-
21 ЭЭП ЛДТ
-
22 аппаратура
1) General subject: apparatus, application, facilities (mechanical facilities - технические приспособления), facility, hardware2) Naval: package (спутника)3) Medicine: equipment, instrumentation, technic, technique4) Military: devices, equipment, feature, gear, instrument, remote control equipment5) Engineering: equipment set, installation, outfit, system, technology7) Construction: accessories8) Mathematics: hardware (in computing)9) Diplomatic term: device10) Information technology: hardware11) Oil: rig13) Patents: techniques14) Household appliances: entertainment system15) Drilling: utensils16) Oilfield: set17) Makarov: app ( apparatus), apparatus (приборы, в особенности контрольно-измерительные), equipment (оборудование), hardware (техн. обеспечение ЭВМ в отличие от программного), instrumentation (приборы, в особенности контрольно-измерительные), mechanical outfit, test equipment (для контроля и поверок), test gear (для контроля и поверок)18) Electrical engineering: gear -
23 экономически эффективное применение лучших доступных технологий
Универсальный русско-английский словарь > экономически эффективное применение лучших доступных технологий
-
24 1989 Региональный семинар по применению методов дистанционного зондирования для исследований прибрежной зоны и мониторинга окруж
Универсальный русско-английский словарь > 1989 Региональный семинар по применению методов дистанционного зондирования для исследований прибрежной зоны и мониторинга окруж
-
25 применению космической техники в авиации
Astronautics: (Группа экспертов по) Application of Space Techniques Relating to Aviation (АСТРА; ИКАО)Универсальный русско-английский словарь > применению космической техники в авиации
-
26 параграф
(см. также глава, книга, обзор) section• В данном параграфе дается обзор фундаментальных зависимостей между... и... - This section reviews the fundamental relationships between... and...• В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры... - In this section we discuss some simple properties and examples of...• В данном параграфе мы часто имеем дело с... - In this section we often deal with...• В оставшейся части данного параграфа мы будем иметь дело только с... - The remainder of this section applies only to...• В оставшейся части этого параграфа мы будем заниматься... - For the remainder of this section we will be interested in...• В параграфе 2 мы обсудим применимость... - In Section 2 we will comment on the applicability of...• В последнем параграфе мы обнаружили, что... - In the last section we discovered that...• В предыдущем параграфе мы уже показали, как исследовать... - In the preceding section we have shown how to investigate...• В предыдущем параграфе мы упоминали, что... - In the preceding section we mentioned that...• В следующей части параграфа приводятся некоторые дополнительные соображения. - The following subsection outlines some additional considerations.• В следующем параграфе мы обсудим примеры... - In the next section we discuss examples of...• В этом параграфе мы даем краткое введение в... - In this section we give a brief introduction to...• В этом параграфе мы иллюстрируем применение... - In this section we illustrate the application of...• В этом параграфе мы наметим элементы техники, используемой для... - In this section we outline the techniques used to...• В этом параграфе мы исследуем явления... - In this section we examine the effects of...• В этом параграфе мы суммируем некоторые свойства... - We summarize in this section some of the properties of...• В этом параграфе мы сделаем обзор некоторых из наблюдаемых особенностей... - In this section we shall review some of the observed features of...• В этом параграфе мы устанавливаем основные факты относительно... - In this section we establish the basic facts about...• Всюду в этом параграфе мы предполагали, что... - Throughout this section we have assumed that...• В завершение этого параграфа стоит заметить, что... - То close this section it is worth noting that...• Для поставленных в этом параграфе целей более удобно (ввести и т. п.)... - For the purposes of this section it is more convenient to...• Задача, которая будет рассматриваться в данном параграфе,... - The problem to be considered in this section...• Из результатов последнего параграфа становится ясно, что... - It is apparent from the last section that...• Из уравнения (1) параграфа 1 мы имеем... - We have, from equation (1) of Section 1,...• Как мы увидим в следующем параграфе, это не просто совпадение. - This is not a coincidence, as we will see in the next section.• Метод, приведенный в этом параграфе, может быть подобным образом применен к... - The method of sections may be applied in a similar way to...• Мы заканчиваем этот параграф несколькими замечаниями относительно... - We will end this section with a few comments regarding...• Мы завершаем данный параграф замечанием, что... - We conclude this section by remarking that...• Мы завершаем этот параграф кратким анализом... - We conclude this section with a brief analysis of...• Мы завершаем этот параграф упоминанием другого (метода и т. п.)... - We conclude this section by mentioning another...• Мы откладываем обсуждение подобных методов до параграфа 5. - We defer the discussion of such methods to Section 5.• Цель этого параграфа состоит в нахождении... - Our interest in this section is in finding...• Несколько решенных примеров представлены в следующем параграфе. - Several worked out examples are presented in the next section.• Однако основной упор в этом параграфе делается на... - The main emphasis of this section, however, is...• Основной идеей этого параграфа является... - The main idea of this section is that...• Основной упор в данном параграфе будет сделан на... - The main emphasis in this section will be on...• Основные идеи, намеченные в данном параграфе, могут быть проиллюстрированы... - The points made in this section can be illustrated by...• Оставшуюся часть параграфа мы посвящаем... - We devote the rest of this section to...• Понятно, что правила, выведенные в предыдущем параграфе, позволят нам... - It is clear that the rules of the previous section will enable us to...• Содержание данного параграфа можно обобщить на самые разные направления. - The subject matter of this section can be generalized in numerous directions.• Таким образом, мы можем обобщить результаты из первого параграфа и сообщить, что... - Thus, we can generalize the results of Section 1 and state that...• Теперь мы возвращаемся к примеру, рассмотренному во втором параграфе. - We now return to the example treated in Section 2.• Целью следующего параграфа является нахождение условий, позволяющих... - The aim of the next section is to establish conditions which enable us to...• Целью этого параграфа является краткий обзор... - The purpose of this section is to give a quick sketch of...• Эти методы вводятся в следующем параграфе. - These methods are introduced in the next section.• Это будет проиллюстрировано в следующем параграфе, где мы рассматриваем... - This will be illustrated further in the next section where we consider...• Это краткий подготовительный параграф. - This is a short preparatory section. -
27 находить применение в
Находить применение в-- The "classical" techniques of coordinate-transformations find direct application to robots.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > находить применение в
-
28 объяснять
Объяснять - to explain; to provide an explanation as to; to attribute to, to ascribe to (приписывать); to account for (о факте, цифре); to rationalize (логически, с привлечением теории); to elucidate (проливать свет); to unravel (давать разгадку); to make clear (пояснять); to justify (оправдывать)High nickel and low carbon contents account for the relatively soft, plateletlike martensite that forms on cooling from the austenite field.This disappearance of the spanwise variations can be attributed to the destruction of the secondary-flow vortices.Wear tests have been carried out in association with chemical analyses of the test lubricant to elucidate the mechanism of oxidation wear.The application of these techniques to the study of lubricated wear enables some of the complex interactions between metal, lubricant and atmosphere to be unravelled.To rationalize this finding, reference may be made to the flow patterns portrayed in Fig.The significance of this choice is made clear later.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > объяснять
-
29 показывать полную несостоятельность
Показывать полную несостоятельность-- B. and H. [...] have shown the total inadequacy of even the quasi three-dimensional techniques in application to a radial inflow turbine.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > показывать полную несостоятельность
-
30 учитывая, что
Учитывая, чтоThese statements are very speculative considering they are based on only one failure at the lower speed.Using the fact that P = eRT, the above may be rearranged.However, in recognition that structural behavior at elevated temperatures can be different than at low temperatures, different stresses were chosen to establish the limit.Given the large number of factors that affect software safety it is not possible to give an algorithm for combining the techniques that will be correct for any given application.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > учитывая, что
-
31 ASTRAP
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > ASTRAP
-
32 биотехнологическая угроза
биотехнологическая угроза
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
biotechnological hazard
A danger to humans, animals or the environment posed by the application of advanced biological techniques in the manufacture of industrial products, such as the risk or harm that results from exposure to infectious bacteria, viruses or fungi. (Source: APD / FFD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > биотехнологическая угроза
-
33 геотехнология
геотехнология
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
geotechnology
The application of scientific methods and engineering techniques to the exploitation and use of natural resources. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > геотехнология
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Application security — encompasses measures taken throughout the life cycle to prevent exceptions in the security policy of an application or the underlying system (vulnerabilities) through flaws in the design, development, deployment, upgradation,or maintenance of the … Wikipedia
Application Level Events — (ALE) is a standard created by EPCglobal, an organization of industry leaders devoted to the development of standards for the Electronic Product Code (EPC) and Radio Frequency Identification (RFID) technologies and standards. The ALE… … Wikipedia
Techniques de lecture des traces en sillons — Techniques de lecture des tracés en sillons La lecture des tracés en sillons figurant sur des documents latents (foulages) est un vieux problème d expertise plus que jamais d actualité. Pour reconstituer les écrits en sillons, on utilisait jadis… … Wikipédia en Français
Techniques de biologie moleculaire — Techniques de biologie moléculaire Principales techniques utilisées couramment en biologie moléculaire : Sommaire 1 Électrophorèse 2 Manipulation d ADN et d ARN 2.1 Amplification 2.2 … Wikipédia en Français
Application delivery network — An Application Delivery Network (ADN) is a suite of technologies that, when deployed together, provide application availability, security, and acceleration. At the core of an ADN is the Application Delivery Controller (ADC), an advanced traffic… … Wikipedia
Application checkpointing — Checkpointing is a technique for inserting fault tolerance into computing systems. It basically consists of storing a snapshot of the current application state, and later on, use it for restarting the execution in case of failure. Contents 1… … Wikipedia
Application (informatique) — Logiciel applicatif D une façon générale, en ingénierie, une application est l utilisation de connaissances scientifiques, de techniques et de produits en vue de résoudre un problème concret. En informatique, le terme application désigne à la… … Wikipédia en Français
Application informatique — Logiciel applicatif D une façon générale, en ingénierie, une application est l utilisation de connaissances scientifiques, de techniques et de produits en vue de résoudre un problème concret. En informatique, le terme application désigne à la… … Wikipédia en Français
Techniques de vente — La technique de vente est l ensemble des méthodes permettant d augmenter les ventes du commercial. Une vente se décompose en 7 étapes. Les points forts, lors du déroulement de la vente, sont la découverte et le traitement des objections. Sommaire … Wikipédia en Français
application */*/*/ — UK [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n] / US noun Word forms application : singular application plural applications 1) a) [countable/uncountable] a formal request for permission to do or have something application for: His application for membership of the club was… … English dictionary
application — ap|pli|ca|tion [ ,æplı keıʃn ] noun *** ▸ 1 request for something ▸ 2 particular use something has ▸ 3 effort/determination ▸ 4 computer software ▸ 5 putting something onto surface 1. ) count or uncount a formal request for permission to do or… … Usage of the words and phrases in modern English