Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

aquam+c

  • 1 Вода

    - aqua; liquidum; liquor; latex; lympha;

    • дождевая вода - aqua pluvialis, pluvia; caelelestis humor;

    • кипячёная вода - aqua cocta;

    • ключевая вода - aqua fontana;

    • морская вода - aqua marina;

    • пресная вода - aqua dulcis;

    • проточная вода - aqua fluens;

    • святая вода - aqua lustralis;

    • снежная вода - aqua nivalis;

    • солёная вода - aqua salsa;

    • чистая вода - aqua pura;

    • близ минеральных вод - prope aquas minerales;

    • в водах тёплых источников - in aquis thermalibus;

    • в загрязнённых водах - in aquis inquinatis;

    • в медленно текущих водах - in aquis lente fluentibus;

    • свежая вода - aqua viva, profluens; flumen vivum;

    • стоячая вода - aqua pigra, quieta, stagnans;

    • в стоячих водах - in aquis stagnantibus;

    • в чистой воде - in aqua pura;

    • черпать воду - aquam haurire;

    • брать воду - aquam petere; aquari;

    • нырять в воду - urinari;

    • вода по колено - aqua genuum tenus;

    • быть в воде по пояс - ex aqua pectore tenus exstare;

    • спустить корабль на воду - navem deducere;

    • разбавить вино водой - vinum aqua temperare;

    • прочь воду, давайте вина - aquam foras, vinum intro!

    • пить воду - aquam bibere;

    • подать воды для рук - dare aquam manibus;

    • проводить воду в дом - aquam in domos inducere;

    • минеральные воды - aquae metallicae;

    • целебные воды - aquae medicatae, medicae;

    • душистая вода - aqua odorata;

    • пить целебные воды - aquas medicales potare;

    • набрать в рот воды - os aqua implere;

    • опрыскать водой - aspergere alicui aquam;

    • писать вилами по воде - in aqua scribere;

    • соединять огонь с водой (сочетать несочетаемое) - ignibus jungere aquas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вода

  • 2 Отводить

    - abducere (aquam; legiones a Roma); adducere (aquam); reducere; subducere (milites in primam aciem; cohortes e dextro cornu); abscidere (aquam); vertere (aquam in subjecta); transvertere; submovere (ictus); recipere; subtrahere; attribuere;

    • отводить в сторону - seducere;

    • отводить чью-л. руку от чего-л. - sustinere dextram alicujus ab aliqua re;

    • отводить воду - aquam derivare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отводить

  • 3 Мутить

    воду
    - turbulentam facere aquam; turbare (aquam limo); turbidare (aquam);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мутить

  • 4 Время

    tempus,oris,n (vacuum ad aliquid; longo post tempore); tempestas; aqua; aevum; hora; spatium;

    • время возникновения - tempus nascendi;

    • время года - tempus anni;

    • время дня - tempus diei;

    • время всюду указано в новом стиле - tempus ubique stylo novo indicatum est;

    • в данное время - hoc tempore; hodie; nunc;

    • в то время - ea tempestate;

    • в короткое время - per breve tempus;

    • в течение долгого времени - multis tempestatibus;

    • в любое время - omni tempore;

    • в настоящее время, в наше время - hoc tempore; hodie; nunc; nostro tempore; nostra aetate;

    • во время жатвы - per messem;

    • во время обеда - super cenam;

    • во время сражения - sub acie;

    • во время его отъезда - sub decessu suo;

    • в последнее время - nuper;

    • в прежние времена - antea; olim;

    • во времена Августа - temporibus Augusti;

    • время от времени - interdum; nonnunquam; quandoque;

    • в самое последнее время - nuperrime;

    • много новых австралийских видов в самое последнее время описал в том же журнале Фитцжеральд - species plures Australienses novas nuperrime cl. Fitzgerald in eodem diario descripsit;

    • в своё время - olim; quondam;

    • в скором времени - propediem;

    • я надеюсь в скором времени выпустить в свет свою собственную систему - systema meum proprium propediem in lucem emittere spero;

    • в сравнительно недавнее время - tempore non nimis remoto;

    • в те времена - tunc temporis; id temporis;

    • как было принято в те времена - ut tunc temporis mos erat;

    • в течение долгого времени - diu; per longum tempus;

    • в течение всего этого времени - hoc tempus omne;

    • в течение короткого времени - per breve tempus;

    • в течение короткого времени автор объехал почти всю Среднюю Азию - per breve tempus auctor totam fere Asiam Mediam adire poterat;

    • в течение некоторого времени - per aliquod tempus;

    • со временем, с течением времени - addito tempore, addita aetate;

    • в горах Тибета ещё властвуют мороз и непогода, в то время когда на дне долин в разгаре весна - in montibus Tibetiae frigus atque tempestas regnant eodem tempore quo in fundo vallium ver plenum est;

    • в тоже время - simul; eodem tractu temporis;

    • до настоящего времени - ad hoc tempus;

    • до нашего времени - ad nostra tempora;

    • до последнего времени (usque) ad tempora ultima;

    • ко времени выхода в свет труда Линнея "Species Plantarum" было известно около 10 000 видов всех растений - sub tempus operis cl. Linnaei "Species plantarum" in lucem prodeundi plantarum species circa 10 000 notae erant;

    • много времени спустя - multo post;

    • на время - ad tempus; in tempus;

    • известно с древнейших времен - a temporibus antiquis notum est;

    • тем временем - interea;

    • через некоторое время - interjecto tempore;

    • выиграть время - nancisci tempus;

    • в то же время insimul;

    • время уносит всё - omnia fert aetas;

    • мрачные времена - caligo (illorum temporum; rei publicae);

    • дать время оратору - aquam dare;

    • потерять время - aquam perdere;

    • свободное время - tempus liberum, vacivum; otium; vacuus (aliquid invenire vacui);

    • использовать (улучить) время - capere tempus;

    • иметь время для чего-л. - vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Время

  • 5 Пить

    - bibere; potare; sumere (aquam; cyathos); suscipere aquam; haurire;

    • пить из пригоршни - bibere cava manu;

    • пить по-гречески (вкруговую за здравие) - bibere Graeco more;

    • пить по числу букв в имени чествуемого - bibere nomen alicujus;

    • пить по числу желаемых лет жизни - bibere ad numerum;

    • человек, чрезмерно пьющий - homo nimii vini;

    • пить за здоровье - propinare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пить

  • 6 Проводить,

    Провести - conducere (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos); obducere; perducere; traducere; ponere; perficere; conterere (tempus in aliqua re; aliqua re); trahere (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem in litteris); transigere; facere (annum in aliqua re; aliquot dies una); habere (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere (tempus quiete); transire (annum quiete);

    • проводить время в занятиях - conterere tempus in studiis;

    • провести всю ночь за игрой - nocti ludum aequare;

    • провести границу - limitem ponere, agere;

    • провести исследование - examinationem perficere;

    • (о заседаниях, собраниях) - habere (contionem; senatum);

    • проводить без сна - vigilare;

    • проводить влагу - irrigare;

    • проводить воду - derivare;

    • проводить время - traducere; producere; degree; gerere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Проводить,

  • 7 проводить

    conducere [o, xi, ctum] (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos); obducere; perducere; traducere; ponere [o, posui, positum]; perficere [io, feci, fectum]; conterere [o, trivi, tritum] (tempus in aliqua re; aliqua re); trahere [o, xi, ctum] (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere [o, egi, actum] (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem in litteris); transigere; facere [io, feci, factum] (annum in aliqua re; aliquot dies unā); habere [eo, ui, itum] (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere [o, misi, missum] (tempus quiete); transire [eo, ii, itum] (annum quiete); (о заседаниях, собраниях) habere (contionem; senatum)

    • проводить время в занятиях conterere tempus in studiis

    • провести всю ночь за игрой nocti ludum aequare

    • провести границу limitem ponere, agere

    • провести исследование examinationem perficere

    • проводить без сна vigilare

    • проводить влагу irrigare

    • проводить воду derivare

    • проводить время traducere; producere; degree; gerere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > проводить

  • 8 Барахтаться

    omnibus usibus atque opibus resistere, obsistere, reniti, opponere se;

    • он упал в реку и долго барахтался в воде - decidit in aquam et diu cum flumine luctatus est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Барахтаться

  • 9 В

    - in (praep. cum acc./abl.);

    • в воду - in aquam;

    • в дождливую погоду - caelo pluvio;

    • в два раза - duplo;

    • в три раза - triplo;

    • во много раз - pluries;

    • в память исследователя - in memoriam investigatoris;

    • в честь - in honorem;

    • в верхней части - in parte superiore;

    • в горах - in montibus;

    • в тексте - in textu;

    • в цитированном месте - in loco citato;

    • в начале лета - ineunte aestate;

    • в предыдущем году - anno antecedente;

    • в сентябре - mense Septembri;

    • в старости - aetate provecta;

    • в 2 километрах от города - duo kilometra ab urbe;

    • вести кого в темницу - aliquem in carcerem ducere;

    • в высоту - in altitudinem;

    • в ширину - in latitudinem;

    • брать в руки - in manus sumere;

    • ввести в реестр - in codicem referre;

    • заключить в тюрьму - in custodiam includere;

    • попасть в руки неприятеля - in manus hostium incidere;

    • впасть в немилость у царя - incurrere in principis offensionem;

    • ввести кого в затруднение - aliquem in tricas conjicere;

    • в час смерти - tempore mortis;

    • в один месяц - spatio menstruo;

    • никогда в жизни я так не смеялся - nullo usquam die risi adaeque;

    • оставь меня в покое - omitte me;

    • вы всё узнаете в своё время - omnia suo tempore audies, cognosces, comperies;

    • в гневе - per iram;

    • в безопасности - tute;

    • в большей степени - plus; praeter;

    • в возрасте - natus;

    • в высшей степени - summe; vehementer; magnopere; maxime;

    • в главных чертах - capitulatim;

    • в дальнейшем - subsequenter; porro;

    • в других случаях - alias;

    • в другое время - alias;

    • в другом месте - alias;

    • в другое место - alio;

    • в зависимости от - utcumque;

    • в защиту - pro;

    • в известной степени - aliqualiter;

    • в изобилии - ubertim;

    • в какую сторону - utro;

    • в качестве - pro;

    • в конечном счёте - summo;

    • в конце концов - summo; tamen; postremo;

    • в крайнем случае - summum;

    • в неизвестности - obscure;

    • в обе стороны - utroque;

    • в обмен - commutatim;

    • в основном - capitulatim;

    • в особенности - utique; maxime; praesertim;

    • в последний раз - postremum;

    • в присутствии - coram; palam;

    • в самом деле - sane; vero; namque;

    • в свою очередь - vicissim; contra; mutuo;

    • в собственном смысле - proprie;

    • в старину - antiquitus;

    • в течение дня - interdiu;

    • в течение - intra;

    • в тишине - tacito;

    • в то время - tum; tunc;

    • в то же время - insimul;

    • в целом - omnino;

    • в частных домах - domesticatim;

    • в числе - in;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > В

  • 10 Добавлять

    - addere (in vinum aquam); subdere (versus); adjicere; acquirere; afferre (addere atque afferre multa); assumere (ad reliquos labores etiam hanc molestiam); supplere (ceteros; quantumcumque mensurae deest); suggerere (verba quae desunt); subnectere (fabulam); subjungere (praeces);

    • к этому добавить нечего - nihil accedere potest ad eam rem; nihil huc addi potest;

    • он полагает, что к его славе добавить нечего - sibi nihil ad gloriam acquirendum putat;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Добавлять

  • 11 Лить

    - fundere (aquam); suffundere; infundere; effundere; defundere; vergere3; flare; manare;

    • лить слезы - lacrimas effundere / profundere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лить

  • 12 Отрезать

    - secare; resecare; arcere; abrumpere (equites ab exercitu); abscidere (funes; caput); praecidere; amputare; auferre (linguam ense; arbori cacumen);

    • отрезать доступ к воде - abscidere (aquam);

    • отрезать путь к бегству (отступлению) - auferre fugam;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отрезать

  • 13 Подогреть

    - temperare (aquam ignibus); recalefacere; recoquere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подогреть

  • 14 Поить

    - dare bibere; aquam potum dare; bibere praebere;

    • поить допьяна - ebriare; inebriare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Поить

  • 15 Покорность

    - oboedientia; obsequentia; servitus; famulatus; officium;

    • требовать изъявления покорности - aquam terramque ab aliquo petere, poscere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Покорность

  • 16 Потребовать

    см. требовать - poscere; postulare; appellare;

    • потребовать воды для (омовения) рук - poscere aquam ad manus;

    • потребовать с кого-л. уплаты денег - appellare aliquem de pecunia;

    • потребовать вознаграждения - appellare mercedem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Потребовать

  • 17 Решето

    - cribrum (tenui cribro cernere);

    • носить воду решетом - haurire aquam cribro / in aere piscari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Решето

  • 18 Сливать

    - confundere (vina); defundere; suffundere (aquam frigidam); conflare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сливать

  • 19 Спускать

    - demittere; retendere; deferre; emittere (aquam);

    • спустить корабль на воду - navem deducere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Спускать

  • 20 Судно

    - navis; navigium; ratis, -is f; vehiculum; velum;

    • легкое судно - actuaria navis;

    • судно пропускает воду (имеет течь) - navigium aquam trahit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Судно

См. также в других словарях:

  • aquam — aquam·e·try; …   English syllables

  • AQUAM et Terram poscendi ritus — verterum Persarum a gentibus, quas sibi subici volebant, indigitatur Curtio l. 3. c. 10 Darii Xerxis insolentia, aquam ipsam terramque postulantium: ut neque fontium haustum, nec solitos cibos relinquerent. Quâ petitione absolutam dantium… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro. — (scholae). См. Дурака учить, что решетом воду носить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • aquam ducendi — See jus aquam ducendi …   Ballentine's law dictionary

  • Aquam in mortario tundere. — См. Воду толочь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Vidi aquam — (J ai vu l eau vive) est le nom de l antienne chantée en grégorien chaque dimanche au tout début de la forme extraordinaire de la messe de l Église catholique romaine lors du temps pascal et cette antienne peut aussi être chantée dans la forme… …   Wikipédia en Français

  • vidi aquam — (entrée créée par le supplément) (vi di a kouam ) s. m. Locution latine qui se disait familièrement pour se sauver, prendre la fuite. •   Vous ferez beaucoup plus que le preux et vaillant Achille ; car il est mort par le talon, et les vôtres… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Vidi aquam — Krug mit Taufwasser Vidi aquam ist der Name der Antiphon, die während der Heiligen Messe gesungen wird, wenn die Gemeinde beim sonntäglichen Taufgedächtnis zwischen Ostern und Pfingsten vom Zelebranten mit Taufwasser besprengt wird. Auch in der …   Deutsch Wikipedia

  • Mari e fossa aquam infundere. — См. В море воды довольно …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Qui discit sine libro, is aquam haurit cribro. — См. Дурака учить, что решетом воду носить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Contra aquam remigare. — См. Идти против течения …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»