-
1 arañar
v.1 to scratch, to scratch with the nails.María arañó la pared de rabia Mary scratched the wall in rage.2 to claw at, to claw.Elsa arañó a Ricardo por grosero Elsa clawed Richard for being rude.3 to reach barely, to get close to, to come near to.* * *1 (raspar) to scratch1 to scratch* * *verb* * *VT1) (=herir) to scratch2) (=recoger) to scrape togetherpasó los exámenes arañando — Arg he just scraped through the exams
3) * [+ beneficios] to rake off, cream off* * *1.verbo transitivoa) <persona/cara> to scratch; <suelo/superficie> to scratchb) (Esp fam) <nota/resultado> to manage to get2.arañaron un aumento del 3% — they managed to squeeze a 3% increase out of them
arañar via) gato to scratchb) arañando gerundio (Ur fam) ( con dificultad)* * *= scratch.Ex. Then we were hitting each other and struggling; he scratched my face badly and tried to gouge my eye out with his fingers.* * *1.verbo transitivoa) <persona/cara> to scratch; <suelo/superficie> to scratchb) (Esp fam) <nota/resultado> to manage to get2.arañaron un aumento del 3% — they managed to squeeze a 3% increase out of them
arañar via) gato to scratchb) arañando gerundio (Ur fam) ( con dificultad)* * *= scratch.Ex: Then we were hitting each other and struggling; he scratched my face badly and tried to gouge my eye out with his fingers.
* * *arañar [A1 ]vt1 ‹persona/cara/mano› to scratch; ‹suelo/superficie› to scratch2 ‹nota/resultado› to scrapearañó un cinquito en el examen he barely got a grade five in the exam, he scraped a five in the examtras arduas negociaciones arañaron un aumento del 3% after tough negotiations they managed to squeeze a 3% increase out of them■ arañarvi1 «gato» to scratch2 arañandoger (Ur fam) (con dificultad): aprobó el examen arañando she just scraped through the exam, she passed the exam by the skin of her teeth ( colloq)* * *
arañar ( conjugate arañar) verbo transitivo/intransitivo
to scratch
arañar verbo transitivo to scratch
' arañar' also found in these entries:
English:
claw
- claw at
- graze
- scratch
* * *♦ vt1. [con uñas, objeto punzante] to scratch2. [reunir] to scrape together;arañó los suficientes votos para salir elegido he scraped together enough votes to get elected;el equipo arañó un empate the team scraped a draw♦ vi[animal] to scratch* * *v/t scratch* * *arañar v: to scratch, to claw* * *arañar vb (herir, rayar) to scratch -
2 arańar
• scratch with the nails -
3 arańar con las uńas
• scratch with the fingernails• scratch with the nails -
4 araña
f.1 spider, arachnid.2 chandelier.3 spotted weever, Trachinus araneus.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: arañar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: arañar.* * *1 (arácnido) spider2 (pez) weever3 (planta) love-in-a-mist4 (lámpara) chandelier\araña de mar spider crabtela de araña spider's web* * *noun f.* * *SF (=trampa) trick, swindle; (=mentira) lie* * *1) (Zool) spiderser picado de la araña — (Chi fam) to be a flirt
2) ( lámpara) chandelier* * *= spider.Ex. A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's Web'.----* araña de luces = chandelier.* araña de techo = chandelier.* araña zancuda = daddy longlegs.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* * *1) (Zool) spiderser picado de la araña — (Chi fam) to be a flirt
2) ( lámpara) chandelier* * *= spider.Ex: A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's Web'.
* araña de luces = chandelier.* araña de techo = chandelier.* araña zancuda = daddy longlegs.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* * *A ( Zool) spiderB (lámpara) chandelierC ( Comput) spider* * *
Del verbo arañar: ( conjugate arañar)
araña es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
araña
arañar
araña sustantivo femenino (Zool) spider
arañar ( conjugate arañar) verbo transitivo/intransitivo
to scratch
araña sustantivo femenino
1 Zool spider
2 (lámpara) chandelier
arañar verbo transitivo to scratch
' araña' also found in these entries:
Spanish:
tejer
- hilar
- hilo
- mentira
- pega
- tela
- venenoso
English:
chandelier
- spider
- stamp
* * *araña nf1. [animal] spideraraña corredora wolf spider;araña de mar spider crab2. [lámpara] chandelier* * *f1 ZO spider2 lámpara chandelier* * *araña nf1) : spider2) : chandelier* * * -
5 aruñar
-
6 rayar
v.1 to scratch (disco, superficie).Ellos rayaron la superficie They scratched the surface.2 to rule lines on (papel).3 to break (alba).4 to draw a line on, to scribble on, to draw lines on, to draw lines over.Ellos rayaron el cuaderno They drew lines on the notebook.5 to initiate.Ellos rayaron la celebración They initiated the celebration.6 to get paid, to be paid, to get one's wages.7 to pay, to pay wages.* * *1 (líneas) to draw lines on, line, rule2 (superficie) to scratch3 (tachar) to cross out4 (subrayar) to underline2 figurado (acercarse) to border (en, on)3 (día, alba, luz) to break■ al rayar el día at dawn, at daybreak* * *verb1) to scratch2) streak•- rayar en* * *1. VT1) [+ papel] to rule, draw lines on2) [+ disco, mueble] to scratch3) [+ cheque] to cross4) (=garabatear) to scribble on5) [+ caballo] to spur on6) Méx (=pagar) to pay, pay his wages to2. VI1)rayar con — (=lindar) to be next to, be adjacent to
2)rayar en — (=asemejarse) to border on, verge on
3) (=arañar) to scratch4)al rayar el alba — at break of day, at first light
5) Méx (=cobrar) to draw one's wages3.See:* * *1.verbo transitivoa) <pintura/mesa> to scratchb) ( garabatear) to scrawl2.rayar vi1) ( dejar marca) to scratch2) ( aproximarse)rayar EN algo — to border on something, verge on something
debe estar rayando (en) los cincuenta — he must be getting on for o pushing fifty (colloq)
3) (liter) ( amanecer)4) (Méx) obreros to get one's wages, get paid3.rayarse v pron1) superficie to get scratched2) (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)* * *1.verbo transitivoa) <pintura/mesa> to scratchb) ( garabatear) to scrawl2.rayar vi1) ( dejar marca) to scratch2) ( aproximarse)rayar EN algo — to border on something, verge on something
debe estar rayando (en) los cincuenta — he must be getting on for o pushing fifty (colloq)
3) (liter) ( amanecer)4) (Méx) obreros to get one's wages, get paid3.rayarse v pron1) superficie to get scratched2) (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)* * *rayar11 = scratch.Ex: Then we were hitting each other and struggling; he scratched my face badly and tried to gouge my eye out with his fingers.
* al rayar el alba = at the crack of dawn.* que raya = jarring.* rayar en = border on, verge on.rayar22 = hassle, pester.Ex: Richins also included inconveniences such as special trips to complain, time and effort required to fill out form, being treated rudely, and having to hassle someone.
Ex: And there are those whom I have pestered from time to time over the past four years, and who have patiently answered my importunity.* * *rayar [A1 ]vt1 ‹pintura/mesa/parqué› to scratchle rayaron el coche someone scratched her careste disco está rayado this record is scratched2 (garabatear) to scrawllas paredes estaban todas rayadas the walls had all been scrawled o scribbled on, the walls were covered in graffiti■ rayarviA (dejar marca) to scratchlimpia sin rayar it cleans without scratchingB (aproximarse) rayar EN algo to border ON sth, verge ON sthsu historia raya en lo inverosímil his story verges o borders on the implausibledebe estar rayando (en) los cincuenta he must be getting on for o pushing fifty ( colloq)C ( liter)(amanecer): al rayar el alba/día at the break of day ( liter), at daybreak, at dawnD ( Méx)1 «obreros» to get one's wages, get paid2 (dar la paga) to pay■ rayarseA «suelo/mesa» to get scratchedeste suelo se raya con facilidad this floor scratches easily o is easily scratchedmete el disco en la funda para que no se raye put the record in its sleeve so that it doesn't get scratched* * *
rayar ( conjugate rayar) verbo transitivo
verbo intransitivo
1 ( dejar marca) to scratch
2 ( aproximarse) rayar EN algo to border on sth, verge on sth
3 (Méx) [ obreros] to get one's wages, get paid
rayarse verbo pronominal
1 [ superficie] to get scratched
2 (AmS fam) ( volverse loco) to crack up (colloq)
rayar
I vtr (un cristal, disco, etc) to scratch
II vi (lindar, rozar) to border [en/con, on]
' rayar' also found in these entries:
Spanish:
bordear
- alba
English:
border on
- cross off
- cross out
- line
- score
- scrape
- scratch
- scuff
- streak
- verge on
- border
- verge
* * *♦ vt1. [con marcas] [disco, superficie] to scratch;le rayaron el coche con una llave they scratched his car with a key2. [escribiendo] to scribble on;el bebé rayó la pared con un rotulador the baby scribbled on the wall with a felt-tip pen3. [trazar líneas en] to rule lines on4. Méx, RP [detener] to stop suddenly♦ visu cortesía raya en el servilismo his politeness borders on servility;raya en los cuarenta he's pushing forty3. [alba] to break;al rayar el alba at the break of day4. Am [espolear a caballo] to spur on one's horse[cobrar] to get paid* * *I v/t1 coche scratch2 ( tachar) cross out3 Méxcobrar:rayar a alguien pay s.o.II v/i1 border (en on), verge (en on)2 Méxcobrar get paid* * *rayar vt1) arañar: to scratch2) : to scrawl on, to mark uprayaron las paredes: they covered the walls with graffitirayar vi1) : to scratch2) amanecer: to dawn, to breakal rayar el alba: at break of day3)rayar con : to be adjacent to, to be next to4)rayar en : to border on, to verge onsu respuesta raya en lo ridículo: his answer borders on the ridiculous* * *rayar vb to scratch -
7 arañado
-
8 gatear
v.to crawl.* * *1 (andar a gatas) to crawl2 (trepar) to climb* * *verb* * *1. VI2) LAm to be on the prowl2. VT1) (=arañar) to scratch, claw2) * (=hurtar) to pinch *, steal* * ** * ** * *gatear [A1 ]vi1 (andar a gatas) to crawl2 (trepar) to climb, clamber* * *
gatear ( conjugate gatear) verbo intransitivo ( andar a gatas) to crawl
gatear verbo intransitivo
1 (un bebé) to crawl
2 (trepar) to climb
' gatear' also found in these entries:
English:
crawl
* * *gatear vito crawl* * *v/i crawl* * *gatear vi1) : to crawl2) : to climb, to clamber (up)* * *gatear vb to crawl -
9 arpar
v.1 to tear clothes to pieces, to rend to tatters.2 to claw, to tear with nails or claws.3 to pinch, nick. (Latin American)4 to scratch with the fingernails.* * *IVT (=arañar) to scratch, claw, claw at; (=hacer pedazos) to tear, tear to piecesII** VT LAm (=robar) to pinch *, nick ** -
10 cacarañar
-
11 chimar
v.1 to scratch. (Central America)2 to annoy, to bother. (Central America & Mexico)El comentario chimó a María The comment Maryoyed Mary.3 to fuck, to screw. (Central America)4 to irritate, to excoriate.El zapato chimó su talón The shoe irritated her ankle.* * *VT2) CAm (=arañar) to scratch3) CAm *** (=copular) to fuck ***, screw *** -
12 ñau
EXCL LAm mew, miaowhacer ñau ñau — (lit) to miaow, mew; (=arañar) to scratch
См. также в других словарях:
arañar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arañar arañando arañado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. araño arañas araña arañamos arañáis arañan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arañar — verbo transitivo,prnl. 1. Hacer (una persona o un animal) heridas superficiales en la piel de [una persona o un animal]: Con esas uñas tan largas, en cuanto te toca te araña. Me he arañado el brazo al rozarme con la pared. Temo que me arañe el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arañar — (Etim. disc.); cf. araña y arar). 1. tr. Raspar, rasgar, herir ligeramente el cutis con las uñas, un alfiler u otra cosa. U. t. c. prnl.) 2. Hacer rayas superficiales en algunas cosas lisas, como la pared, el vidrio o el metal. 3. coloq. Recoger… … Diccionario de la lengua española
arañar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Herir la piel con las uñas u otra cosa ligeramente: ■ límate las uñas porque me has arañado. TAMBIÉN aruñar SINÓNIMO carpir rascar ► verbo transitivo 2 Hacer rayas en una superficie lisa: ■ el parachoques del otro … Enciclopedia Universal
arañar — {{#}}{{LM A03171}}{{〓}} {{ConjA03171}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03248}} {{[}}arañar{{]}} ‹a·ra·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Herir superficialmente rasgando la piel, con las uñas o con algo punzante: • El gato me arañó en la cara. Al caerse se … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arañar — transitivo rascar*, arpar, rasgar, rasguñar. La acción de arañar es más ligera y superficial que la de los demás sinónimos. * * * Sinónimos: ■ rasguñar, rayar, raspar, rasponar, rasgar, marcar, señalar, herir, pinchar, escarbar, zarpear ■ juntar … Diccionario de sinónimos y antónimos
arañar — lunf. Robar. pop. Recoger con mucho afán, de varias partes y en pequeñas porciones, lo necesario para algún fin … Diccionario Lunfardo
arañar — tr. Raspar, rasgar. Hacer rayas en la superficie de algo. Recoger con gran trabajo lo necesario para el día … Diccionario Castellano
arañazo — ► sustantivo masculino Señal o herida superficial que se hace al arañar o rasgar a una persona o una cosa: ■ restauró los arañazos de la madera; aún no se le han curado los arañazos que le hizo el pato. TAMBIÉN aruñazo SINÓNIMO [arañamiento]… … Enciclopedia Universal
arpar — ► verbo transitivo 1 Arañar o desgarrar una cosa con las uñas. 2 Hacer tiras o pedazos una cosa. SINÓNIMO rasgar * * * arpar (del fr. antig. «harper», agarrar) tr. *Arañar o *desgarrar con las *uñas. ⊚ Hacer jirones o trozos alguna ↘cosa. * * *… … Enciclopedia Universal
gatear — ► verbo intransitivo 1 Andar una persona poniendo las manos y las rodillas en el suelo: ■ el niño ya gatea. 2 Trepar una persona como los gatos: ■ gateó por el árbol para coger la pelota. SINÓNIMO [encaramarse] ► verbo transitivo 3 ZOOLOGÍA… … Enciclopedia Universal