2) ( пылкий) ardiente
    * * *
    adj
    gener. ardiente, bochornoso, canicular, cargado (о погоде, воздухе), tórrido

    Diccionario universal ruso-español > знойный

  • 9 кипучий

    кипу́чий
    прям., перен. bolanta.
    * * *
    прил.
    1) ( пенящийся) bullente, espumante

    кипу́чий пото́к — torrente que bulle

    2) перен. (напряжённый; пылкий) impetuoso, ardiente, ferviente

    кипу́чая де́ятельность — actividad intensa (impetuosa)

    * * *
    прил.
    1) ( пенящийся) bullente, espumante

    кипу́чий пото́к — torrente que bulle

    2) перен. (напряжённый; пылкий) impetuoso, ardiente, ferviente

    кипу́чая де́ятельность — actividad intensa (impetuosa)

    * * *
    adj
    1) gener. (ïåñà¡èìñà) bullente, espumante
    2) liter. (напряжённый; пылкий) impetuoso, ardiente, ferviente

    Diccionario universal ruso-español > кипучий

  • 10 огневой

    огнев||о́й
    fajra;
    воен. \огневойа́я заве́са fajrokurteno, fajrobaraĵo, fajroŝirmaĵo;
    \огневойы́е сре́дства fajrorimedoj;
    \огневойа́я то́чка fajronesto.
    * * *
    прил.
    1) de fuego (тж. воен.)

    огнева́я заве́са — cortina de fuego

    огнева́я подгото́вка — preparación artillera

    огнева́я то́чка — punto de fuego

    огнева́я пози́ция — posición de fuego (de tiro)

    огнева́я едини́ца — unidad elemental de tiro

    2) перен. ( пылкий) ardiente, fogoso (тж. о глазах, взоре)
    * * *
    прил.
    1) de fuego (тж. воен.)

    огнева́я заве́са — cortina de fuego

    огнева́я подгото́вка — preparación artillera

    огнева́я то́чка — punto de fuego

    огнева́я пози́ция — posición de fuego (de tiro)

    огнева́я едини́ца — unidad elemental de tiro

    2) перен. ( пылкий) ardiente, fogoso (тж. о глазах, взоре)
    * * *
    adj
    1) gener. de fuego (тж. воен.), fogoso, ìgneo
    2) liter. (ïúëêèì) ardiente, fogoso (тж. о глазах, взоре)

    Diccionario universal ruso-español > огневой

  • 11 огненный

    о́гненный
    fajra;
    flama, arda (тж. перен.).
    * * *
    прил.
    1) de fuego; fogoso; ígneo (тж. о цвете)

    О́гненная Земля́ — Tierra del Fuego

    жи́тель О́гненной Земли́ — fueguino m

    2) перен. fogoso, ardiente
    * * *
    прил.
    1) de fuego; fogoso; ígneo (тж. о цвете)

    О́гненная Земля́ — Tierra del Fuego

    жи́тель О́гненной Земли́ — fueguino m

    2) перен. fogoso, ardiente
    * * *
    adj
    1) gener. de fuego, ìgneo (тж. о цвете)
    2) liter. fogoso
    3) poet. ardiente

    Diccionario universal ruso-español > огненный

  • 12 рьяный

    рья́ный
    fervora, arda, entuziasma.
    * * *
    прил.
    celoso, ardiente
    * * *
    прил.
    celoso, ardiente
    * * *
    adj
    gener. ardiente, celoso

    Diccionario universal ruso-español > рьяный

  • 13 темпераментный

    прил.
    ardiente, apasionado, con temperamento
    * * *
    прил.
    ardiente, apasionado, con temperamento
    * * *
    adj
    gener. apasionado, ardiente, con temperamento

    Diccionario universal ruso-español > темпераментный

  • 14 буйный

    бу́йный
    1. (порывистый, бурный) impeta, furioza, malkvieta;
    2. (дикий, необузданный) sovaĝa, senbrida, batalema;
    3. (о больном) furioza, malkvieta;
    4. (о растительности) pompa, abunda.
    * * *
    прил.
    1) ( необузданный) violento, furioso; exuberante, frondoso ( безудержный)

    бу́йное весе́лье — alegría desbordante

    бу́йное жела́ние — deseo ardiente

    2) (порывистый - о ветре, потоке) impetuoso, turbulento
    ••

    бу́йная голо́вушка разг.cabeza caliente

    бу́йный молоде́ц разг. ( удалец) — joven gallardo

    * * *
    прил.
    1) ( необузданный) violento, furioso; exuberante, frondoso ( безудержный)

    бу́йное весе́лье — alegría desbordante

    бу́йное жела́ние — deseo ardiente

    2) (порывистый - о ветре, потоке) impetuoso, turbulento
    ••

    бу́йная голо́вушка разг.cabeza caliente

    бу́йный молоде́ц разг. ( удалец) — joven gallardo

    * * *
    adj
    gener. (ñåîáóçäàññúì) violento, (порывистый - о ветре, потоке) impetuoso, (пышный - о растительности) suntuoso, exuberante, fastuoso, frondoso (безудержный), furioso, loco (о растительности и т. п.), turbulento, fogoso

    Diccionario universal ruso-español > буйный

  • 15 горящий

    прил.
    ardiente, ardiendo
    ••

    горя́щая путёвка — plaza disponible ( en un balneario)

    * * *
    adj
    gener. ardiendo, ardiente, en llamas, encendido

    Diccionario universal ruso-español > горящий

  • 16 кровь

    кровь
    sango.
    * * *
    ж.

    горя́чая кровь перен.sangre ardiente

    голуба́я кровь перен.sangre azul

    прили́в крови — congestión f, hiperemía f

    зараже́ние крови — septicemia f

    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia

    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre

    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt

    истека́ть кровью — desangrarse

    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre

    ••

    у́зы крови — lazos consanguíneos

    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre

    кровь игра́ет — bulle la sangre

    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza

    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas

    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra

    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre

    проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre

    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien

    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre

    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre

    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)

    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre

    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar

    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida

    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana

    ма́лой кровью — con pocas pérdidas

    крови жа́ждать — tener sed de sangre

    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre

    писа́ть кровью — escribir con sangre

    * * *
    ж.

    горя́чая кровь перен.sangre ardiente

    голуба́я кровь перен.sangre azul

    прили́в крови — congestión f, hiperemía f

    зараже́ние крови — septicemia f

    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia

    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre

    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt

    истека́ть кровью — desangrarse

    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre

    ••

    у́зы крови — lazos consanguíneos

    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre

    кровь игра́ет — bulle la sangre

    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza

    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas

    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra

    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre

    проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre

    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien

    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre

    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre

    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)

    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre

    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar

    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida

    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana

    ма́лой кровью — con pocas pérdidas

    крови жа́ждать — tener sed de sangre

    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre

    писа́ть кровью — escribir con sangre

    * * *
    n
    1) gener. sangre, cruor
    2) poet. púrpura

    Diccionario universal ruso-español > кровь

  • 17 огромный

    огро́мный
    grandega, giganta, kolosa.
    * * *
    прил.
    enorme, inmenso; ingente, grandioso ( громадный); colosal ( колоссальный); vasto ( обширный)

    огро́мные возмо́жности — grandes posibilidades

    огро́мный успе́х — éxito colosal

    огро́мное жела́ние — deseo ardiente

    огро́мное большинство́ — mayoría abrumadora

    * * *
    прил.
    enorme, inmenso; ingente, grandioso ( громадный); colosal ( колоссальный); vasto ( обширный)

    огро́мные возмо́жности — grandes posibilidades

    огро́мный успе́х — éxito colosal

    огро́мное жела́ние — deseo ardiente

    огро́мное большинство́ — mayoría abrumadora

    * * *
    adj
    1) gener. colosal, descomunal, garrafal, grandazo, grandote, grandullón, inconmensurable, ingente, inmenso, manso, mayúsculo, sumo, vasto, ciclópeo, de órdago, sendo, atroz, desaforado, disforme, enorme, formidable, monumental
    2) mexic. morrocotudo
    3) Col. machazo, macón
    4) Chil. mansalino

    Diccionario universal ruso-español > огромный

  • 18 палящий

    паля́щий
    \палящий зной brulvarmego, bruliga sunardo.
    * * *
    1) прич. от палить
    2) прил. abrasador, ardiente

    паля́щий зной — calor abrasador

    * * *
    adj
    gener. abrasador, ardiente, tórrido

    Diccionario universal ruso-español > палящий

  • 19 ретивый

    рети́вый
    arda, fervora.
    * * *
    прил.
    celoso, diligente

    рети́вый конь — caballo brioso

    рети́вое се́рдце — corazón ardiente (apasionado)

    * * *
    прил.
    celoso, diligente

    рети́вый конь — caballo brioso

    рети́вое се́рдце — corazón ardiente (apasionado)

    * * *
    adj
    gener. celoso, diligente

    Diccionario universal ruso-español > ретивый

  • 20 страстность

    ж.
    carácter apasionado (ardiente, fogoso)

    стра́стность нату́ры — temperamento apasionado

    * * *
    n
    gener. arrebatamiento, carácter apasionado (ardiente, fogoso)

    Diccionario universal ruso-español > страстность

См. также в других словарях:

  • ardiente — (Del ant. part. act. de arder; lat. ardens, entis). 1. adj. Que arde. 2. Que causa ardor o parece que abrasa. Sed, fiebre ardiente. 3. Fervoroso, activo, eficaz. 4. Apasionado, fogoso, vehemente. 5. poét. De color rojo o de fuego …   Diccionario de la lengua española

  • ardiente — adjetivo 1. Que arde. 2. Que causa sensación de ardor: fiebre ardiente. 3. (antepuesto / pospuesto) Que contiene ardor, fervor o pasión: temperamento ardiente. En aquella época éramos ardientes seguidores suyos. Locuciones 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ardiente — ‘Que arde’ y ‘vehemente’. Tiene dos superlativos válidos: ardentísimo, que conserva la raíz del adjetivo latino, y ardientísimo, formado sobre ardiente (→ ísimo, 3): «El beso ardentísimo que nos quebranta los huesos» (Aleixandre Espadas [Esp.… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ardiente — que produce una sensación de calor intenso. Que quema. Febril Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • ardiente — ► adjetivo 1 Que arde: ■ el cirio ardiente de pascua. 2 Que produce ardor. 3 Que es apasionado o vehemente: ■ deseo ardiente de conseguir el triunfo. SINÓNIMO fervoroso 4 Que siente un fuerte deseo sexual o es propenso a sentirlo: ■ mujer… …   Enciclopedia Universal

  • ardiente — adj m y f 1 Que arde o está muy caliente: un sol ardiente, un clima ardiente, una arena ardiente 2 Que es intenso en sus pasiones, emociones o deseos: una mujer ardiente, un músico ardiente …   Español en México

  • ardiente — {{#}}{{LM A03261}}{{〓}} {{SynA03336}} {{[}}ardiente{{]}} ‹ar·dien·te› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que produce mucho calor o una sensación de ardor: • fiebre ardiente.{{○}} {{<}}2{{>}} Fogoso, apasionado o que manifiesta mucho entusiasmo: •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ardiente — (adj) (Intermedio) que parece quemar Ejemplos: Tuvo una fiebre ardiente y la llevamos al hospital. Esfuerzo físico causa una sed ardiente …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Ardiente Paciencia — Saltar a navegación, búsqueda Ardiente Paciencia Autor Antonio Skármeta Ilustrador Cases i Associats S.A. País …   Wikipedia Español

  • ardiente — adjetivo 1) encendido, hirviente, caluroso*, caloroso. ≠ frío, helado. Cuando se trata de líquidos, se utiliza hirviente. 2) férvido, ferviente, fervoroso, vehemente …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ardiente — p. a. de arder. adj. Que causa ardor. fig. Fervoroso, activo …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»