Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

après-

  • 1 след

    предл 1. (за място, ред) après, а la suite de; 2. (за време) après, au bout de, а partir de, dans, d'ici; след вечеря après dîner; след три месеца au bout de trois mois; 3. съюзен израз, превежда се със а) après que + ind.; б) après + inf. passé; в) part. passé composé а скоро след това bientôt après, peu de temps après; след дълго време longtemps après; ден след ден jour après jour; след малко sous peu; минете точно след една седмица passez а la huitaine; чета страница след страница lire page sur page; върша глупост след глупост faire sottise sur sottise.

    Български-френски речник > след

  • 2 подир(е)

    предл (след) après, derrière; вървя подир някого marcher derrière (après) qn; подир обед après dîner; подир малко peu de temps après.

    Български-френски речник > подир(е)

  • 3 подир(е)

    предл (след) après, derrière; вървя подир някого marcher derrière (après) qn; подир обед après dîner; подир малко peu de temps après.

    Български-френски речник > подир(е)

  • 4 после

    нрч 1. puis, après, ensuite; 2. (освен това) а part cela, encore, et après; най-после après tout, ensuite; enfin, а la fin, en dernier, en fin de compte, finalement; разг а la fin des fins, en fin finale.

    Български-френски речник > после

  • 5 следвам1

    гл 1. suivre, marcher derrière, aller après, venir après; следвам1 примера suivre l'exemple (de qn); следвам1 стъпките на някого marcher sur les pas de qn; (за статия, разказ и пр.) а suivre; 2. като безл. гл следва; от това следва, че il en résulte que, il suit de là que, il s'ensuit que; какво следвам1? qu'est-ce qu'il y a après? какво следвам1 от това? quelles en sont les conséquences? както следвам1 от казаното comme il s'ensuit de ce qu'on a dit; следвам1 да платите vous n'avez qu'а payer; както се следвам1 comme de juste, comme il convient, comme il faut, comme faire se doit; следвам1 ми се да получа avoir le droit de recevoir ce qui m'est dû (ce qui me revient).

    Български-френски речник > следвам1

  • 6 според

    прил 1. selon, suivant, d'après; от всекиго според способностите, всекиму според нуждите de chacun selon ses capacités, а chacun selon les besoins; 2. selon que, suivant que; comme + ind.; 3. в съчет с лично мест мене, тебе и т. н. според мене а mon avis, а mon sentiment, d'après moi, selon moi; според него d'après lui (само 3 л. ед. ч.) а l'entendre, а l'en croire; а ce qu'il dit; според мнението на всички au dire de tout le monde; според случая c'est selon, c'est selon les occurences.

    Български-френски речник > според

  • 7 ден

    м 1. jour m; празничен ден jour de fête, jour férié; пазарен ден jour de marché; дъждовен ден un jour de pluie; живея от ден за ден vivre au jour le jour; добър ден! bonjour! той слабее от ден на ден il s'affaibit de jour en jour; в наши дни de nos jours; слънчев ден un jour ensoleillé, une journée de soleil; делничен ден jour ouvrable; осемчасов работен ден une journée de huit heures; работя ден и нощ travailler nuit et jour; намален работен ден journée de travail réduite; работя през целия ден travailler toute la journée (tout le long du jour); след два дни deux jours après, le surlendemain; през ден tous les deux jours; ден след ден un jour après l'autre; посред бял ден en plein jour, au grand jour; en plein midi; au su et au vu de tous; кой ден от месеца? quantième du mois? кой ден сме днес? c'est le combien (du mois) aujourd'hui?; свободен ден jour de congé; вземам (получавам) един ден отпуск prendre (obtenir) un jour de congé; имен ден jour de fête; c'est son (mon, ton) jour; един ден път un jour de chemin (de voyage); работен ден jour de travail; почивен ден jour de repos; рожден ден anniversaire m; пропилявам дните си gaspiller ses jours; утрешният ден l'avenir а бели пари за черни дни garder une poire pour la soif; герой на деня (c'est) le héros du jour, l'homme du jour; ясно като бял ден c'est clair comme le jour; през един хубав (прекрасен) летен ден par un beau jour d'été; в онзи паметен ден en ce jour mémorable.

    Български-френски речник > ден

  • 8 духам

    гл 1. souffler, faire du vent, venter; 2. (гася, стоплям) souffler, éteindre; вятърът духна свещта le vent éteignit la bougie; духам в ръцете си souffler dans ses mains; souffler dans ses doigt; духам с ветрило faire du vent avec un éventail а гоня тоя, що духа courir après le vent; courir après la lune; парен каша духа chat échaudé craint l'eau froide; работя за тоя, що духа travailler pour le roi de Prusse (pour des prunes).

    Български-френски речник > духам

  • 9 дъжд

    м 1. pluie f; ситен (напоителен) дъжд bruine f, pluie fine et pénétrante, crachin m; вали дъжд il pleut; il tombe de la pluie; проливен дъжд pluie torrentielle, abat m, pluie battante; вали дъжд като из ведро il pleut а verse, il pleut des hallebardes, il pleut а seaux (а torrent); дъжд с буря bourrasque f; а от дъжд на вятър de temps en temps, de temps а autre; en de rares occasions, une fois par extraordinaire, tous les trente-six du mois; след дъжд качулка sage après coup; c'est de la moutarde après dîner; дъжд вали, слънце грее le diable bat sa femme et marie sa fille.

    Български-френски речник > дъжд

  • 10 зад

    пред 1. derrière, au-delà de; 2. (при движение) après, derrière; вървяхме един зад друг nous marchions l'un après (derrière) l'autre.

    Български-френски речник > зад

  • 11 изреждам

    гл 1. énumérer; (на памет) passer en revue; изреждам всичките възможности passer en revue toutes les possibilités; 2. servir (les uns après les autres); изреждам ce s'égrener, défiler, passer а la file les uns après les autres.

    Български-френски речник > изреждам

  • 12 по

    предл 1. а; по мое мнение а mon avis, а mon sens; двама по двама deux а deux; 2. (след) après; един по един l'un après l'autre; 3. de; по народност е il est de nationalité; учител по физика professeur de physique; 4. en; студент по право étudiant en droit; говори по български! parle en bulgare! 5. (прен, по време на) durant, pendant, au cours de; по време на войната pendant (durant, au cours de) la guerre; 6. par; тичам по улиците courir par les rues; ходя по дъжда marcher par la pluie; пътувам по суша, море и въздух voyager par terre, par mer et par air; (според) две по две прави четири deux multiplié par deux font quatre; по недоглеждане par inadvertance; по азбучен ред par ordre alphabétique; 7. pour; по болест être absent pour raison de maladie; 8. sur; удрям по главата някого frapper sur la tête qn; вървя по петите някому marcher sur les talons de qn; стрелям по tirer sur; по препоръка на sur les recommandations de; 9. а raison de, au prix de; скитам се по улиците (полето) errer dans les rues (dans la campagne).

    Български-френски речник > по

  • 13 преследвам

    гл 1. poursuivre, courir après, pourchasser; 2. прен а) (създавам неприятности) créer des difficultés, chicaner, tourmenter, persécuter; б) (ухажвам) faire la cour, courir après, poursuivre de ses assiduités; в) aspirer а poursuivre; г) hanter, poursuivre.

    Български-френски речник > преследвам

  • 14 примъквам

    гл traîner, tirer après soi, apporter qch en la traînant apres soi; примъквам се s'introduire en tapinois, s'approcher silencieusement.

    Български-френски речник > примъквам

  • 15 сетне

    нрч puis, puis après, plus trard; най-сетне enfin, au bout du compte; en fin de compte, а fin des fins, tout compte fait, au résumé, au demeurant, somme toute, après tout, en somme.

    Български-френски речник > сетне

  • 16 скоро

    нрч 1. (бързо) vite; 2. (без бавене, веднага) tout de suite; plus vite; хайде по-скоро! allez plus vite! dépêche-toi! presse-toi un peu! разг grouille-toi! 2. (наскоро) récemment, tout dernièrement, dans ses derniers temps, depuis peu, naguère; 3. (подир малко) sous peu après, bientôt après; 4. (за кратко време) vite, rapidement, prestement; 5. (само в сравн. степен) а) plutôt, mieux; б) (по точно) plutôt, plus exactement, plus précisement а до скоро виждане а bientôt; разг а tantôt; колкото по-скоро, толкова по-добре le plutôt serait le mieux; час по-скоро le plus tôt possible, au plus tôt, aussitôt que possible, dans le plus bref délai possible.

    Български-френски речник > скоро

  • 17 следвоенен

    прил d'après guerre; следвоенни години les années d'après guerre.

    Български-френски речник > следвоенен

  • 18 следобеден

    прил d'après-midi; следобедна рокля une robe d'après-midi; следобедна почивка sieste f.

    Български-френски речник > следобеден

  • 19 това

    мест I. като прил 1. ce, cet, cette; 2. (следващото, такова) suivant, e, tel, telle; II. като съществително celui, celui-ci, celui-là, celle, celle-ci, celle-là, ceux, ceux-ci, ceux-là, celles, celles-ci, celles-là; III. 1. (за обобщаване и посочване) ce, cela; това е възможно c'est possible; това да се чува qu'on n'entende parler que de cela; 2. (посочва онова, което се казва нататък) ceci а и без това de toute façon; и това ми било c'est un (une)... ça; между това entre temps; на това отгоре par-dessur le marché; при все това malgré cela, et pourtant; при това et avec ça, et de plus; след това après cela, après ça; спя на това ухо se bercer de faux espoirs; това е то c'est tout, c'est cela; ти ли си това? est-ce bien toi? това-онова de choses et d'autres; ceci, cela.

    Български-френски речник > това

  • 20 точа

    се гл 1. (за течност) couler lentement, filer; 2. (за множество хора) s'égrener, passer lentement les uns après les autres, marcher lentement а la file (en file), défiler lentement, venir les uns après les autres; 3. прен (простирам се) s'étendre, filer.

    Български-френски речник > точа

См. также в других словарях:

  • après — [ aprɛ ] prép. et adv. • Xe adv.; bas lat. ad pressum, de pressus « serré », qui s est substitué en Gaule à l adv. class. post I ♦ Prép. (v. 1130) 1 ♦ Postérieurement dans le temps. Le printemps vient après l hiver. Après la naissance de Jésus… …   Encyclopédie Universelle

  • après- — ♦ Élément de formation qui, devant un nom propre ou un substantif faisant référence à une époque, marque la postériorité. L après Mitterrand. L après mur (de Berlin) :l époque suivant la disparition du mur de Berlin, de la division de l Allemagne …   Encyclopédie Universelle

  • après — APRÈS. Préposition de temps, d ordre et de lieu, qui s emploie en parlant, soit des personnes, soit des choses, et qui sert à marquer celles qui suivent les autres. Après le déluge. Après la vocation d Abraham. Après la naissance de Jésus Christ …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • aprés — Aprés. Prepos. qui marque posteriorité d ordre ou de temps. Ensuite. Je ne passeray qu aprés vous. Trajan fut Empereur aprés Nerva. il promet de payer aprés Pasques. il ira là aprés Vespres. aprés le Sermon. marcher l un aprés l autre. aprés la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • apres — Apres, Post, Posterius, Dein, Deinde, Mox, Postmodum. Par ordre, l un apres l autre, Deinceps. Cy apres, In posterum, Posthac. En apres, Dein, Deinceps, Exin, Tum autem, Porro, Itémque. Qui vient apres, Posterior. Venir apres, Post venire. Un peu …   Thresor de la langue françoyse

  • après — adv. « Fugués tranquilo, vous siéu après. » : soyez tranquille, je vous suis. J. Roumanille. D après : d après. D après tu, es encar possible ò non ? D après toi, c est encore possible ou non ? A l après dei maufatans : à la poursuite des… …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Après — Студийный альбом Игги Попа Дата выпуска …   Википедия

  • après — ci après d après …   Dictionnaire des rimes

  • aprés — (del lat. «ad prĕssum», apretadamente) 1 (ant.) adv. *Cerca. 2 (ant.) *Después. * * * aprés. (Del lat. ad prĕssum, apretadamente). adv. t. ant. cerca2. || 2. adv. l. ant …   Enciclopedia Universal

  • après — [a′prā΄; ] Fr [ ȧ pre′] prep. [Fr] after: often used in hyphenated compounds [an après ski party] …   English World dictionary

  • Après — (fr., spr. aprä), 1) hernach; 2) Nachspiel …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»