Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

apresurada

  • 1 apresurada

    f., (m. - apresurado)
    * * *

    apresurado,-a adj (persona) in a hurry
    (tarea) hurried, hasty

    Spanish-English dictionary > apresurada

  • 2 carrera apresurada

    • hurried run
    • scamper
    • scurry
    • scuttle

    Diccionario Técnico Español-Inglés > carrera apresurada

  • 3 condenar de manera apresurada por cargos falsos

    • convict in a hasty manner through false charges

    Diccionario Técnico Español-Inglés > condenar de manera apresurada por cargos falsos

  • 4 tomar una decisión apresurada

    • make a hasty decision

    Diccionario Técnico Español-Inglés > tomar una decisión apresurada

  • 5 carrera apresurada

    f.
    hurried run, scamper, scurry, scuttle.

    Spanish-English dictionary > carrera apresurada

  • 6 decisión apresurada

    f.
    rush decision, snap decision.

    Spanish-English dictionary > decisión apresurada

  • 7 habla apresurada

    f.
    pressured speech.

    Spanish-English dictionary > habla apresurada

  • 8 respuesta apresurada

    f.
    rash reply, quick reply, rush reply.

    Spanish-English dictionary > respuesta apresurada

  • 9 apresurado

    adj.
    1 hurried, in a hurry, hasty, hot-footed.
    2 hasty, cursory, precipitate.
    past part.
    past participle of spanish verb: apresurar.
    * * *
    1→ link=apresurar apresurar
    1 (persona) in a hurry
    2 (cosa) hurried, rushed, quick
    * * *
    (f. - apresurada)
    adj.
    hasty, hurried
    * * *
    ADJ (=hecho con prisa) hurried, hasty; [paso] quick
    * * *
    - da adjetivo
    a) < despedida> quick, hurried; < visita> rushed, hurried
    b) < decisión> rushed, hasty; <respuesta/comentario> hasty
    * * *
    = hasty, fast-paced [fast paced], quick and dirty, hurry up.
    Ex. It seems to me that the deletion of that was maybe a little bit too hasty.
    Ex. Access to current, reliable quality news is an important need in the fast-paced environment of all large corporations and service organisations.
    Ex. A ' quick and dirty' method is for all participants to select their 'favourite five' from each category.
    Ex. A library, even a small one in a home or a public place takes us out of our noisy, hurry up, present-minded lives and into what Keats called the world of 'silence and slow time'.
    ----
    * apresurado por = in a rush.
    * * *
    - da adjetivo
    a) < despedida> quick, hurried; < visita> rushed, hurried
    b) < decisión> rushed, hasty; <respuesta/comentario> hasty
    * * *
    = hasty, fast-paced [fast paced], quick and dirty, hurry up.

    Ex: It seems to me that the deletion of that was maybe a little bit too hasty.

    Ex: Access to current, reliable quality news is an important need in the fast-paced environment of all large corporations and service organisations.
    Ex: A ' quick and dirty' method is for all participants to select their 'favourite five' from each category.
    Ex: A library, even a small one in a home or a public place takes us out of our noisy, hurry up, present-minded lives and into what Keats called the world of 'silence and slow time'.
    * apresurado por = in a rush.

    * * *
    1 ‹despedida› quick, hurried; ‹visita› rushed, hurried
    como iba muy apresurado no estuvo mucho rato he was in a hurry o rush so he didn't stay very long
    caminaba con paso apresurado she walked quickly o at a brisk pace
    2 ‹decisión› rushed, hasty; ‹respuesta/comentario› hasty
    * * *

    Del verbo apresurar: ( conjugate apresurar)

    apresurado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    apresurado    
    apresurar
    apresurado
    ◊ -da adjetivo

    a) despedida quick, hurried;

    visita rushed, hurried
    b) decisión rushed, hasty;

    respuesta/comentario hasty
    apresurar ( conjugate apresurar) verbo transitivo

    b) ( acelerar) ‹proceso/cambio to speed up;

    paso to quicken
    apresurarse verbo pronominal:
    ¡apresúrate! hurry up!;

    no nos apresuremos demasiado let's not be hasty;
    se apresuró a defenderla he hastened o rushed to her defense
    apresurado,-a adj (persona) in a hurry
    (tarea) hurried, hasty
    apresurar verbo transitivo to speed up

    ' apresurado' also found in these entries:
    Spanish:
    apresurada
    English:
    hasty
    - hurried
    * * *
    apresurado, -a adj
    [viaje] hurried; [decisión] hasty;
    se retiraron de forma apresurada they hastily o hurriedly withdrew
    * * *
    adj quick, rushed
    * * *
    apresurado, -da adj
    : hurried, in a rush

    Spanish-English dictionary > apresurado

  • 10 tarea

    f.
    1 task (trabajo).
    tareas domésticas household chores, housework
    2 homework, school work, schoolwork, school assignment.
    * * *
    1 task, job
    \
    las tareas de la casa the housework sing, the chores
    * * *
    noun f.
    job, task, work
    * * *
    SF
    1) (=trabajo) task, job

    tareas domésticashousework sing, household chores

    2) [de colegial]
    3) (Inform) task
    * * *
    a) ( trabajo) task, job
    b) ( deberes escolares) homework
    * * *
    = assignment, duty [duties, -pl.], endeavour [endeavor, -USA], exercise, job, labour [labor, -USA], operation, routine, task, work, quest, undertaking, item of business.
    Ex. The problems and assignments presented are real problems and assignments, and the people involved are real people, all suitably disguised to protect their identity.
    Ex. Organisations often expect an information officer or librarian to prepare such abstracts as are necessary, in addition to performing various other information duties.
    Ex. Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.
    Ex. As a concluding exercise, therefore, it would be helpful for you to try some examples of analysis and translation on your own.
    Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex. An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.
    Ex. With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.
    Ex. Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.
    Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex. It is a quest without a satisfactory conclusion - a holy grail of librarianship.
    Ex. Since the file from 1966-1975 contains some 2,500,000 references, a search of the complete data base is a fairly large-scale undertaking.
    Ex. The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.
    ----
    * aceptar una tarea = take on + task.
    * aplicación a tareas bibliotecarias = library application.
    * asignar una tarea = allot + task, set + task, give + task, assign + responsibility, task.
    * asumir una tarea = assume + duty.
    * con una tarea especial = mission-oriented.
    * cumplir una tarea = accomplish + task.
    * dedicarse a + Posesivo + tareas cotidianas = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a + Posesivo + tareas diarias = go about + Posesivo + everyday life.
    * delegar una tarea = delegate + operation.
    * desempeñar una tarea = carry out + task, cope with + task, perform + task.
    * ejecutar una tarea = execute + task.
    * emprender una tarea = go on + expedition.
    * encargado de las tareas domésticas = housekeeper.
    * encargarse una tarea = undertake + task.
    * encomendar una tarea a Alguien = assign + task.
    * endosar una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.
    * enfrentarse a una tarea = face + task.
    * en la tarea de = in the drive to.
    * fijarse una tarea = set + Reflexivo + task.
    * formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].
    * hacer una tarea = do + assignment.
    * imponerse una tarea = task + Reflexivo.
    * imponer una tarea = task.
    * imponer una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.
    * liberar de una tarea = relieve of + task.
    * multitarea = multitasking [multi-tasking].
    * ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.
    * programador automático de tareas = scheduler.
    * realización de varias tareas simultáneamente = concurrent tasking.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * tarea administrativa = administrative task.
    * tarea ardua = uphill struggle.
    * tarea asignada = appointed task.
    * tarea bibliotecaria = library operation, library task, library function, library duty, library process.
    * tarea complementaria = follow-up activity.
    * tarea de aprendizaje = learning activity, learning task.
    * tarea del hogar = domestic duty, domestic task.
    * tarea de tontos = fool's errand.
    * tarea difícil = hard task.
    * tarea educativa = learning activity.
    * tarea encomendada = assigned task.
    * tarea escolar = homework, homework assignment.
    * tarea falta de interés = chore.
    * tarea imposible = wild goose chase.
    * tarea inútil = exercise in futility.
    * tarea monumental = Herculean task, Herculanian task.
    * tarea muy difícil = uphill struggle.
    * tarea orientada hacia la gente = people-oriented task.
    * tarea orientada hacia una actividad = activity-oriented task.
    * tarea rutinaria = routine, mundane task, daily chore.
    * tareas bibliotecarias = library housekeeping routines, library housekeeping, library activities, library procedures.
    * tareas bibliotecarias complementarias = library support services.
    * tareas de extinción de incendios = fire-fighting.
    * tareas del personal = staff duties.
    * tareas domésticas = housework.
    * tareas escolares = school work [schoolwork].
    * tareas informáticas = computer work.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * tener tarea para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * * *
    a) ( trabajo) task, job
    b) ( deberes escolares) homework
    * * *
    = assignment, duty [duties, -pl.], endeavour [endeavor, -USA], exercise, job, labour [labor, -USA], operation, routine, task, work, quest, undertaking, item of business.

    Ex: The problems and assignments presented are real problems and assignments, and the people involved are real people, all suitably disguised to protect their identity.

    Ex: Organisations often expect an information officer or librarian to prepare such abstracts as are necessary, in addition to performing various other information duties.
    Ex: Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.
    Ex: As a concluding exercise, therefore, it would be helpful for you to try some examples of analysis and translation on your own.
    Ex: To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex: An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.
    Ex: With the advent of micro-computers even much smaller cataloguing operations can effectively be computerised.
    Ex: Chain indexing is a simple mechanical routine for generating a limited number of index entries for a subject.
    Ex: Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    Ex: The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex: It is a quest without a satisfactory conclusion - a holy grail of librarianship.
    Ex: Since the file from 1966-1975 contains some 2,500,000 references, a search of the complete data base is a fairly large-scale undertaking.
    Ex: The Midwinter Meeting of the American Library Association included various items of business such as: the ALA stand on UNESCO; a new dues schedule; grants; role of school librarians in ALA; new cataloguing tools; and standards.
    * aceptar una tarea = take on + task.
    * aplicación a tareas bibliotecarias = library application.
    * asignar una tarea = allot + task, set + task, give + task, assign + responsibility, task.
    * asumir una tarea = assume + duty.
    * con una tarea especial = mission-oriented.
    * cumplir una tarea = accomplish + task.
    * dedicarse a + Posesivo + tareas cotidianas = go about + Posesivo + everyday life.
    * dedicarse a + Posesivo + tareas diarias = go about + Posesivo + everyday life.
    * delegar una tarea = delegate + operation.
    * desempeñar una tarea = carry out + task, cope with + task, perform + task.
    * ejecutar una tarea = execute + task.
    * emprender una tarea = go on + expedition.
    * encargado de las tareas domésticas = housekeeper.
    * encargarse una tarea = undertake + task.
    * encomendar una tarea a Alguien = assign + task.
    * endosar una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.
    * enfrentarse a una tarea = face + task.
    * en la tarea de = in the drive to.
    * fijarse una tarea = set + Reflexivo + task.
    * formación en diferentes tareas = cross-training [cross training], multiskilling [multi-skilling].
    * hacer una tarea = do + assignment.
    * imponerse una tarea = task + Reflexivo.
    * imponer una tarea = task.
    * imponer una tarea a Alguien = foist + Nombre + on + Alguien + as a duty.
    * liberar de una tarea = relieve of + task.
    * multitarea = multitasking [multi-tasking].
    * ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.
    * programador automático de tareas = scheduler.
    * realización de varias tareas simultáneamente = concurrent tasking.
    * realizar una tarea = accomplish + task, carry out + duty, conduct + task, implement + task, undertake + task, perform + duty.
    * realizar una tarea paso a paso = go through.
    * tarea administrativa = administrative task.
    * tarea ardua = uphill struggle.
    * tarea asignada = appointed task.
    * tarea bibliotecaria = library operation, library task, library function, library duty, library process.
    * tarea complementaria = follow-up activity.
    * tarea de aprendizaje = learning activity, learning task.
    * tarea del hogar = domestic duty, domestic task.
    * tarea de tontos = fool's errand.
    * tarea difícil = hard task.
    * tarea educativa = learning activity.
    * tarea encomendada = assigned task.
    * tarea escolar = homework, homework assignment.
    * tarea falta de interés = chore.
    * tarea imposible = wild goose chase.
    * tarea inútil = exercise in futility.
    * tarea monumental = Herculean task, Herculanian task.
    * tarea muy difícil = uphill struggle.
    * tarea orientada hacia la gente = people-oriented task.
    * tarea orientada hacia una actividad = activity-oriented task.
    * tarea rutinaria = routine, mundane task, daily chore.
    * tareas bibliotecarias = library housekeeping routines, library housekeeping, library activities, library procedures.
    * tareas bibliotecarias complementarias = library support services.
    * tareas de extinción de incendios = fire-fighting.
    * tareas del personal = staff duties.
    * tareas domésticas = housework.
    * tareas escolares = school work [schoolwork].
    * tareas informáticas = computer work.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * tener tarea para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.

    * * *
    1 (trabajo) task, job
    no le gustan nada las tareas de la casa he hates doing household chores o the housework
    no es tarea fácil it is not easy, it is no easy task
    tengo que hacer la(s) tarea(s) I have to do my homework o ( AmE) assignments
    * * *

     

    tarea sustantivo femenino
    a) ( trabajo) task, job;



    tarea sustantivo femenino
    1 (labor) job, task
    tarea escolar, homework, US assignments pl 2 tareas domésticas, housework sing
    ' tarea' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - absorbente
    - acometer
    - afanosa
    - afanoso
    - apresurada
    - apresurado
    - asignación
    - cometido
    - corresponder
    - cumplir
    - desagradecida
    - desagradecido
    - emprender
    - empresa
    - encargo
    - ensimismarse
    - evadir
    - fijarse
    - función
    - gratificar
    - hacer
    - hueso
    - imponerse
    - imposición
    - lanzarse
    - marrón
    - muerta
    - muerto
    - terminar
    - trabajo
    - ultimar
    - zafarse
    - abrumador
    - acabar
    - alcanzar
    - antipático
    - asignar
    - asumir
    - atrancar
    - cargo
    - colaborador
    - colaborar
    - costoso
    - deber
    - dejadez
    - dejado
    - despachar
    - diario
    - empezar
    English:
    accomplish
    - accomplishment
    - allocation
    - arduous
    - assign
    - assignment
    - begin
    - challenging
    - chore
    - cinch
    - delegate
    - distasteful
    - do over
    - embark
    - execute
    - execution
    - finish
    - finished
    - get off
    - get over
    - go about
    - job
    - labour
    - massive
    - mission
    - rush
    - set
    - task
    - thankless
    - uphill
    - work
    - admittedly
    - home
    - labor
    - throw
    - under
    * * *
    tarea nf
    1. [trabajo] task;
    fue una ardua tarea it was a hard task;
    mantener limpia la ciudad es tarea de todos keeping the city clean is everyone's responsibility;
    las tareas del campo agricultural o farm work
    tareas domésticas household chores, housework
    2. [escolar] homework;
    hace la tarea she's doing her homework
    3. Informát task
    * * *
    f task, job
    * * *
    tarea nf
    1) : task, job
    2) : homework
    * * *
    1. (en general) task / job
    2. (deberes) homework
    tareas del hogar / tareas domésticas housework

    Spanish-English dictionary > tarea

  • 11 disparada

    SF LAm
    1) (=salida apresurada) sudden departure

    tomar la disparada Cono Sur * to beat it *

    2) (=prisa) rush
    * * *
    femenino (RPl)

    a la(s) disparada(s) — at top speed, at breakneck speed

    * * *
    femenino (RPl)

    a la(s) disparada(s) — at top speed, at breakneck speed

    * * *
    ( RPl)
    a la(s) disparada(s) at top speed, at breakneck speed
    salir a la(s) disparada(s) to rush o ( colloq) shoot off
    todo lo hace a la(s) disparada(s) she does everything too quickly, she rushes things
    * * *

    disparado,-a adj loc salimos disparados de allí, we shot out of there
    ' disparada' also found in these entries:
    English:
    dash off
    - dash
    - shot
    * * *
    1. Am [huida] flight
    2. CSur
    a la disparada in a tearing hurry
    * * *
    f L.Am.
    a la disparada in a rush

    Spanish-English dictionary > disparada

См. также в других словарях:

  • Generalización apresurada — En lógica, la generalización apresurada, o Secundum quid,[1] es una falacia que se comete al inferir una conclusión general a partir de una evidencia insuficiente.[2] Una generalización apresurada puede ser entendida como una mala inducción… …   Wikipedia Español

  • Anexo:Sesgos cognitivos — El hombre en el centro ha cometido un error en sus pasos de baile, y choca contra la mujer, que se enoja y los demás murmuran. En la obra de Jane Austen Orgullo y prejuicio (1813) se muestra claramente el prejuicio de clases sociales y cómo el… …   Wikipedia Español

  • Prejuicio cognitivo — Saltar a navegación, búsqueda El hombre en el centro ha cometido un error en sus pasos de baile, y choca contra la mujer, que se enoja y los demás murmuran. Sólo las personas que vieron la miniserie Orgullo y prejuicio (1995) pueden entender el… …   Wikipedia Español

  • Fuga — (Del lat. fuga.) ► sustantivo femenino 1 Huida apresurada de un lugar: ■ el delincuente protagonizó varios intentos de fuga. SINÓNIMO evasión 2 Huida o abandono del domicilio familiar o del ambiente habitual. SINÓNIMO escapada 3 Salida de gas o… …   Enciclopedia Universal

  • Falacia — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso. También puedes ayudar wikificando otros artículos o cambiando este …   Wikipedia Español

  • Argumentos que evitar en las consultas de borrado — Wikipedia:Argumentos que evitar en las consultas de borrado Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:AAECBWP:AAECB WP:AAEWP:AAE …   Wikipedia Español

  • Wikipedia:Argumentos que evitar en las consultas de borrado — Atajos WP:AAECBWP:AAECB WP:AAEWP:AAE …   Wikipedia Español

  • Lógica — La lógica es una ciencia formal y una rama de la filosofía que estudia los principios de la demostración e inferencia válida. La palabra deriva del griego antiguo λογική (logike), que significa «dotado de razón, intelectual, dialéctico,… …   Wikipedia Español

  • Sonic Heroes — Desarrolladora(s) Sonic Team Distribuidora(s) Sega Diseñador(es) Takashi Iisuka Plataforma(s) PS2 …   Wikipedia Español

  • Síndrome de abstinencia de las benzodiazepinas — Benzodiazepina Clasificación y recursos externos CIE 10 F …   Wikipedia Español

  • escape — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de escapar o escaparse. 2 Pérdida o fuga de un fluido, de un gas o de un líquido: ■ el escape de agua ha estropeado la moqueta. 3 MECÁNICA Válvula de un motor de explosión que abre o cierra la salida de …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»