-
1 applying
-
2 applying joint bar
n (AmE)RAIL eclisa f -
3 film-applying lid and heat-sealing machine
nPACK máquina retractiladora fEnglish-Spanish technical dictionary > film-applying lid and heat-sealing machine
-
4 across the board
applying in all cases: They were awarded wage increases across the board; (also adjective) (an across-the-board increase.) generalfigurative use general, global -
5 apply
1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) aplicar2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) emplear3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) solicitar4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) aplicarse5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) ser válido, estar en vigor•- applicable
- applicability
- applicant
- application
- apply oneself/one's mind
apply vb1. solicitar / pedir2. aplicar3. aplicarsetr[ə'plaɪ]1 (ointment, theory, etc) aplicar1 (be true) aplicarse, ser aplicable2 (for job) solicitar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto apply oneself to something aplicarse a algo, aplicarse en algoto apply one's mind to something concentrarse en algo1) : aplicar (una sustancia, los frenos, el conocimiento)2)to apply oneself : dedicarse, aplicarseapply vi1) : aplicarse, referirsethe rules apply to everyone: las reglas se aplican a todos2)to apply for : solicitar, pedirv.• aplicar v.• apropiar v.• referir v.• solicitar v.ə'plaɪ
1.
applies, applying, applied transitive verba) ( put on) aplicar*b) \<\<method/theory/rules\>\> aplicar*
2.
via) ( make application)please apply in writing to... — diríjase por escrito a...
to apply for something — \<\<for loan/permission\>\> solicitar or pedir* algo
to apply for a job — solicitar un trabajo, presentarse para un trabajo, aplicar* a un trabajo (Ven), postular para un trabajo (CS)
apply within — infórmese aquí, razón aquí
b) (be applicable, relevant) \<\<regulation/criterion\>\> aplicarse*[ǝ'plaɪ]1. VT1) [+ ointment, paint etc] aplicar (to a)to apply heat to a surface — (Tech) exponer una superficie al calor; (Med) calentar una superficie
2) (=impose) [+ rule, law] aplicar, emplear3) (=use)to apply pressure on sb — (fig) presionar a algn
4) (=dedicate)to apply o.s. to a task — dedicarse or aplicarse a una tarea
2. VI1) (=be relevant) ser aplicable, ser pertinenteto apply to — (=be applicable to) ser aplicable a, referirse a
the law applies to everybody — la ley es aplicable a or de obligado cumplimiento para todos
2) (for job, audition) presentarseare you applying? — ¿te vas a presentar?
to apply to sb — dirigirse a algn, acudir a algn
withinto apply for — [+ scholarship, grant, assistance] solicitar, pedir; [+ job] solicitar, presentarse a
* * *[ə'plaɪ]
1.
applies, applying, applied transitive verba) ( put on) aplicar*b) \<\<method/theory/rules\>\> aplicar*
2.
via) ( make application)please apply in writing to... — diríjase por escrito a...
to apply for something — \<\<for loan/permission\>\> solicitar or pedir* algo
to apply for a job — solicitar un trabajo, presentarse para un trabajo, aplicar* a un trabajo (Ven), postular para un trabajo (CS)
apply within — infórmese aquí, razón aquí
b) (be applicable, relevant) \<\<regulation/criterion\>\> aplicarse* -
6 roller
1) (any of a number of tube-shaped objects, or machines fitted with one or more such objects, for flattening, crushing, printing etc: a garden roller; a road-roller.) rodillo2) (a small tube-shaped object on which hair is wound to curl it.) rulo3) (a small solid wheel or cylinder on which something can be rolled along.) rodillo4) (a long large wave on the sea.) ola granderoller n rulotr['rəʊləSMALLr/SMALL]1 (for painting) rodillo2 (wave) ola grande3 (for hair) rulo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLroller blind persiana enrollableroller coaster montaña rusaroller hockey hockey nombre masculino sobre patinesroller skate patín nombre masculino de ruedasroller skating patinaje nombre masculino sobre ruedasroller ['ro:lər] n1) : rodillo m2) curler: rulo mn.• cilindro s.m.• ola larga y creciente s.f.• rodillo s.m.• rodo s.m.• rueda s.f.• ruedecilla s.f.• venda enrollada s.f.'rəʊlər, 'rəʊlə(r)1) (for lawn, in machine, for applying paint) rodillo m2) ( for hair) rulo m, rulero m (Per, RPl), marrón m (Col), tubo m (Méx, Chi)to put one's hair in rollers — ponerse* rulos (or ruleros etc)
3) ( for moving something)a) ( cylinder) rodillo mb) ( caster) ruedecita f, ruedita f (esp AmL)4) ( wave) ola f grande['rǝʊlǝ(r)]1. N1) (Agr, Tech) rodillo m ; (=road-roller) apisonadora f ; (=caster) ruedecilla f ; (for hair) rulo m2) (=wave) ola f grande2.CPDroller bandage N — venda f enrollada
roller blind N — (Brit) persiana f enrollable
roller coaster N — montaña f rusa
roller skate N — patín m (de ruedas)
roller-skate, roller-skatingroller towel N — toalla f de rodillo or sin fin
* * *['rəʊlər, 'rəʊlə(r)]1) (for lawn, in machine, for applying paint) rodillo m2) ( for hair) rulo m, rulero m (Per, RPl), marrón m (Col), tubo m (Méx, Chi)to put one's hair in rollers — ponerse* rulos (or ruleros etc)
3) ( for moving something)a) ( cylinder) rodillo mb) ( caster) ruedecita f, ruedita f (esp AmL)4) ( wave) ola f grande -
7 chivy
'tʃɪvitransitive verb chivies, chivying, chivied (colloq) \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL)* * *['tʃɪvi]transitive verb chivies, chivying, chivied (colloq) \<\<person\>\> meterle prisa a, apurar (AmL) -
8 all-round
1) (including or applying to every part, person, thing etc: an all-round pay rise.) general2) (good at all parts of a subject etc: an all-round sportsman.) completo, todo terrenotr[ɔːl'raʊnd]1 completo,-a'ɔːl'raʊndadjective (esp BrE) all-around['ɔːl'raʊnd]ADJ [success etc] completo; [improvement] general, en todos los aspectos; [view] amplio; [person] completo, con capacidad para todo* * *['ɔːl'raʊnd]adjective (esp BrE) all-around -
9 application
1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) solicitud, candidatura, petición2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) aplicación3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) aplicaciónapplication n solicitudtr[æplɪ'keɪʃən]1 (for job) solicitud nombre femenino2 (of ointment, theory, etc) aplicación nombre femenino3 (effort) diligenciaapplication [.æplə'keɪʃən] n1) use: aplicación f, empleo m, uso m2) diligence: aplicación f, diligencia f, dedicación f3) request: solicitud f, petición f, demanda fn.• instancia (Gobierno) s.f.n.• aplicación (INF, MAT) s.f.• empleo s.m.• petición s.f.• solicitud s.f.• uso s.m.'æplə'keɪʃən, ˌæplɪ'keɪʃən1) c u ( request) solicitud fapplication for something — \<\<for loan/grant/visa\>\> solicitud de algo
application for bail — petición f de fianza; (before n)
application form — (impreso m de) solicitud f
2)a) c u (use - of method, skills, theory) aplicación f; (- of force) uso mb) u c (of paint, ointment) aplicación fc) c ( Comput) aplicación f3) u ( diligence) diligencia f, aplicación f[ˌæplɪ'keɪʃǝn]1. N1) [of ointment etc] aplicación fapplication for shares — solicitud f de acciones
•
to make an application for — solicitar•
prices on application — los precios, a solicituddetails may be had on application to the office — los detalles pueden obtenerse mediante solicitud a nuestra oficina
•
are you going to put in an application? — ¿te vas a presentar?•
to submit one's application — presentar su solicitud3) (=diligence) aplicación f2.CPDapplication form N — solicitud f
applications package N — (Comput) paquete m de programas de aplicación
application(s) program N — (Comput) programa m de aplicación or aplicaciones
application(s) software N — (Comput) paquete m de aplicación or aplicaciones
* * *['æplə'keɪʃən, ˌæplɪ'keɪʃən]1) c u ( request) solicitud fapplication for something — \<\<for loan/grant/visa\>\> solicitud de algo
application for bail — petición f de fianza; (before n)
application form — (impreso m de) solicitud f
2)a) c u (use - of method, skills, theory) aplicación f; (- of force) uso mb) u c (of paint, ointment) aplicación fc) c ( Comput) aplicación f3) u ( diligence) diligencia f, aplicación f -
10 area
'eəriə1) (the extent or size of a flat surface: This garden is twelve square metres in area.) área, superficie2) (a place; part (of a town etc): Do you live in this area?) zonaarea n1. área / superficie2. zona / región
área feminine noun taking masculine article in the singular area; área chica or pequeña goal area; área de servicio service area, services (pl)
área sustantivo femenino
1 (espacio delimitado) area
área de servicio, service area
2 (medida de superficie) hundred square metres
3 (deportes) la falta se produjo dentro del área, the foul was committed inside the penalty area ' área' also found in these entries: Spanish: alrededor - anticiclón - antinuclear - arrabal - arrasar - barriada - barrio - borrasca - cabaña - capítulo - castigo - circunscribirse - comisionada - comisionado - concurrida - concurrido - construcción - cuenca - deprimida - deprimido - desarrollo - expandir - expolio - extensión - franca - franco - francófona - francófono - huerta - inmediaciones - interfluvio - latitud - milimétrica - milimétrico - órbita - parcela - poblada - poblado - polígono - prefijo - propia - propio - radio - rellano - sector - superficie - tendedero - trascender - triangular - vasta English: area - area code - belt - danger area - demonstrate - disaster area - enter - extent - grey area - industrial area - lay-by - mark out - metropolitan - penalty area - penalty box - province - restricted - service area - unemployment - well-known - bay - brief - built - canvass - catchment area - center - central - comb - constituency - country - cover - depot - depressed - develop - development - diverse - division - enclose - enlarge - extensive - field - fringe - incoming - living - moor - narrow - neighborhood - nice - out - overtr['eərɪə]1 (extent) área, superficie nombre femenino3 (field) campoarea ['æriə] n1) surface: área f, superficie f2) region: área f, región f, zona f3) field: área f, terreno m, campo m (de conocimiento)n.• latitud s.f.• patio s.m.• recinto s.m.• región s.f.• superficie s.f.• zona (Telefónico) s.f.• ámbito s.m.• área (Matemática) s.f.'eriə, 'eəriə1)a) ( geographical) zona f, área f‡, región fin the New York area — en la zona or el área de Nueva York; (before n) < manager> regional
b) ( urban) zona f2) (part of room, building) zona f3) (expanse, patch)the shaded area represents... — el área sombreada representa...
the wreckage was scattered over a wide area — los restos del siniestro quedaron esparcidos sobre une extensa zona
4) ( Math) superficie f, área f‡; (of room, land) superficie f5) (field, sphere) terreno m; ( of knowledge) campo m, terreno mto identify problem areas — identificar* problemas
6) ( Sport) ( penalty area) área f‡ (de castigo)['ɛǝrɪǝ]1. N1) (=surface measure) superficie f, extensión f, área fsurfacethe lake is 130 square miles in area — el lago tiene 130 millas cuadradas de superficie or de extensión, el lago se extiende sobre una superficie or área de 130 millas cuadradas
2) (=region) [of country] zona f, región f ; [of city] zona f ; (Admin, Pol) zona f, área fin mountainous areas of Europe and Asia — en las zonas or regiones montañosas de Europa y Asia
catchment, disaster, sterlingthe London area — la zona or el área de Londres
3) (=extent, patch) zona fwhen applying the cream avoid the area around the eyes — evite aplicarse la crema en la zona que rodea los ojos
4) (=space) zona f•
smoking areas are provided — se han habilitado zonas para fumadores6) (Brit) (=basement courtyard) patio m7) (=sphere) [of knowledge] campo m, terreno m ; [of responsibility] esfera farea of study — campo m de estudio
grey•
one of the problem areas is lax security — una cuestión problemática es la falta de seguridad2.CPDarea code N — (US) (Telec) prefijo m (local), código m territorial
area manager N — jefe(-a) m / f de zona
area office N — oficina f regional
area representative N — representante mf de zona
* * *['eriə, 'eəriə]1)a) ( geographical) zona f, área f‡, región fin the New York area — en la zona or el área de Nueva York; (before n) < manager> regional
b) ( urban) zona f2) (part of room, building) zona f3) (expanse, patch)the shaded area represents... — el área sombreada representa...
the wreckage was scattered over a wide area — los restos del siniestro quedaron esparcidos sobre une extensa zona
4) ( Math) superficie f, área f‡; (of room, land) superficie f5) (field, sphere) terreno m; ( of knowledge) campo m, terreno mto identify problem areas — identificar* problemas
6) ( Sport) ( penalty area) área f‡ (de castigo) -
11 CV
,si: 'vi:((American résumé) (abbreviation) curriculum vitae; a written account with details about a person's education, work experience etc that is often required when applying for a job.) CV, cvMultiple Entries: C.V. CV
CV (abr de currículum vitae) curriculum vitae (CV), US résumé 'CV' also found in these entries: Spanish: currículum - curriculum - C.V. English: CV - hpcvtr['siː'viː]1 ( curriculum vitae) currículum nombre masculino vitaenoun = curriculum vitaeN ABBR= curriculum vitae C.V. m* * *noun = curriculum vitae -
12 interview
'intəvju:
1. noun(a formal meeting and discussion with someone, eg a person applying for a job, or a person with information to broadcast on radio or television.) entrevista
2. verb(to question (a person) in an interview: They interviewed seven people for the job; He was interviewed by reporters about his policies.) entrevistarinterview1 n entrevistainterview2 vb entrevistartr['ɪntəvjʊː]1 entrevistar, hacer una entrevista a, entrevistarse con1 entrevistarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give an interview conceder una entrevistato have an interview with somebody entrevistarse con alguieninterview ['ɪntər.vju:] vt: entrevistarinterview vi: hacer entrevistas: entrevista fn.• conferencia s.f.• entrevista s.f.• interviú s.m.v.• entrevistar v.• interviuvar v.'ɪntərvjuː, 'ɪntəvjuː
I
a) (for job, university place) entrevista fhe was called for an interview o (BrE also) for interview — lo citaron para una entrevista
b) (with politician, entertainer) entrevista f, interviú fc) ( in market research) entrevista fd) (BrE Law) interrogatorio m
II
1.
a) \<\<candidate/celebrity\>\> entrevistarb) (BrE Law) interrogar*
2.
vi ( conduct interview)['ɪntǝvjuː]1.N entrevista f ; (for press, TV) entrevista f, interviú f or m2.VT [+ person] entrevistar; (for press, TV) hacer una entrevista or interviú a3% of those interviewed did not know that... — un 3 por cien de los entrevistados ignoraba que...
3.VI* * *['ɪntərvjuː, 'ɪntəvjuː]
I
a) (for job, university place) entrevista fhe was called for an interview o (BrE also) for interview — lo citaron para una entrevista
b) (with politician, entertainer) entrevista f, interviú fc) ( in market research) entrevista fd) (BrE Law) interrogatorio m
II
1.
a) \<\<candidate/celebrity\>\> entrevistarb) (BrE Law) interrogar*
2.
vi ( conduct interview) -
13 push
puʃ
1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) empujar2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) empujar (a), presionar3) (to sell (drugs) illegally.) pasar, traficar
2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) empujón2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) empuje, dinamismo, ímpetu•- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over
push1 n empujónshe gave the door push, and it opened dio un empujón a la puerta y se abriópush2 vb empujartr[pʊʃ]1 (shove) empujón nombre masculino2 SMALLMILITARY/SMALL ofensiva3 (drive) empuje nombre masculino, dinamismo1 (shove) empujar2 (press - button, bell, etc) pulsar, apretar3 (persuade forcefully) empujar, presionar; (harass) apretar, presionar, exigir4 (promote, try to sell) promocionar1 (shove) empujar■ push harder! ¡empuja más!■ stop pushing! ¡no empujes!2 (move forward) abrirse paso3 (pressurize) presionar, exigir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a push si fuera necesarioif it comes to the push en último casoto be (hard) pushed for something andar escaso,-a de algo, andar corto,-a de algoto be pushed to do something tenerlo difícil para hacer algoto be pushing thirty, forty, etc rondar los treinta, cuarenta, etcto give somebody the push (from job) poner a alguien de patitas en la calle, echar a alguien 2 (end relationship) dejar a alguiento push and shove dar empujonesto push one's luck arriesgarse demasiado, forzar la suertepush ['pʊʃ] vt1) shove: empujar2) press: aprietar, pulsarpush that button: aprieta ese botón3) pressure, urge: presionar4)to push around bully: intimidar, mangonearpush vi1) shove: empujar2) insist: insistir, presionar3)to push off leave: marcharse, irse, largarse fam4)to push on proceed: seguirpush n1) shove: empujón m2) drive: empuje m, energía f, dinamismo m3) effort: esfuerzo mn.• arremetida s.f.• empellón s.m.• empuje s.m.• empujón s.m.• envite s.m.• envión s.f.• impulso s.m.• metido s.m.• ofensiva s.f.• puja s.f.• rempujón s.m.v.• empellar v.• empujar v.• envasar v.• fomentar v.• impeler v.• incitar v.• obligar v.• promover v.• proseguir v.• pujar v.• pulsar v.• rempujar v.pʊʃ
I
1) cto get the push — (BrE colloq)
he got the push — ( from job) lo pusieron de patitas en la calle (fam); ( in relationship) ella lo dejó
to give somebody the push — (BrE colloq) ( from job) poner* a alguien de patitas en la calle (fam), echar a alguien; ( in relationship) dejar a alguien
b) ( pressure) (colloq)at a push: at a push, I could finish it by Friday si me apuras or si fuera necesario, podría terminarlo para el viernes; if push comes to shove o (BrE) if it comes to the push en último caso; when it came to the push, she gave in — (BrE) a la hora de la verdad, cedió
2) ca) ( effort) esfuerzo mc) ( for sales) campaña f3) u ( will to succeed) (colloq) empuje m, dinamismo m
II
1.
1)a) \<\<person/car/table\>\> empujarI pushed the door to o shut — cerré la puerta empujándola
b) ( press) \<\<button\>\> apretar*, pulsar; \<\<lever\>\> darle* a, accionar (frml)c) ( force)to push prices up/down — hacer* que suban/bajen los precios
2) ( put pressure on)you're pushing him/yourself too hard — le/te exiges demasiado
to push somebody to + inf — presionar a alguien para que (+ subj)
to push somebody into something: she was pushed into joining la presionaron para que se hiciera socia; to be pushed for time/money (colloq) andar* escaso or (fam) corto de tiempo/de dinero; you'd be pushed to find a better one — difícilmente encontrarás uno mejor
3)a) ( promote) promocionarb) ( sell) (colloq) \<\<drugs\>\> pasar (fam), transar (CS arg), vender4) ( approach) (colloq) (only in -ing form)
2.
vi1)a) ( give a push) empujarb) ( in childbirth) pujar2) ( apply pressure) presionar, insistirto push FOR something: we're pushing for an early decision — estamos presionando para que se decida pronto
•Phrasal Verbs:- push in- push off- push on[pʊʃ]1. N1) (=shove) empujón m•
to give sth/sb a push — dar a algo/algn un empujón2) (Brit)*•
to get the push, he got the push — [worker] lo pusieron de patitas en la calle *, lo echaron; [lover] ella lo plantó *, ella lo dejó•
to give sb the push — [+ worker] poner a algn de patitas en la calle *, echar a algn; [+ lover] plantar a algn *, dejar a algn3) (=effort) esfuerzo min its push for economic growth... — en su esfuerzo por desarrollar la economía...
4) (=encouragement) empujoncito * m5) (Mil) (=offensive) ofensiva f6) *•
at a push — a duras penas•
if or when it comes to the push — en último caso, en el peor de los casos7) (=dynamism) dinamismo m, empuje m, energía fhe's got no push — no tiene empuje, le falta energía
2. VT1) (=shove, move by pushing) empujardon't push me! — ¡no me empujes!
•
to push sb against a wall — empujar a algn contra una pared•
she pushed him down the stairs — lo empujó escaleras abajo•
to push sb into a room — hacer entrar a algn en una habitación de un empujón•
to push sb off the pavement — echar a algn de la acera a empujones•
to push a door open/ shut — abrir/cerrar una puerta empujándola or de un empujón•
he pushed the thought to the back of his mind — intentó quitárselo de la cabeza•
to push one's way through the crowd — abrirse paso a empujones por la multitud•
he pushed the box under the table — empujó or metió la caja debajo de la mesa2) (=press) [+ button etc] apretar, pulsar3) (fig)a) (=press, advance) [+ trade] fomentar; [+ product] promover•
to push home one's advantage — aprovechar la ventaja•
don't push your luck! * — ¡no te pases! *, ¡no desafíes a la suerte!b) (=put pressure on)when we pushed her, she explained it all — cuando la presionamos, nos lo explicó todo
•
to push sb for payment — ejercer presión sobre algn para que pague•
to push sb into doing sth — obligar a algn a hacer algothat's pushing it a bit * — eso es pasarse un poco *, eso es demasiado
•
to push o.s. — (in exercise, work etc) esforzarse•
to be pushed for time/money — andar justo de tiempo/escaso de dinero•
to push sb to do sth — presionar a algn para que haga algo4) * [+ drugs] pasar *5) *3. VI1) (=press) empujardon't push! — ¡no empujes!
•
he pushed past me — pasó por mi lado dándome un empujón•
she pushed through the crowd — se abrió paso entre la multitud a empujones2) (fig) (=make demands)•
they're pushing for better conditions — hacen campaña para mejorar sus condiciones (de trabajo)3) (Mil) avanzar- push at- push in- push off- push on- push out- push to- push up* * *[pʊʃ]
I
1) cto get the push — (BrE colloq)
he got the push — ( from job) lo pusieron de patitas en la calle (fam); ( in relationship) ella lo dejó
to give somebody the push — (BrE colloq) ( from job) poner* a alguien de patitas en la calle (fam), echar a alguien; ( in relationship) dejar a alguien
b) ( pressure) (colloq)at a push: at a push, I could finish it by Friday si me apuras or si fuera necesario, podría terminarlo para el viernes; if push comes to shove o (BrE) if it comes to the push en último caso; when it came to the push, she gave in — (BrE) a la hora de la verdad, cedió
2) ca) ( effort) esfuerzo mc) ( for sales) campaña f3) u ( will to succeed) (colloq) empuje m, dinamismo m
II
1.
1)a) \<\<person/car/table\>\> empujarI pushed the door to o shut — cerré la puerta empujándola
b) ( press) \<\<button\>\> apretar*, pulsar; \<\<lever\>\> darle* a, accionar (frml)c) ( force)to push prices up/down — hacer* que suban/bajen los precios
2) ( put pressure on)you're pushing him/yourself too hard — le/te exiges demasiado
to push somebody to + inf — presionar a alguien para que (+ subj)
to push somebody into something: she was pushed into joining la presionaron para que se hiciera socia; to be pushed for time/money (colloq) andar* escaso or (fam) corto de tiempo/de dinero; you'd be pushed to find a better one — difícilmente encontrarás uno mejor
3)a) ( promote) promocionarb) ( sell) (colloq) \<\<drugs\>\> pasar (fam), transar (CS arg), vender4) ( approach) (colloq) (only in -ing form)
2.
vi1)a) ( give a push) empujarb) ( in childbirth) pujar2) ( apply pressure) presionar, insistirto push FOR something: we're pushing for an early decision — estamos presionando para que se decida pronto
•Phrasal Verbs:- push in- push off- push on -
14 surrender
sə'rendə
1. verb1) (to yield: The general refused to surrender to the enemy; We shall never surrender!) rendirse2) (to give up or abandon: He surrendered his claim to the throne; You must surrender your old passport when applying for a new one.) renunciar (a); devolver
2. noun((an) act of surrendering: The garrison was forced into surrender.) rendiciónsurrender vb rendirsetr[sə'rendəSMALLr/SMALL]1 (capitulation) rendición nombre femenino; (submission) sumisión nombre femenino, claudicación nombre femenino2 (giving up - of arms) entrega; (- of rights) renuncia1 SMALLMILITARY/SMALL (weapons, town) rendir, entregar1 rendirse, entregarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto surrender oneself to something dejarse vencer por algosurrender [sə'rɛndər] vt1) : entregar, rendir2)to surrender oneself : entregarsesurrender vi: rendirse: rendición m (de una ciudad, etc.), entrega f (de posesiones)n.• entrega s.f.• rendición s.f.• renuncia s.f.• sujeción s.f.v.• ceder v.• entregar v.• rendir v.• rendirse v.• renunciar a v.
I
1. sə'rendər, sə'rendə(r)a) ( Mil) \<\<arms/town\>\> rendir*, entregar*b) ( hand over) (frml) \<\<document/ticket\>\> entregar*c) ( relinquish) \<\<right/claim\>\> renunciar a
2.
vi \<\<soldier/army\>\> rendirse*to surrender TO somebody — entregarse* a alguien
3.
v reflto surrender oneself TO something — \<\<to indulgence/idleness\>\> dejarse vencer por algo
II
a) u c ( capitulation) rendición f, capitulación fb) ( submission) (no pl) claudicación fc) (frml) (no pl) (handing over - of passport, document) entrega f; (- of rights) renuncia f[sǝ'rendǝ(r)]1. N1) (=capitulation) (Mil) rendición f ; (fig) claudicación fno surrender! — ¡no nos rendimos nunca!
2) (=handover) [of weapons] entrega f3) (Jur) [of lease, property] cesión f4) (Insurance) [of policy] rescate m (previo al vencimiento)2.VI (Mil) rendirseI surrender! — ¡me rindo!
to surrender to despair — abandonarse or entregarse a la desesperación
3. VT1) (Mil) [+ weapons] rendir, entregar; [+ territory, city] entregarto surrender o.s. — (Mil) rendirse; (to police) entregarse
to surrender o.s. to despair — abandonarse or entregarse a la desesperación
I surrendered myself to his charms — me rendí a or ante sus encantos
2) (=renounce, give up) [+ claim, right] renunciar a; [+ lease, ownership] ceder; liter [+ hope] abandonar4) (=redeem) [+ insurance policy] rescatar (antes del vencimiento)4.CPDsurrender value N — valor m de rescate
* * *
I
1. [sə'rendər, sə'rendə(r)]a) ( Mil) \<\<arms/town\>\> rendir*, entregar*b) ( hand over) (frml) \<\<document/ticket\>\> entregar*c) ( relinquish) \<\<right/claim\>\> renunciar a
2.
vi \<\<soldier/army\>\> rendirse*to surrender TO somebody — entregarse* a alguien
3.
v reflto surrender oneself TO something — \<\<to indulgence/idleness\>\> dejarse vencer por algo
II
a) u c ( capitulation) rendición f, capitulación fb) ( submission) (no pl) claudicación fc) (frml) (no pl) (handing over - of passport, document) entrega f; (- of rights) renuncia f -
15 testimonial
- 'mouniəlnoun (a (written) statement saying what one knows about a person's character, abilities etc: When applying for a job, one usually needs a testimonial from one's last employer.) recomendación
testimonial adjetivo
1 Jur testimonial
2 (simbólico, insignificante) symbolic ' testimonial' also found in these entries: English: testimonial - referencetr[testɪ'məʊnɪəl]1 (for job etc) recomendación nombre femenino2 (homage) homenaje nombre masculinotestimonial [.tɛstə'mo:niəl] n1) reference: recomendación f2) tribute: homenaje m, tributo madj.• de homenaje adj.n.• certificación s.f.• certificado s.m.• homenaje s.m.• información s.f.• recomendación s.f.'testə'məʊniəl, ˌtestɪ'məʊniəla) (reference, recommendation) recomendación fb) (tribute, gift) tributo m, homenaje m[ˌtestɪ'mǝʊnɪǝl]N1) (=certificate) certificado m ; (=reference about person) carta f de recomendación, recomendación f2) (=gift) obsequio m3) (Sport) (also: testimonial match) partido m homenaje* * *['testə'məʊniəl, ˌtestɪ'məʊniəl]a) (reference, recommendation) recomendación fb) (tribute, gift) tributo m, homenaje m -
16 call (someone) names
(to insult (someone) by applying rude names to him.) insultar -
17 call (someone) names
(to insult (someone) by applying rude names to him.) insultar -
18 film
-
19 fishplating
n (BrE) (cf applying joint bar AmE )RAIL eclisa f, eclisaje m -
20 oilcan
s.aceitera (for applying oil); lata de aceite (large container)
См. также в других словарях:
applying to — index apposite, germane Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Applying — Apply Ap*ply , v. t. [imp. & p. p. {Applied}; p. pr. & vb. n. {Applying}.] [OF. aplier, F. appliquer, fr. L. applicare to join, fix, or attach to; ad + plicare to fold, to twist together. See {Applicant}, {Ply}.] 1. To lay or place; to put or… … The Collaborative International Dictionary of English
applying — n. implementing; putting to use; effecting; laying or spreading; appealing in written form ap·ply || É™ plaɪ v. make a request; implement; put to use; enforce; spread on a surface (such as paint, ointment, etc.); refer; (Medicine) place, lay (e … English contemporary dictionary
applying — … Useful english dictionary
Applying of crash — Наклейка полоски марли … Краткий толковый словарь по полиграфии
Applying roller — Накатной валик … Краткий толковый словарь по полиграфии
applying sanctions — enacting laws, making a boycott, making restrictions … English contemporary dictionary
Self-applying — Self ap*ply ing, a. Applying to or by one s self. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
person applying for asylum — prieglobsčio prašytojas statusas Aprobuotas sritis viešasis administravimas apibrėžtis Užsienietis, kuris Lietuvos Respublikos įstatymo dėl užsieniečių teisinės padėties nustatyta tvarka pateikė prašymą suteikti prieglobstį. atitikmenys: angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
method for applying fire — šaudymo būdai statusas T sritis Gynyba apibrėžtis ↑artilerijos ugnies uždavinių atlikimo būdai. Ugnies uždaviniai gali būti atliekami užklotine ugnimi ir paskirstant grupinio taikinio plotą tarp baterijų. Kaunamoji ugnis leidžiama šaudant viena… … Artilerijos terminų žodynas
Royal charters applying to Cornwall — An example of the characteristic pattern of parallel ridges and scarp left by tin streaming, east of Fox Tor, Dartmoor This is a list of charters promulgated by kings of England that specifically relate to Cornwall. Various such charters were… … Wikipedia