-
1 Apsus
Apsus, i, m. l'Apsus (fleuve d'Illyrie). -
2 Apsus
Apsus, ī, m. (Ἄψος), ein Fluß Illyriens, der auf dem kandavischen Gebirge entspringt und in das Ionische Meer fließt, jetzt Beratino u. in seinem obern Laufe Uzumi, Caes. b. c. 3, 13, 5. Liv. 31, 27, 1. Lucan. 5, 462 sq.
-
3 Apsus
Apsus, ī, m. (Ἄψος), ein Fluß Illyriens, der auf dem kandavischen Gebirge entspringt und in das Ionische Meer fließt, jetzt Beratino u. in seinem obern Laufe Uzumi, Caes. b. c. 3, 13, 5. Liv. 31, 27, 1. Lucan. 5, 462 sq. -
4 Apsus
Apsus, i, m., = Apsos, a river of Illyria, falling into the Ionian Sea, now Crevata, Caes. B. C. 3, 13; 3, 19; Liv. 31, 27. -
5 Apsus
-
6 egero
ē-gero, gessī, gestum, ere, I) heraus-, fortführen, -tragen, -schaffen, -tun, A) eig.: 1) im allg.: tantum nivis, Liv.: immensa rudera, Inscr.: humum alte (aus großer Tiefe), Curt.: praedam, Tac.: stercora (v. Herkules), Min. Fel.: silices umeris, Plin.: lapides ex mari, Auct. b. Alex.: aurum e terrenis specubus, Pacat. pan.: fimum de stabulo, Lact.: humum de foveis, Hieron.: terram de fossis, Veget. mil.: humum scrobibus, Col. – v. Ätna, auswerfen, moles arenarum, Iustin. 4, 1, 6. – ebenso v. einem See, certo anni tempore bitumen, Tac. hist. 5, 6. – v. Gewässern, ausströmen, palus, leni quam fallens (Apsus) egerit undā, Lucan.: idem lacus in flumen egeritur, ergießt sich, Plin. ep. – 2) insbes.: a) gewaltsam fortführen, α) Dinge als Raub fortschaffen, fortschleppen, praedam ex tectis, pecuniam ex aerario, Liv.: opes a Veiis, Liv.: aurum (ex templis), Tac.: bona in tributa, als Tribut fortschleppen, Tac. – β) Personen fortscheuchen, forttreiben, sive gravitas caeli egesserit populos (die Bevölkerung der Städte), Sen. ep. 91, 12 (Haase liest eiecerit). b) aus dem Körper auswerfen, von sich geben, aquam vomitu, ausspeien, Plin.: u. so dapes, Ov.: urinam, Plin.: fimum, misten (v. Tieren), Solin. – multum vitalis spiritus egestum, es sei von ihren Lebensgeistern viel von ihr entwichen, Tac. – c) prägn.: α) leer machen, ausleeren, Dorica castra rogis, Prop.: tota (Aetna) cavernas egerit, Lucan.: eg. regium stabulum, ausmisten, Lact.: dass. Augeae κόπρον, Varro fr.: ventrem, kacken, Cael. Aur. – β) verwenden, vergeuden, verschwenden, in exsequias totos census, Ps. Quint. decl. 5, 17. – B) übtr.: 1) im allg.: expletur lacrimis egeriturque dolor, wird vertrieben, Ov. trist. 4, 3, 38. – 2) insbes.: a) mit dem Munde ausstoßen, querelas, Lucan. 2, 64. – b) aus dem Gedächtnisse hervorholend aufzeichnen, multi nobis sermones fuerunt, quos subinde egeram et ad te permittam, Sen. ep. 66, 4. – II) bis ans Ende hinausführen, übtr. eine Zeit verbringen, überstehen, totaque querelis egeritur fletuque dies, Val. Flacc.: numquam tanto paventibus ulla nox Minyis egesta metu, Val. Flacc. – III) emporführen, ad declarandum quantae altitudinis mons et locus tantis operibus sit egestus, Corp. inscr. Lat. 6, 960.
-
7 hapsus
-
8 egero
ē-gero, gessī, gestum, ere, I) heraus-, fortführen, - tragen, -schaffen, -tun, A) eig.: 1) im allg.: tantum nivis, Liv.: immensa rudera, Inscr.: humum alte (aus großer Tiefe), Curt.: praedam, Tac.: stercora (v. Herkules), Min. Fel.: silices umeris, Plin.: lapides ex mari, Auct. b. Alex.: aurum e terrenis specubus, Pacat. pan.: fimum de stabulo, Lact.: humum de foveis, Hieron.: terram de fossis, Veget. mil.: humum scrobibus, Col. – v. Ätna, auswerfen, moles arenarum, Iustin. 4, 1, 6. – ebenso v. einem See, certo anni tempore bitumen, Tac. hist. 5, 6. – v. Gewässern, ausströmen, palus, leni quam fallens (Apsus) egerit undā, Lucan.: idem lacus in flumen egeritur, ergießt sich, Plin. ep. – 2) insbes.: a) gewaltsam fortführen, α) Dinge als Raub fortschaffen, fortschleppen, praedam ex tectis, pecuniam ex aerario, Liv.: opes a Veiis, Liv.: aurum (ex templis), Tac.: bona in tributa, als Tribut fortschleppen, Tac. – β) Personen fortscheuchen, forttreiben, sive gravitas caeli egesserit populos (die Bevölkerung der Städte), Sen. ep. 91, 12 (Haase liest eiecerit). b) aus dem Körper auswerfen, von sich geben, aquam vomitu, ausspeien, Plin.: u. so dapes, Ov.: urinam, Plin.: fimum, misten (v. Tieren), Solin. – multum vitalis spiritus egestum, es sei von ihren Lebensgeistern viel von ihr entwichen, Tac. – c) prägn.: α) leer machen, ausleeren, Dorica————castra rogis, Prop.: tota (Aetna) cavernas egerit, Lucan.: eg. regium stabulum, ausmisten, Lact.: dass. Augeae κόπρον, Varro fr.: ventrem, kacken, Cael. Aur. – β) verwenden, vergeuden, verschwenden, in exsequias totos census, Ps. Quint. decl. 5, 17. – B) übtr.: 1) im allg.: expletur lacrimis egeriturque dolor, wird vertrieben, Ov. trist. 4, 3, 38. – 2) insbes.: a) mit dem Munde ausstoßen, querelas, Lucan. 2, 64. – b) aus dem Gedächtnisse hervorholend aufzeichnen, multi nobis sermones fuerunt, quos subinde egeram et ad te permittam, Sen. ep. 66, 4. – II) bis ans Ende hinausführen, übtr. eine Zeit verbringen, überstehen, totaque querelis egeritur fletuque dies, Val. Flacc.: numquam tanto paventibus ulla nox Minyis egesta metu, Val. Flacc. – III) emporführen, ad declarandum quantae altitudinis mons et locus tantis operibus sit egestus, Corp. inscr. Lat. 6, 960.————————egero, ōnis, m., s. 2. gero. -
9 hapsus
-
10 ad-lābor (all-)
ad-lābor (all-) apsus sum, ī, dep., to glide towards, flow, glide, slide: viro adlapsa sagitta, V.: oris, arrive at, V.: aurīs, reach, V.: mare crescenti adlabitur aestu, rolls up as the tide rises, V.: extrinsecus: ex occulto, L.
См. также в других словарях:
APSUS — fluv. aliis Spiranza. In mare Adriaticum se exonerat. 18. milliar. ab Apollonia in Boream. Alias Thapsus etiam dicebatur. Baudrand … Hofmann J. Lexicon universale
APSUS sen ANIUS — APSUS, sen ANIUS Plut. Aous, Strab. et Plin. l. 3. c. 2.3 Alores Appian. fluv. Macedoniae vicinus, in mare Ionium, inter Dyrrhachium, et Apolloniam decurrens, Genuso proximus. Aspro ho die. Eius meminit Lucanus l. 5. v. 461. Prima duces vidit… … Hofmann J. Lexicon universale
apsus — collapsus lapsus prolapsus … Dictionnaire des rimes
Osum — Osumi (Apsus) Osum in Berat, überspannt von der Ura e GoricësVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt … Deutsch Wikipedia
Schlacht von Dyrrhachium — Teil von: Römische Bürgerkriege Datum 10. Juli 48 v. Chr. Ort Dyrrhachium … Deutsch Wikipedia
Seman — Semani (Semen, Semeni, Ergent, Apsus)Vorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Qark Berat und Qark Fier, Albanien Flusssystem Seman Vorlage:Infobox Fluss/ABFLUSSWEG fehlt … Deutsch Wikipedia
сосед — род. п. а, мн. и, диал. сусед, укр. сусiд, блр. сусед, др. русск. сусѣдъ, ст. слав. сѫсѣдъ γείτων (Остром.), болг. съсед, сербохорв. су̏сjед, сусjед, словен. sosẹd, род. п. sosẹda, чеш. soused, слвц. sused, польск. sąsiad, в. луж. susod, н.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
First Macedonian War — Infobox Military Conflict conflict=First Macedonian War partof=the Macedonian Wars caption= date=214 BC 205 BC place=Macedon and Illyria casus=Demetrius of Pharos s incitement; Rome distracted by Second Punic War result=Stalemate; Peace of… … Wikipedia
Publius Vatinius — (* um 95 v. Chr.; † nach 42 v. Chr.) war ein römischer Politiker in den letzten Jahrzehnten der römischen Republik. Die Familie des Vatinius stammte aus Reate, dem heutigen Rieti. 63 v. Chr., im Jahr von Marcus Tullius Ciceros Konsulat, war er… … Deutsch Wikipedia
Mummu — est le fils des dieux primitifs Apsu (l eau douce) et Tiamat (l eau salée). Il occupe la fonction de vizir auprès d Apsu. Dans l Enuma Elish, le récit babylonienne de la création, Il conforte Apsus dans son projet de détruire les jeunes dieux… … Wikipédia en Français
Titus Labienus — Titus Atius Labienus, né vers 100 av. J. C. et mort le 17 mars 45 av. J. C., est un général romain, l un des principaux lieutenants de César durant la guerre des Gaules. Sa famille aurait fait partie de la gens Atia. Titus Labienus commença à… … Wikipédia en Français