-
101 working class
-
102 working-class
-
103 cloth-cap
-
104 labouring class
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > labouring class
-
105 working class
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > working class
-
106 working man
Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > working man
-
107 munkásosztály
(DE) Arbeiterklasse {e}; (EN) labor; labour; working class; working-class -
108 Kampfgruppe
(f)НАТО боевая группа; боевая группа, бригада ( в вооруженных силах Канады); мор. маневренная группа; ударная ( авианосная) группа; ГДР ( военизированная) боевая группа ( дружина)Kampfgruppe der Arbeiterklasse — ГДР ( военизированная) боевая группа ( дружина) рабочего класса ( на предприятиях)
Kampfgruppe, einheitliche — боевая, группа однородного состава
Kampfgruppe, gemischte — боевая группа смешанного состава
Kampfgruppe, gepanzerte — танковая ( механизированная) боевая группа
Kampfgruppe mit Sonderauftrag — ( временная) оперативная группа
-
109 radnički
Arbeiter-: r. pokret Arbeiterbewegung f (-); r. savez Arbeiterbund m (-[e]s, -e); r-a klasa Arbeiterklasse f (-); r. savjet Arbeiterrat m (-[e]s, "-e) -
110 Aktionseinheit
Aktionseinheit f еди́нство (де́йствий)die Aktionseinheit der Arbeiterklasse еди́нство де́йствий рабо́чего кла́сса; еди́нство рабо́чего кла́сса -
111 Arbeiterjugend
Arbeiterjugend f рабо́чая молодё́жьArbeiterkammern pl австр. юр. трудовы́е ка́мерыArbeiterkampf m борьба́ рабо́чих; борьба́ рабо́чего кла́ссаArbeiterkampflied n боева́я пролета́рская пе́сняArbeiterjaserbe f пренебр. "каза́рма" для рабо́чих; неблагоустро́енный многокварти́рный жило́й дом для рабо́чихArbeiterklasse f рабо́чий класс; пролетариа́тdie Partei der Arbeiterjugend па́ртия рабо́чего кла́сса; коммунисти́ческая па́ртияArbeiterkollektiv n рабо́чей коллекти́в, коллекти́в рабо́чихArbeiterkolonie f рабо́чий посё́лок; рабо́чий жило́й райо́нArbeiterkolonne f коло́нна рабо́чих; брига́да рабо́чихArbeiterkomission f рабо́чая коми́ссия (представи́тельный о́рган рабо́чих и слу́жащих предприя́тия)Arbeiterkonsumverein m рабо́чий потреби́тельский кооперати́вArbeiterkontrolle f рабо́чий контро́льArbeiterkorrespondent m рабо́чий корреспонде́нт, рабко́рArbeiterkreis: in Arbeiterkreisen в рабо́чих круга́х, в кругу́ рабо́чих, среди́ рабо́чихArbeiterkurse pl рабо́чие ку́рсы (произво́дственного обуче́ния); (общеобразова́тельные) ку́рсы для рабо́чихArbeiterlied n пролета́рская пе́сняArbeitermädel n де́вушка-рабо́тница, молода́я рабо́тница; де́вушка из рабо́чей семьи́Arbeitermarseillaise f "рабо́чая марселье́за" (революцио́нная пе́сня "Wohlan, wer Recht und Freiheit achtet")Arbeitermilieu n рабо́чая среда́; пролета́рская среда́Arbeiterorganisation f рабо́чая организа́ция; организа́ция рабо́чих; организа́ция рабо́чего кла́ссаArbeiterpartei f рабо́чая па́ртияdie kommunistischen und Arbeiterparteien коммунисти́ческие и рабо́чие па́ртииArbeiterpresse f рабо́чая печа́ть; пролета́рская печа́тьArbeiterrat m рабо́чий (произво́дственный) комите́тArbeiterjugend ист. сове́т рабо́чих депута́товArbeiterrückfahrkarte f ж.-д. льго́тный (сезо́нный) проездно́й биле́т (для прое́зда на рабо́ту и обра́тно)Arbeitersache f де́ло рабо́чего кла́сса; рабо́чее де́ло -
112 Reihe
Reihe f =, -n ряд; се́рияeine lückenlose Reihe непреры́вный [сплошно́й] рядeine Reihe Häuser [Bäume] ряд домо́в [дере́вьев]eine Reihe von Zimmern анфила́да ко́мнатeine Reihe von Jahren ряд [не́сколько] летeine lange Reihe дли́нный ряд, верени́цаeine (lange) Reihe von Einwandern мно́жество возраже́нийam Anfang der Reihe stehen перен. открыва́ть спи́сок, быть пе́рвым в ряду́am Ende der Reihe stehen замыка́ть ряд [спи́сок], быть после́дним в ряду́ [в спи́ске]in der vierten Reihe в четвё́ртом ряду́ (напр., в теа́тре)Reihe f =, -n ряд; шере́нга; коло́ннаdie Reihen öffnen разомкну́ть ряды́die Reihen schließen сомкну́ть ряды́aus den Reihen der Arbeiterklasse из рядо́в [из среды́] рабо́чего кла́ссаin Reihen ряда́миin vier Reihen в четы́ре ря́даin Reihen zu vieren по четы́ре в рядin der ersten Reihe в пе́рвом ряду́; в пе́рвую о́чередьin Reihe angetreten воен. в коло́нну по одному́, станови́сь! (кома́нда), in Reih und Glied в стро́ю, в со́мкнутом стро́ю; плечо́м к плечу́sich in eine Reihe mit j-m stellen встать с кем-л. в оди́н ряд (б.ч. перен.), поравня́ться с кем-л. (в чем-л.)in einer Reihe mit j-m stehen стоя́ть в одно́м ряду́ с кем-л. (б.ч. перен.), быть ра́вным кому́-л.Reihe f =, -n о́чередь, поря́док, очерё́дностьdie Reihe kommt an dich, die Reihe ist an dir наста́ла твоя́ о́чередь, о́чередь за тобо́йdie Reihe herumgehen пойти́ по кру́гу (напр., о кругово́й ча́ше), an der Reihe sein быть на о́чередиjetzt bin ich an der Reihe, jetzt komme ich an die Reihe тепе́рь (наста́ла) моя́ о́чередь, я сле́дующийdas kommt aus der Reihe разг. в э́том непоря́док, э́то не в поря́дкеaus der Reihe tanzen разг. наруша́ть о́бщий поря́док, идти́ свои́м со́бственным путё́мaußer der Reihe вне о́чередиdas kommt schon wieder in die Reihe разг. э́то образу́ется; всё бу́дет опя́ть в поря́дкеetw. wieder in die Reihe bringen ула́дить что-л.der Reihe nach по о́череди, поочерё́дноum die Reihe поочерё́дно, впереме́жкуReihe f =, -n мат. рядfallende Reihe убыва́ющая прогре́ссияsteigende Reihe возраста́ющая прогре́ссияbunte Reihe machen уса́живать мужчи́н и дам за столо́м впереме́жкуman muß immer hübsch in der Reihe bleiben посл. вся́кому о́вощу свой черё́дich bin wieder in der Reih ю.-нем. я опя́ть в поря́дке [здоро́в] -
113 Sache
Sache f =, -n вещь, предме́тbewegliche [unbewegliche] Sachen юр. дви́жимое [недви́жимое] иму́ществоteilbare [unteilbare] Sachen юр. дели́мые [недели́мые] ве́щиvertretbare Sachen юр. ве́щи, определё́нные родовы́ми при́знаками; замени́мые ве́щиalte Sachen старьё́er hatte seine besten Sachen an он наде́л са́мое лу́чшее, что у него́ бы́ло; он был оде́т по-пра́здничномуseine Sachen zusammenhalten по-хозя́йски обраща́ться со свои́м иму́ществомer halt ihm in die Sachen он помо́г ему́ оде́тьсяSache f =, -n де́ло; вопро́с; обстоя́тельствоeine gute [schlechte] Sache пра́вое [непра́вое] де́лоdie Sache der Arbeiterklasse де́ло рабо́чего кла́ссаdas ist eine Sache für sich э́то де́ло осо́бое, э́то о́собь статья́die Sache ist die, dass... де́ло в том, что...die Sache klappt [macht sich] разг. де́ло идё́т на лад; де́ло на ма́зиdie Sache schwebt [ist in der Schwebe] де́ло ещё́ не решено́ [не зако́нчено]die Sache steigt разг. де́ло на ма́зи, де́ло пошло́die Sache steht gut, es steht gut um die Sache де́ло в поря́дкеwie verhält sich die Sache? как обстои́т де́ло?eine (angefangene) Sache wieder fallenlassen отказа́ться от (на́чатого) де́лаj-s Sache vertreten защища́ть чьё-л. де́ло; ра́товать за кого́-л.er hatte die Sache seines Bruders zu seiner eigenen gemacht он защища́л интере́сы своего́ бра́та, как свои́ со́бственныеmit j-m gemeinsame Sache machen быть заодно́ с кем-л.Sie treiben die Sache zu weit вы заходи́те сли́шком далеко́, вы переба́рщиваетеdie Sache schmeißen [deichseln, schaukeln] разг. обде́лать [обтя́пать] како́е-л. де́лоeine Sache verloren geben махну́ть руко́й на что-л., поста́вить крест на чем-л.seiner Sache gewiß sein быть уве́ренным в свое́й правоте́ [в успе́хе своего́ де́ла]einer Sache auf den Grund gehen глубоко́ изуча́ть вопро́с, вника́ть в су́щность вопро́са [в суть де́ла]sich aus der Sache heraushalten разг. не впу́тываться в э́то де́ло [в э́ту исто́рию]bei der Sache bleiben не отвлека́ться [не отклоня́ться] от те́мы [от предме́та] разгово́ра(ganz) bei der Sache sein быть внима́тельным; увле́чься каки́м-л. де́ломin Sachen des Geschmacks läßt sich nicht streiten о вку́сах не спо́рятzur Sache! (бли́же) к де́лу!das gehört nicht zur Sache э́то к де́лу не отно́ситсяzur Sache kommen перейти́ к де́луdas tut nichts zur Sache э́то не меня́ет де́ла, э́то несуще́ственноSache f =, -n де́ло, рабо́таseine Sache gut machen хорошо́ справля́ться со свое́й рабо́той [со свои́м де́лом]seine Sache verrichten [machen] разг. отправля́ть есте́ственную потре́бностьSache f =, -n прису́щее ка́чество [сво́йство]Reinlichkeit ist seine Sache gerade nicht чистопло́тность [опря́тность] как раз ему́ не прису́щаdas Reisen ist nicht jedermanns Sache не все лю́бят путеше́ствоватьihn zu überreden ist nicht jedermanns Sache не ка́ждый суме́ет его́ уговори́тьSache f =, -n разг. де́ло, проде́лка, исто́рия(das ist) Sache! вот э́то де́ло!, замеча́тельно!eine tolle Sache! ну и исто́рия!, ну и дела́!das ist eine faule [stinkfaule] Sache! де́ло дрянь!mir ist heute eine dumme Sache passiert со мной сего́дня случи́лась глу́пая исто́рияwas das für Sachen sind! ну, что за глу́пости!, ну, что за вы́думки!Sache f =, -n юр. де́лоer war Zeuge in Sachen Müller он был свиде́телем по де́лу Мю́ллераdie Akten in Sachen A. gegen B. докуме́нты [па́пка] по де́лу, возбуждё́нному А. про́тив Бniemand kann in eigener Sache Richter sein никто́ не може́т быть свои́м со́бственным судьё́йSache f =, -n разг. ме́сячные (кровотече́ния)as ist Sache mit Ei разг. э́то превосхо́дноdas sind keine Sachen разг. э́то неприли́чно!, так не де́лают!mach keine Sache (n) ! разг. не дури́!, не выду́мывай!, не може́т быть!; веди́ себя́ как сле́дует!, не де́лай глу́постей! -
114 abhalten
1) durchführen: Sitzung, Versammlung, Beratung, Konferenz, Kundgebung; Prüfung; Sprechstunde, Wahlen проводи́ть /-вести́. Feier, Andacht; Markt auch устра́ивать /-стро́ить2) etw. fernhalten: v. Zelt, Dach, Mantel - Nässe, Kälte, Hitze, Sturm защища́ть от чего́-н.3) jdn. (von etw.) ablenken отвлека́ть /-вле́чь кого́-н. (от чего́-н.). behindern меша́ть по- кому́-н. де́лать что-н. sich (durch jdn.) nicht abhalten lassen не обраща́ть на кого́-н. внима́ния. sich nicht gern abhalten lassen не люби́ть, когда́ отвлека́ют от рабо́ты [меша́ют рабо́тать]. die Arbeiterklasse vom Klassenkampf abhalten уводи́ть /-вести́ рабо́чее движе́ние с пути́ кла́ссовой борьбы́5) nicht fortlassen заде́рживать /-держа́ть. sich nicht abhalten lassen (durch jdn.) не заде́рживаться (из-за кого́-н.). benachrichtigen Sie mich, wenn sie durch irgend etwas abgehalten werden сообщи́те мне <да́йте мне знать>, е́сли что́-нибудь заде́ржит вас6) kleines Kind zur Verrichtung der Notdurft сажа́ть ребёнка на горшо́к (заста́вить ребёнка сдела́ть пипи́, держа́ его на горшке́) -
115 Aktionseinheit
-
116 Arbeiter
рабо́чий adj. nicht in der Bedeutung "Angehöriger der Arbeiterklasse" рабо́тник. geh тру́женик. Arbeiter in Stadt und Land городски́е и се́льские рабо́чие. qualifizierter < gelernter> Arbeiter квалифици́рованный рабо́чий. ungelernter Arbeiter разнорабо́чий, рабо́чий без квалифика́ции <без специа́льности>. angelernter Arbeiter обу́ченный рабо́чий. schreibender Arbeiter рабо́чий-писа́тель. ein Zirkel schreibender Arbeiter литерату́рный кружо́к рабо́чих. geistiger Arbeiter рабо́тник у́мственного труда́. ein Arbeiter der Wissenschaft тру́женик нау́ки -
117 Fahne
1) Tuch; Symbol флаг. übertr auch; geh зна́мя. die rote Fahne Symbol der Arbeiterklasse кра́сное зна́мя. die Fahne der Republik зна́мя Респу́блики. mit flatternden <fliegenden, wehenden> Fahnen marschieren с развева́ющимися знамёнами. die Fahnen senken склоня́ть /-клони́ть знамёна etw. auf seine Fahne schreiben начерта́ть pf что-н. на своём зна́мени. auf <zu> jds. Fahne schwören быть убеждённым <горя́чим> сторо́нником кого́-н. die Fahne nach dem Winde drehen держа́ть нос по ве́тру. zu den Fahnen eilen встава́ть /- стать под знамёна. sich freiwillig zur Fahne melden идти́ пойти́ доброво́льцем в а́рмию <на вое́нную слу́жбу>. jdn. zu den Fahnen rufen призыва́ть /-зва́ть кого́-н. на вое́нную слу́жбу. den Eid auf die Fahne schwören дава́ть дать вое́нную прися́гу. bei der Fahne sein служи́ть в а́рмии, находи́ться на вое́нной слу́жбе. unter der Fahne stehen состоя́ть на действи́тельной вое́нной слу́жбе. die Fahne verlassen дезерти́ровать ipf/pf. mit fliegenden < wehenden> Fahnen zum Gegner <in das andere Lager, in das gegnerische Lager> übergehen переходи́ть перейти́ откры́то на сто́рону проти́вника2) jd. hat eine (ganz schöne) Fahne riecht nach Alkohol от кого́-н. (здо́рово) несёт <рази́т> спиртны́м3) Korrekturfahne гра́нка4) Kleid пла́тье -
118 finden
I.
1) tr jdn./etw. durch Suchen o. zufällig находи́ть найти́ кого́-н. что-н. etw. ist nirgends zu finden что-н. A. нигде́ не найти́ < не найдёшь>. es ist keine Spur zu finden и следа́ нет. das findet man nicht alle Tage erlebt man тако́е встре́тишь не ка́ждый день. er fand sofort eine passende Antwort он сра́зу нашёлся, что отве́тить <нашёл подходя́щий отве́т> | nicht nach Hause finden a) den Weg nicht finden не находи́ть /- доро́гу домо́й b) aufgehalten werden не попада́ть /-па́сть домо́й. in die Reihen der Arbeiterklasse finden находи́ть /- своё ме́сто в ряда́х рабо́чего кла́сса. zur Literatur finden a) Verständnis für Literatur erwerben открыва́ть /-кры́ть для себя́ литерату́ру b) Schriftsteller werden приходи́ть прийти́ в литерату́ру. zu sich selbst finden находи́ть /- самого́ себя́2) tr jdn./etw. wie beurteilen счита́ть [ Dinge auch находи́ть /найти́] кого́-н. что-н. каки́м-н. er fand die Bemerkung überflüssig он нашёл замеча́ние неуме́стным. was findest du an ihm? что ты в нём нахо́дишь ? ich finde nichts dabei я ничего́ не нахожу́ в э́том. das finde ich nicht, das kann ich nicht finden я так не счита́ю <ду́маю>. wie ich das finde! Verwunderung как же э́то возмо́жно ! finden Sie nicht? вы не нахо́дите ? / не так ли ?3) tr als Funktionsverb in Streckformen находи́ть найти́, получа́ть получи́ть, встреча́ть встре́тить. Anwendung finden находи́ть /- <получа́ть/-> примене́ние. Billigung finden встреча́ть /- <получа́ть/-> одобре́ние. Verbreitung finden получа́ть /- распростране́ние. s. auch ↑ unter dem Verbalsubst
II.
1) sich finden gefunden werden находи́ться найти́сь, обнару́живаться обнару́житься, оты́скиваться отыска́ться. vorhanden sein находи́ться /, быть, име́ться. überraschend ока́зываться /-каза́ться. der Fehler hat sich gefunden оши́бка обнару́жена <на́йдена>3) sich finden in etw. zueinander finden сходи́ться сойти́сь в чём-н. wir fanden uns in der Überzeugung, daß … мы сходи́лись в убежде́нии, что … sich in Liebe finden находи́ть найти́ друг дру́га4) sich finden sich sammeln, sich beherrschen оправля́ться /-пра́виться. er fand sich nach dem Schreck schnell он бы́стро опра́вился от испу́га5) sich finden in etw. sich fügen смиря́ться /-мири́ться с чем-н. er fand sich schnell in die Rolle als Chauffeur он бы́стро вошёл в роль шофёра6) sich finden in best. Verbindungen. das wird sich finden! herausstellen э́то мы ещё посмо́трим ! es wird sich schon noch alles finden in Ordnung kommen всё ещё образу́ется. ich werde mich schon finden Weg finden я сам найду́ доро́гу -
119 Kampflied
боева́я пе́сня, пе́сня борьбы́. Kampflieder der Arbeiterklasse пе́сни (борьбы́) рабо́чего кла́сса. internationale Kampflieder интернациона́льные боевы́е рабо́чие пе́сни -
120 Rolle
1) Technik Rädchen an Tisch-, Stuhlbein, Spule an Mechanismus ро́лик. Rädchen колёсико. Walze, Welle ва́лик. Antriebsrolle шкив. Garnspule шпу́лька, кату́шка. auf Rollen Kinderbett, Schiebewand, Teewagen на колёсиках <ро́ликах>2) Zusammengerolltes, -gewickeltes: Draht, Garn, Nähseide, Zwirn мото́к, кату́шка. Papier, Geld, Stoff руло́н. (zusammengerollt aufbewahrte) Urkunde, Liste, Geldstücke, Bonbons тру́бочка3) Theater Funktion роль f. die führende Rolle der Arbeiterklasse веду́щая роль рабо́чего кла́сса. in der Rolle des Titelhelden auftreten выступа́ть вы́ступить в загла́вной ро́ли. die Rollen für ein Stück besetzen распределя́ть распредели́ть ро́ли в пье́се. mit verteilen Rollen lesen по роля́м <в ли́цах>. eine Rolle spielen игра́ть сыгра́ть <исполня́ть испо́лнить> роль. eine Rolle übernehmen брать взять роль5) Turnübung кувыро́к. Hechtrolle прыжо́к с разбе́га, прыжо́к каска́дом. eine Rolle am Barren переворо́т на бру́сьях6) Schlummerrolle ва́лик7) Biskuit-, Cremerolle тру́бочка, руле́т8) Rollwalze zum Mangeln v. Wäsche, Nudelholz ска́лка9) Wäschemangel, -rolle като́к. auf die Rolle gehen Wäsche zum Mangeln bringen относи́ть /-нести́ бельё на като́к10) Kunstflugfigur враще́ние относи́тельно продо́льной о́си in seiner Rolle völlig aufgehen по́лностью слива́ться/-ли́ться со свое́й ро́лью. jd. hat seine Rolle ausgespielt кто-н. сыгра́л свою́ роль, кто-н. ушёл со сце́ны. umg чья-н. пе́сенка спе́та. aus der Rolle fallen сбива́ться /-би́ться с то́на, позволя́ть позво́лить себе́ неуме́стные выска́зывания. sich in seiner Rolle gefallen люби́ть игра́ть свою́ роль. sich in eine Rolle hineinfinden sich abfinden смиря́ться /-мири́ться со свое́й ро́лью. keine Rolle spielen не игра́ть сыгра́ть (никако́й) ро́ли. nicht die beste Rolle spielen игра́ть /- неблагови́дную роль. seine Rolle gut spielen хорошо́ справля́ться /-пра́виться со свое́й ро́лью, хорошо́ игра́ть /- свою́ роль. bei etw. eine Rolle spielen игра́ть /- роль в чём-н. bei einer Sache eine führende [entscheidende/klägliche/verhängnisvolle] Rolle spielen игра́ть /- веду́щую [реша́ющую жа́лкую рокову́ю] роль в како́м-н. де́ле. sich in jds. Rolle versetzen представля́ть /-ста́вить себя́ в чьей-н. ро́ли, входи́ть войти́ в чьё-н. положе́ние. mit vertauschten Rollen попереме́нно оди́н в ро́ли друго́го. jdn. durch die Rolle drehen verprügeln откола́чивать /-колоти́ть <колошма́тить /от-, обраба́тывать/-рабо́тать> кого́-н.
См. также в других словарях:
Arbeiterklasse — ↑Proletariat … Das große Fremdwörterbuch
Arbeiterklasse — Kommunistische Vorstellung der Klassengesellschaft, die Zeichnung entstand auf Basis eines Flugblattes der „Union russischer Sozialisten“ 1900/01 Die „Arbeiterklasse“ ist ein Begriff (heutzutage in erster Linie) des Marxismus, der dort häufig… … Deutsch Wikipedia
Arbeiterklasse — die Arbeiterklasse (Aufbaustufe) gesellschaftliche Schicht, die aus Arbeitern besteht Beispiele: In den 80er Jahren war die Arbeiterklasse zahlenmäßig am stärksten. Er gehört der Arbeiterklasse an … Extremes Deutsch
Arbeiterklasse — arbeitende Klasse, Arbeiterinnen und Arbeiter, Arbeiterschaft, Werktätige; (marx.): Proletariat. * * * Arbeiterklasse,die:Proletariat·dieArbeiter;auch⇨Gesellschaftsgruppe ArbeiterklassedieArbeiter,Proletariat,Proletarier,diearbeitendeKlasse,Arbeit… … Das Wörterbuch der Synonyme
Arbeiterklasse — besitzlose Klasse; Unterschicht; arbeitende Klasse; Proletariat * * * Ạr|bei|ter|klas|se 〈f. 19〉 Klasse, gesellschaftliche Schicht der Lohnarbeiter * * * Ạr|bei|ter|klas|se, die <o. Pl.>: gesellschaftliche Schicht der Arbeiter: der Kampf… … Universal-Lexikon
Arbeiterklasse — Ạr·bei·ter·klas·se die; nur Sg, veraltend; die soziale Schicht, die besonders aus Arbeitern (1) besteht … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Arbeiterklasse — Begriff des wissenschaftlichen ⇡ Sozialismus. Die A. umfasst danach als eine der beiden Hauptklassen der kapitalistischen Gesellschaft die nicht im Besitz von Produktionsmitteln befindlichen Lohnabhängigen. Vgl. auch ⇡ Klassentheorie … Lexikon der Economics
Arbeiterklasse — Ạr|bei|ter|klas|se … Die deutsche Rechtschreibung
Die Entstehung der englischen Arbeiterklasse — (The Making of the English Working Class) ist eine einflussreiche Arbeit über die englischen Sozialgeschichte, geschrieben von Edward P. Thompson, einem Historiker der New Left . Das Buch wurde 1963 (verbessert 1968) vom Victor Gollancz Verlag… … Deutsch Wikipedia
Kampfgruppen der Arbeiterklasse — Die Kampfgruppen der Arbeiterklasse auch Kampfgruppen (KG) oder Betriebskampfgruppen genannt, waren eine paramilitärische Organisation von Beschäftigten in Betrieben der Deutschen Demokratischen Republik (DDR). Durch die Kampfgruppen sollte die… … Deutsch Wikipedia
Der Weg der Arbeiterklasse ins Paradies — Filmdaten Deutscher Titel Der Weg der Arbeiterklasse ins Paradies Originaltitel La classe operaia va in Paradiso … Deutsch Wikipedia