Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

application+property

  • 41 Skin Wools

    These are the product of the fellmongering industry as carried on in the Colonies, on the Continent, and in this country to a smaller extent. They consist of the wool removed from the skins of sheep slaughtered for mutton purposes. Many of these " skin " wools are of excellent quality; but large quantities, through unsatisfactory treatment during separation, and because of the absence of sorting, and neglect in skirting, picking, etc., are only useful for medium and low-class goods. Such wools lack spinning property, have a harsh handle, and do not mill and dye in the manner of the " fleece " wools. " Skin " wools are of the following types: - (1) Sun-dried and removed from the skin by a process of sweating; (2) separated by chemical agency, chiefly by sodium sulphide; (3) sliped from the skin after fibre separation through the application of lime (see slipe). Mazamet, France, is a great centre of the fellmongering industry, and a big business is done. Wools that are often of excellent quality and colour are taken from skins collected from all the principal wool-growing parts, and forwarded to all the important manufacturing centres through agents. Wools of Class 2 are largely the product of Colonial fellmongering stations in which the industry is of more recent growth. The system employed is the sodium sulphide process. Sodium suphide has the property of destroying the epidermis of the skin while improving the quality of the pelt. A 10 per cent solution of sodium sulphide will dissolve wool completely in 15 minutes. After washing, the skins are painted on the flesh side with thick paint of sodium sulphide. The skins are allowed to lie overnight, and the roots of the wool become loosened, the hair bulbs being destroyed, after which the wool is readily pulled by hand.

    Dictionary of the English textile terms > Skin Wools

  • 42 измеренное значение параметра

    1. measured value
    2. measured data

     

    измеренное значение параметра
    Значение параметра, установленное в результате его измерения определенным средством контроля.
    [ ГОСТ 19919-74]

    EN

    measured value
    physical or electrical quantity, property or condition that is to be measured
    NOTE 1 Measured values are usually monitored, but may be calculated from other values. They are also usually considered to be analogue values.
    NOTE 2 The result of a sampling of an analogue magnitude of a particular quantity.
    [IEC 61850-7-4]

    measured value
    estimate of the true value of a quantity, derived from the indicated value of a meter after applying all relevant correction factors
    [IEC 60788, ed. 2.0 (2004-02)]

    measured value
    best estimate of the true value of a quantity, being derived from the indicated value of an instrument together with the application of all relevant correction factors and the calibration factor
    Note 1 to entry: The measured value is sometimes also referred to as result of a measurement
    [IEC 61674, ed. 2.0 (2012-11)]

    FR

    valeur mesurée
    meilleure estimation de la valeur vraie d'une grandeur, qui est déduite de la valeur indiquée par un instrument ainsi que de l'application de tous les facteurs de correction appropriés et du facteur d’étalonnage
    Note 1 à l'article: La valeur mesurée est parfois également désignée par «résultat d’une mesure».
    [IEC 61674, ed. 2.0 (2012-11)]

    Значение регулируемой величины, полученное в рассматриваемый момент времени на основании данных некоторого измерительного прибора называется ее измеренным значением.
    [ http://infor.wallst.ru/5/ab3.htm]

    Тематики

    • контроль автоматизир. тех. состояния авиац. техники
    • электротехника, основные понятия

    Обобщающие термины

    • параметры контроля, их значения и определение

    Синонимы

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > измеренное значение параметра

  • 43 מתנה

    מַתָּנָהf. (b. h.; נָתַן) 1) gift, present, donation; grant, privilege. Y.Peah III, 17d bot. איזו היא מ׳ … מ׳וכ׳ what is a mattanah? All my property be given toas a gift from now, contrad. to דִּיאֲתִיקִי B. Bath. 147a מניין למַתְּנַת שכיבוכ׳ how can it be proven that the donation of one expecting to die is legal by Biblical law (without formal possession)? Kidd.6b, a. fr. מ׳ע״מ להחזיר שמה מ׳ a present made with the condition that it must be returned, is legally a present (the recipients property for the time being); a. v. fr.Pl. מַתָּנוֹת. Ber.5a; a. fr.מַתְּנֹות כהונה, v. כְּהוּנָּה.Tosef.Dem.II, 7 מ׳ גבולין the priestly privileges outside of the Temple. Ib. 8 יש לו במ׳ has a right to priestly gifts. Tosef.Peah II, 13 ארבע מ׳ בכרם there are four gifts for the poor connected with the vineyard; Ḥull.131a מַתְּנוֹת עניים; a. fr. 2) (Lev. 8:15) sprinkling or smearing the blood (on the altar). Zeb.V, 1 מ׳ אחת מהןוכ׳ one of those applications if omitted makes the sacrifice invalid. Ib. VIII, 10 הנתנין מ׳ אחתוכ׳ blood of a sacrifice which requires only one application if mixed with blood, v. מַתָּן; a. v. fr.Pl. as ab. Ib. V, 3 ארבע מ׳ עלוכ׳ four applications (with the finger dipped in the blood) at the four corners. Ib. 4 שתי מ׳ שהן ארבע two sprinklings appearing like four, i. e. towards two opposite corners of the altar; a. fr.

    Jewish literature > מתנה

  • 44 מַתָּנָה

    מַתָּנָהf. (b. h.; נָתַן) 1) gift, present, donation; grant, privilege. Y.Peah III, 17d bot. איזו היא מ׳ … מ׳וכ׳ what is a mattanah? All my property be given toas a gift from now, contrad. to דִּיאֲתִיקִי B. Bath. 147a מניין למַתְּנַת שכיבוכ׳ how can it be proven that the donation of one expecting to die is legal by Biblical law (without formal possession)? Kidd.6b, a. fr. מ׳ע״מ להחזיר שמה מ׳ a present made with the condition that it must be returned, is legally a present (the recipients property for the time being); a. v. fr.Pl. מַתָּנוֹת. Ber.5a; a. fr.מַתְּנֹות כהונה, v. כְּהוּנָּה.Tosef.Dem.II, 7 מ׳ גבולין the priestly privileges outside of the Temple. Ib. 8 יש לו במ׳ has a right to priestly gifts. Tosef.Peah II, 13 ארבע מ׳ בכרם there are four gifts for the poor connected with the vineyard; Ḥull.131a מַתְּנוֹת עניים; a. fr. 2) (Lev. 8:15) sprinkling or smearing the blood (on the altar). Zeb.V, 1 מ׳ אחת מהןוכ׳ one of those applications if omitted makes the sacrifice invalid. Ib. VIII, 10 הנתנין מ׳ אחתוכ׳ blood of a sacrifice which requires only one application if mixed with blood, v. מַתָּן; a. v. fr.Pl. as ab. Ib. V, 3 ארבע מ׳ עלוכ׳ four applications (with the finger dipped in the blood) at the four corners. Ib. 4 שתי מ׳ שהן ארבע two sprinklings appearing like four, i. e. towards two opposite corners of the altar; a. fr.

    Jewish literature > מַתָּנָה

  • 45 обстоятельство

    (см. также факт) case, circumstance, property
    В действительности, имеются другие обстоятельства, когда может оказаться благоприятным... - In fact, there are other circumstances where it may be appropriate to...
    В определенных обстоятельствах необходимо взглянуть на... - In certain circumstances it is necessar. to look at...
    Далее рассуждения осложняются тем обстоятельством что... - Matters are complicated further by the fact that...
    Дальнейший анализ затруднен тем обстоятельством, что... - The analysis is further complicated by the fact that...
    Задача усложняется тем обстоятельством, что... - The problem is complicated by the fact that...
    Имеются определенные обстоятельства, в которых возможно... - There are certain contexts in which it is possible to...
    На этом этапе мы хотим привлечь внимание к тому обстоятельству, что... - At this point, we wish to call attention to the fact that...
    Однако несомненно, что этот выбор зависит от обстоятельств. - But of course the choice depends on circumstances.
    При некоторых обстоятельствах желательно (изучать и т. п.)... - In some circumstances it is desirable to...
    При некоторых обстоятельствах может оказаться действенным... - In certain circumstances it may be practical to...
    При некоторых обстоятельствах они могут сопровождаться... - These may in some circumstance be accompanied by...
    При таких обстоятельствах невозможно найти (= определить)... - Under such circumstances it is impossible to find...
    При этих обстоятельствах необходимо... - In these circumstances, it is necessary to...
    Такие обстоятельства не типичны для практики. - These circumstances are unlikely to occur in practice.
    Чтобы эффективно действовать в подобных обстоятельствах, мы должны... - In order to deal effectively with circumstances of this kind, we must...
    Эти два подхода связаны тем обстоятельством, что... - The two aspects are related by the fact that...
    Это обстоятельство оправдывает применение... - Thi; circumstance justifies the application of...

    Русско-английский словарь научного общения > обстоятельство

  • 46 показаться

    (= показываться) seem, appear; be shown
    Подобным способом легко показывается, что... - It is readily shown in a similar way that...
    В целом могло бы показаться, что... - All in all it would seem that...
    Могло бы показаться естественным начать наше исследование с... - It might seem natural to start our investigation with...
    Могло бы показаться странным, что... - It may seem odd that...
    Могло бы показаться, что... - It might seem that...
    Могло бы показаться, что... не является необходимым. - It may seem unnecessary to...
    Могло бы показаться, что тем самым предлагается... - This may seem to suggest that...
    На первый взгляд могло бы показаться, что... - At first sight, it might appear that...
    На первый взгляд это могло бы показаться несколько удивительным, потому что... - At first sight this may seem somewhat surprising because...
    По современным стандартам метод мог бы показаться довольно грубым, однако... - By present standards the approach may seem rather crude, but...
    С первого взгляда могло бы показаться, что... - It would seem at first sight that...
    Смит [1] сообщает, что это свойство могло бы иметь полезные практические приложения, что и показывается ниже. - Smith [1] suggests that this property may have a useful practical application as follows.
    Такой ответ мог бы показаться очевидным, так как... Однако оказалось, что... - The answer may appear to be obvious since.... It will turn out, however, that...
    Эти мысли могли бы показаться весьма очевидными, однако... - These ideas might seem rather obvious, but...
    Это могло бы показаться парадоксальным в свете факта, что... - This may appear to be paradoxical in view of the fact that...
    Это могло бы показаться парадоксальным. - This may seem paradoxical.
    Это могло бы показаться педантичным, однако... - This may seem pedantic, but...
    Это не так прямолинейно, как могло бы показаться, так как... - This is not as straightforward as it may seem, since...

    Русско-английский словарь научного общения > показаться

  • 47 практический

    (= практичный) practical
    В большинстве практических ситуаций ничего из этой информации не дано. - In most practical situations, neither of these pieces of information is given.
    Вследствие практических затруднений в (реализации метода и т. п.)... - Because of the practical difficulties involved in...
    Зачастую это не имеет практического значения. - In many cases this is of no practical significance.
    Значительно более простая задача, однако имеющая практический интерес, состоит в вычислении... - A much simpler problem, but one of practical interest, is to calculate...
    К тому времени единственным практическим методом был... - At that time, the only practical method was...
    Мы завершаем (параграф) практическим советом. - We close with a practical hint.
    Нам необходимо рассмотреть более подробно практические последствия... - We need to consider in more detail the practical implications of...
    Однако из практических соображений принято... - However, for practical reasons it is conventional to...
    Однако подавляющее большинство практических задач рассматривает... - However, the vast majority of practical problems are concerned with...
    Однако поскольку данная формула слишком сложна для практического применения, мы будем... - Since, however, this formula is too complicated for practical purposes, we shall...
    Очевидно, для этого существуют практические ограничения, которые зависят от... - There is obviously a practical limit to this, which depends on...
    Позднее мы узнаем, как работать с более практическими задачами. - We shall learn how to treat more practical problems later.
    Практическим следствием (этого) является то, что... - The practical implication is that...
    С практической точки зрения, лучше всего (сделать и т. п.)... - For practical purposes it is best to...
    Случаем огромного практического интереса является тот, в котором... - A case of great practical interest is that in which...
    Случаи, имеющие практический интерес, приводятся ниже. - Cases of practical interest are given below.
    Смит [1] сообщает, что это свойство могло бы иметь полезные практические приложения, что и показывается ниже. - Smith [1] suggests that this property may have a useful practical application as follows.
    Тем не менее, практическая необходимость часто диктует... - Nevertheless, practical considerations often dictate that...
    Третье практическое преимущество этой формы состоит в том, что... - A third practical advantage of this form lies in the fact that...
    Удобная для практических целей формулировка состоит в следующем... - For practical applications a convenient formulation is...
    Хотя это и не слишком практическая проблема, однако интересно (рассмотреть и т. п.)... - Although not a very practical problem, it is of interest to...
    Чтобы получить практический результат в подобных случаях, мы... - То obtain a practical result in such cases, we...
    Эта книга предназначена для того, чтобы дать практическим инженерам полное понимание... - This book is intended to give practicing engineers a thorough understanding of...
    Это имеет огромную практическую важность, потому что... - This is of great practical importance, since...
    Это имеет разнообразные практические последствия. - This has various practical consequences.
    Это означает, что для всех практических нужд можно... - This means that for all practical purposes one can...

    Русско-английский словарь научного общения > практический

  • 48 приводить

    reduce, reduce to, bring, cite, deduce, list, adduce, enter
    Были приведены дальнейшие аргументы, показавшие, что... - Further arguments were given which showed that...
    Было бы легко привести значительно больше примеров... - It would be easy to give many more examples of...
    В основном, различные подходы приводят к... - Different approaches will, in general, lead to...
    В свою очередь это может привести к тому, что... - This in turn can lead to...
    В таблице 1 мы приводим вместе все данные относительно... - In Table 1 we summarize the...
    В этом приложении мы приводим результаты... - In this appendix we present the results of...
    Все эти данные приводили к очевидному требованию, что... - All this evidence led to a clear requirement that...
    Дальнейшее рассуждение затем привело бы к идее... - Further argument would then lead to the idea of...
    Данная процедура может быть продолжена, она приводит к... - The procedure can be continued, yielding...
    Здесь мы приводим другой пример (чего-л). - We give here another example of...
    Здесь мы приводим некоторые формулы для... - Неге we give some formulae for...
    Исследование каждого случая отдельно приводит к... - Examination of each individual case leads to...
    Можно привести еще одно замечание. - One further observation may be made.
    Мы можем привести геометрическую интерпретацию для... -It is possible to give a geometric interpretation of...
    Мы не можем привести здесь полный ответ. - We cannot give a complete answer here.
    Мы не приводим это рассуждение со всеми подробностями по следующим причинам. - We do not present this argument in detail for the following reasons.
    Мы приводим ниже значения для... - We quote below the values of...
    Мы теперь приведем приложение уравнения (5). - We now give an application of (5).
    Это привело нас к предложению, что... - We are led to the suggestion that...
    Наши рассуждения в предыдущем параграфе могли бы привести нас к предположению, что... - Our work in the previous section might lead us to suspect that...
    Однако здесь можно привести очень грубый довод. - A very rough reason, however, can be given here.
    Описанный здесь метод всегда приводит... - The procedure described here always yields...
    Перед тем как продолжить приводить примеры, мы приведем важное замечание, что... - Before proceeding to give examples, we make the important observation that...
    Подобные повреждения могут привести к потере... - Such injuries can result in a loss of...
    Понятно, что только один этот процесс не мог бы привести к... - Clearly such a process alone could not lead to...
    Предыдущее обсуждение приводит к идее, что... - The preceding discussion leads to the idea that...
    Приведем более полное доказательство, данное Гильбертом [2]. - A fuller proof, given by Hilbert [2], is as follows.
    Приведем исключения, которые указывает Смит [1]. - Smith [1] points out certain exceptions as follows.
    Приведем некоторый основной критерий для... - Let us list some major criteria for...
    Приведем соответствующие численные величины:... - The corresponding numerical values are as follows:...
    Приведем теперь пример, в котором... - We now give an example in which...
    Процесс приводит к замене в... - The process leads to a change in...
    Следовательно, мы обязаны попытаться развить теорию, которая приводит к... - Hence, we must try to develop a theory that leads to...
    Смит [1] приводит убедительный пример существования... - Smith [l] makes a persuasive case for the existence of...
    Сначала мы приведем некоторый дополнительный материал относительно... - We begin with some additional material relating to...
    Сначала мы приведем один результат из... - We first quote a result from...
    Такая практика приводит к серьезным недоразумениям. - This practice leads to serious confusion.
    Тем не менее эта формальная работа привела к конкретному результату. - Nevertheless, this formal work has produced a concrete result. I
    Тем самым нас довольно настойчиво приводит к идее, что... - This suggests quite strongly that...
    Теперь мы приведем некоторые экспериментальные данные относительно... - We shall now give some experimental data concerning...
    Теперь мы приведем список наиболее важных тождеств, включающих... - We shall now list the most important identities involving...
    Теперь мы приведем явную характеристику... - We now give an explicit characterization of...
    Теперь приведем несколько конкретных примеров. - A few concrete examples are in order.
    Чтобы привести еще более простой пример, мы можем рассмотреть... - То take an even simpler example, we can consider...
    Элегантное доказательство, которое мы здесь приводим, в основном принадлежит Гильберту. - The elegant proof we give is essentially due to Hilbert.
    Эти кажущиеся тривиальными результаты приводят к... - These seemingly trivial results lead to...
    Эти результаты мы приводим в таблице 1 для трех значений г. - The results are set out in Table 1 for three values of r.
    Это выражение можно привести к более удобному виду. - This expression can be put in a more convenient form.
    Это доказательство слишком сложное, чтобы приводить его здесь. - The proof is too complicated to give here.
    Это естественным образом приводило к различным схемам для... - It led naturally to various schemes for...
    Это заключение базируется на тех же самых идеях, которые приводят к... - This conclusion is based on the same ideas that lead to...
    Это могло бы также привести к лучшему пониманию... - This could also lead to a better understanding of...
    Это не приведет к ошибке, потому что... - This will not give rise to confusion because...
    Это не приводит ни к каким концептуальным трудностям, однако... - This introduces no conceptual difficulties, but...
    Это нестрогое рассуждение приводит нас к... - This crude argument leads to...
    Это позволяет нам привести уравнение (1) к следующему виду... - This enables us to reduce (1) to the form...
    Это привело нескольких авторов к заключению, что... - This has led several authors to believe that...
    Это приводит к возникновению так называемого... - This gives rise to the so-called...
    Это приводит к возрастанию... - This involves an increase in...
    Это приводит к выводу, что... - This carries the implication that...
    Это приводит к концепции... - This leads to a conception in which...
    Это приводит к новым концепциям. - This leads to new conceptions.
    Это приводит к полезным методам обращения с... - This leads to useful ways of dealing with...
    Это приводит к противоречию, и, следовательно, доказательство закончено. - This gives a contradiction, and the proof is complete.
    Это приводит к рассмотрению темы... - This leads into the topic of...
    Это приводит к следующему определению. - This motivates the following definition.
    Это приводит к тому, что известно как... - This leads to what is known as...
    Это приводит нас к важному свойству... - This leads us to an important property of...
    Это приводит нас к идее постулировать существование... - This leads us to postulate the existence of...
    Этот результат автоматически приводит к необходимости изучения... - This result automatically leads to a study of...

    Русско-английский словарь научного общения > приводить

  • 49 Kredit

    Kredit m 1. BANK advance, loan, lending, credit, Cr; 2. FIN advance, credit, Cr; 3. RW advance auf Kredit FIN on credit auf Kredit verkaufen V&M sell on credit, sell on trust einen Kredit aufnehmen 1. BANK borrow, borrow funds, raise a loan, take up credit; 2. GEN take up credit, take out credit, raise credit; 3. FIN contract a loan einen Kredit aufschieben RW defer a debt einen Kredit beantragen BANK, FIN apply for a loan etw. auf Kredit kaufen V&M buy sth on credit, buy on installment gegen Kredit GEN on account, o/a Kredit aufnehmen GEN take up credit, take out credit, raise credit Kredit gewähren BÖRSE lend, grant credit, extend credit
    * * *
    m 1. < Bank> advance, loan, lending, credit (Cr) ; 2. < Finanz> advance, credit (Cr) ; 3. < Rechnung> advance ■ auf Kredit < Finanz> on credit ■ auf Kredit verkaufen <V&M> sell on credit, sell on trust ■ einen Kredit aufnehmen < Finanz> contract a loan ■ einen Kredit aufschieben < Rechnung> defer a debt ■ einen Kredit beantragen <Bank, Finanz> apply for a loan ■ etw. auf Kredit kaufen <V&M> buy sth on credit, buy on installment ■ gegen Kredit < Geschäft> on account (o/a) ■ Kredit aufnehmen < Bank> borrow, borrow funds, raise a loan, take up credit ■ Kredit gewähren < Börse> lend, grant credit, extend credit
    * * *
    Kredit
    credit, loan, advance, (Anschreibenlassen) tick (Br.), (Ansehen) public (general) credit, business reputation, (Kreditlinie) credit line (US) (limit, Br.), line (US) (limit, Br.) of credit, (Kreditwürdigkeit) credit rating (standing), (Vorschuss) advance;
    auf Kredit on (upon) credit, on trust (US), on tick (Br.);
    abgelehnter Kredit declined credit;
    sich selbst abwickelnder Kredit self-liquidating loan;
    neu aufgenommener Kredit fresh credit;
    wieder auflebender Kredit revolving credit;
    auftragsgebundener Kredit tied loan;
    ausgelegte Kredite loans granted;
    beanspruchter Kredit used credit, credit in use;
    nicht beanspruchter (benötigter) Kredit unused (unemployed) credit;
    nicht bedienter Kredit non-performing loan;
    befristeter Kredit time loan;
    besicherter Kredit covered (secured, collateral, US) loan, loan against security;
    hypothekarisch besicherter Kredit real-estate loan, credit on mortgage;
    Besorgnis erregende Kredite troubled loans;
    bestätigter Kredit guaranteed (confirmed, Br.) credit;
    billiger Kredit easier (low-interest) credit, soft loan;
    durchgeleiteter Kredit transmitted credit, loan passed on;
    durchlaufender Kredit transitory credit;
    eingefrorener Kredit frozen credit (loan), blocked credit, non-liquid loan;
    eingeräumter Kredit credit limit (Br.), credit line (US), line of credit (US);
    blanko eingeräumter Kredit blank (open, US) credit;
    monatlich eingeräumter Kredit a month’s credit;
    der Regierung eingeräumter Kredit loan made to the government;
    sich automatisch erneuernder Kredit revolving credit, revolving fund loan;
    bei Sicht fälliger Kredit sight credit;
    sofort fälliger Kredit call (demand) loan;
    festbegründeter Kredit established credit;
    kurzfristig finanzierter Kredit short-term credit;
    gebündelte Kredite loan package;
    gebundener Kredit tight credit;
    gedeckter Kredit secured loan, collateral credit (US);
    durch verschiedenartige Sicherheiten gedeckter Kredit mixed loan;
    genehmigter Kredit authorized loan;
    haushaltsrechtlich genehmigte Kredite credits falling into the budget;
    in Anspruch genommene Kredite credits in use, used credits, (Bilanz) borrowings;
    nicht in Anspruch genommene Kredite unemployed credits;
    noch nicht bis zum Höchststand in Anspruch genommener Kredit unused portion of a credit;
    gesicherter Kredit secured loan (advance), collateral credit (US);
    durch erststellige Hypothek gesicherter Kredit first-mortgage loan;
    durch Lombardierung verschiedenartiger Wertpapiere gesicherter Kredit mixed loan;
    von einem Konsortium (konsortialiter) gewährter Kredit syndicated credit;
    einem Minderjährigen gewährter Kredit loan to an infant;
    zinslos gewährter Kredit credit given flat;
    gewerblicher Kredit industrial loan;
    hypothekarischer Kredit real-estate (mortgage) loan;
    interne Kredite (an Zweigniederlassungen einer Bank) house debits;
    kaufmännischer Kredit commercial loan;
    kündbarer Kredit credit on call, loan on notice;
    kurzfristiger Kredit short[-term] credit, fixture;
    landwirtschaftlicher Kredit agricultural loan;
    längerfristiger Kredit medium-term loan;
    langfristiger Kredit long (long-term, long-time) loan;
    kurzfristig finanzierter langfristiger Kredit roll-over credit;
    laufender Kredit open (standing) credit;
    lieferungsgebundener Kredit tied credit;
    mittelfristiger Kredit (Eurodollarmarkt) medium-term credit;
    Not leidende Kredite non-accrual loans;
    offener Kredit open (blank) credit (US), uncovered (unsecured) loan, (laufendes Konto) account current, drawing account;
    persönlicher Kredit personal credit;
    projektfreier Kredit untied credit;
    projektgebundener Kredit tied credit;
    prolongierter Kredit extended credit;
    refinanzierbarer Kredit refinanceable credit;
    revolvierender Kredit revolving [letter of] credit;
    rückzahlbarer Kredit repayable credit;
    innerhalb 24 Stunden rückzahlbarer Kredit overnight loan (US);
    schöpferischer Kredit creative credit;
    sichergestellter Kredit secured credit;
    staatsverbürgter Kredit government-backed credit;
    zur Verfügung stehender Kredit supply of credit [available];
    überzogener Kredit overdraft, overdrawn credit;
    unbegrenzter (unbeschränkter) Kredit unlimited credit;
    unbestätigter Kredit unconfirmed (uncovered) letter of credit (Br.);
    ungedeckter (ungesicherter) Kredit open (US) (unsecured, uncovered) credit, blank advance, loan without security (collateral, US);
    unkündbarer Kredit irrevocable credit;
    unsicherer Kredit unsafe loan, shaky credit;
    unwiderruflicher Kredit irrevocable letter of credit;
    zinsgünstiger Kredit preferential credit;
    zinsloser Kredit interest-free loan, credit given flat;
    zinsverbilligter Kredit low-interest credit, credit given at a reduced rate, soft loan;
    zusätzlicher Kredit additional credit;
    zweckgebundener Kredit tied loan (credit);
    nicht zweckgebundener Kredit no-purpose (untied) loan;
    Kredit gegen Bürgschaft loan against surety;
    Kredit für Gebäudewerterhöhungen loan for improvement of property;
    öffentlicher Kredit an einem Gewerbebetrieb industrial advance;
    Kredit bis zur Höhe von credit within the limit of;
    Kredit in begrenzter Höhe limited credit;
    Kredit in festgesetzter Höhe line-of-credit loan (US);
    Kredit zur Investitionsfinanzierung im Ausland roll-over Eurocredit;
    Kredite an Kreditinstitute lending to bank customers;
    Kredit mit begrenzter Laufzeit (Börse) fixture;
    Kredit mit fester Laufzeit und fester Tilgungsstruktur term loan;
    Kredit in laufender Rechnung credit in current account;
    Kredit gegen Sicherheit credit against security (collateral, US);
    Kredit gegen Sicherungsübereignung field warehouse loan;
    Kredit für einen Spitzenbetrag gap loan;
    Kredit gegen Verpfändung der Schiffsfracht respondentia loan;
    Kredit in fremder Währung foreign-currency credit;
    Kredit auf eingelagerte Waren storage credit;
    Kredit gegen Wechselbürgschaft accommodation endorsement loan;
    Kredit gegen Wertpapierlombard lending on security, collateral loan (US);
    Kredit zu niedrigem Zinssatz low-interest credit, soft loan;
    Kredit abdecken to repay a credit;
    Kredit abwickeln to liquidate (repay) a loan;
    Kredit dem Wert der gestellten Sicherheit anpassen to mark a loan to the market (US);
    Kredit aufbrauchen to eat up (use) a credit;
    Kredite nach ihrer Größenordnung aufführen to scale credits;
    Kredit aufnehmen to borrow [money], to raise a loan (credit);
    erforderlichen Kredit aufnehmen to raise any money requisite;
    Kredit für den Ankauf eines Grundstücks aufnehmen to borrow for the purchase of land;
    Kredit für den gesamten Kaufpreis aufnehmen to borrow the whole of the purchase price;
    Kredit ausschöpfen to exhaust a loan;
    Kredit etappenweise entsprechend den nachgewiesenen Bauleistungen auszahlen to make an advance in stages against production of architect’s certificate;
    Kredit beantragen to request a loan, to apply for a credit;
    Kredit bekommen to obtain (get) a credit;
    Kredit zurückgezahlt bekommen to receive a loan back;
    Kredit für j. bereitstellen to place a loan at s. one’s disposal;
    sich durch Wechselreiterei Kredit beschaffen to fly a kite (Br.);
    Kredit bewilligen to grant a loan, to pass a credit vote;
    Kredit nur ratenweise bewilligen to vote a credit in instal(l)ments;
    auf Kredit des Ehemannes einkaufen to pledge one’s husband’s credit;
    auf Kredit in einem Geschäft einkaufen to run up an account with a shop;
    Kredit einräumen to grant a loan, to allow a credit;
    einem Kunden einen Kredit einräumen to allow a customer an advance;
    Kredit einrichten to establish a credit;
    Kredit einschränken to reduce (restrict) a credit;
    Kredit als Not leidend einstufen to classify a loan as non-performing;
    Kredit entziehen to draw in a loan, to withdraw a credit;
    auf Kredit erhalten to receive on tick (Br.) (trust, US);
    auf Antrag einen persönlichen Kredit erhalten to obtain a personal loan upon application;
    zinslosen Kredit erhalten to borrow money flat;
    Kredit erhöhen to increase a credit line (US) (limit, Br.);
    Kredit eröffnen to open a loan (credit, credit line, US, credit limit, Br.);
    Kredit zu jds. Gunsten eröffnen to open a credit account in s. one’s favo(u)r;
    sich Kredit erschleichen to obtain credit by fraud;
    auf Kredit geben to [give on] credit, to chalk up, to [give upon] trust (US);
    jem. Kredit in Höhe von 100 Dollar geben (gewähren) to give s. o. credit for $ 100;
    jds. Kredit gefährden to undermine s. one’s credit;
    nur begrenzten Kredit genießen to enjoy very restricted credit;
    unbegrenzten Kredit genießen to enjoy unlimited credit;
    Kredit gewähren to grant (make) a loan, to grant a credit, (anschreiben) to [give upon] trust (US), to tick (Br.);
    abgesicherten Kredit gewähren to lend on security, to loan on collateral;
    keinen Kredit gewähren to withhold a credit;
    Kredit nur in einem bestimmten Rahmen gewähren to allow a credit not beyond a certain figure;
    gegen Sicherheit (Lombardierung von Wertpapieren) Kredit gewähren to lend on security, to loan on collateral;
    zinslosen Kredit gewähren to give a flat credit;
    Kredit bei jem. haben to be in credit (have interest) with s. o.;
    j. für einen Kredit von 4000 $ für gut (sicher) halten to consider s. o. safe for a credit of $ 4000;
    auf Kredit kaufen to buy on credit (time, trust, US), to purchase on account, to buy on (go upon) tick (Br.);
    Kredit kündigen to draw in a loan, to withdraw (call in) a credit;
    Kredite einfrieren lassen to lay up credits;
    Waren auf Kredit liefern to supply goods on account (credit);
    mehr als üblich faule Kredite abschreiben müssen to have more bad loans to write off than usual;
    um zusätzlichen Kredit nachsuchen to ask for further credit;
    Kredit in Anspruch nehmen to utilize (use) a credit, to run a line (US) (limit, Br.) of credit, to take up a credit;
    seinen Kredit bei jem. in Anspruch nehmen to make interest with s. o.;
    höhere Kredite in Anspruch nehmen to ask for larger credits;
    bei der Bank in erhöhtem Maße Kredite in Anspruch nehmen to increase the borrowings at the bank;
    Kredit prolongieren to renew a credit;
    Kredit prüfen to check a credit;
    Kredit refinanzieren to refinance a loan;
    Kredit schöpfen to create credit;
    Kredit schwächen to discredit;
    Kredit sperren to block a credit;
    seinen Kredit überschreiten (überziehen) to stretch (strain, outrun, surpass) one’s credit, to overdraw one’s account, to make an overdraft;
    eingeräumten Kredit überziehen to run over the credit limit (Br.) (line, US);
    Kredit untergraben to undermine credit;
    Kredite vergeben to deal in credits;
    auf Kredit verkaufen to sell on credit (tick, Br., trust, US);
    Kredite verkürzen to curtail credits;
    Kredit verlängern to extend [the term of] a credit;
    eingeräumten Kredit verlängern to extend the validity of a credit;
    Kredit verschaffen to furnish (provide) with credit;
    Kredit mit 12% verzinsen to pay 12 per cent interest on a loan;
    Kredit eines Unternehmens wiederherstellen to re-establish a firm’s credit;
    fälligen Kredit zurückzahlen to meet a loan when due;
    Kreditabkommen credit arrangement (agreement), loan agreement;
    Kreditabteilung credit (loan) department;
    Kreditabteilung einer Bank bank loan department;
    Kreditakte credit folder;
    Kreditandrang credit strain;
    Kreditanforderungen borrowing requirements;
    Kreditanfrage credit inquiry;
    Kreditanfrage ablehnen to turn thumbs down on a loan.

    Business german-english dictionary > Kredit

  • 50 Teil

    Teil I m 1. GEN part, piece, portion; 2. RECHT party als ein Teil von GEN as a proportion of Teil II n IND component
    * * *
    m 1. < Geschäft> part, piece, portion; 2. < Recht> party ■ als ein Teil von < Geschäft> as a proportion of
    n < Ind> component
    * * *
    Teil
    part, half, (Abschnitt) section, segment, division, (Anteil) lot, share, [pro]portion, quota, (Bauteil) [structural] member, (Bestandteil) component, element, (Prozentsatz) percentage, (Stück) piece, (Zubehör) accessory;
    aus allen Teilen der Welt from all over the world;
    zu gleichen Teilen share alike, in equal parts (shares, [pro]portions), fifty-fifty;
    zum Teil geschäftlich semibusiness;
    ausgewechselte Teile replaced parts;
    auswechselbare Teile interchangeable parts;
    einleitender Teil (Urkunde) recital;
    innerhalb eines Jahres fälliger Teil (Obligation) current maturity;
    figürlicher Teil (Markenname) trade character;
    fremdbezogener Teil bought item;
    gebrauchsfertige Teile off-the-shelf components;
    geschäftlich genutzter Teil (Grundstück) business proportion;
    geschädigter Teil injured party;
    lokaler Teil (Zeitung) local section;
    pfändbarer Teil judgement- (mace-proof, US) portion;
    redaktioneller Teil editorial matter;
    restlicher Teil residue;
    risikoreicherer Teil (Kapitalanlagegesellschaft) aggressive portion (US);
    überlebender Teil (Versicherung) surviving party;
    unbedruckter Teil blind part;
    vertragsschließender Teil contracting party, contractant;
    dem Einkommen zugerechneter Teil income-apportioned part;
    wesentlicher Teil einer Beschwerde sum and substance of a complaint;
    risikoschwächerer Teil [der Effektenanlage] defensive portion (US);
    großer Teil der Einwohner large number of the inhabitants;
    größerer Teil der Ernte heft of the crop;
    nicht rückversicherter Teil des Risikos retained risk;
    ungedeckter Teil der Staatsschuld deadweight debt (Br.);
    einleitender Teil einer Urkunde whereas clauses;
    größerer Teil des Vermögens bulk of the property;
    Teile mit hoher Verschleißquote high-mortality parts;
    Teil einer Versuchsgruppe (Marktforschung) subsample;
    schadhafte Teile auswechseln to replace defective parts;
    Teile reprivatisieren to hive off parts;
    nur ein Teil des Jahres befahrbar sein to be passable only part of the year;
    zu gleichen Teilen beteiligt sein to go shares (share and share alike, fifty-fifty);
    Teil eines Nachlasses zweckbestimmen to set off a portion of an estate;
    Teilabhebung partial withdrawal;
    Teilabrechnung (Testamentsvollstrecker) partial account;
    Teilabschnitt (Abzahlung) instal(l)ment, (Anleihe) fractional lot (US), (Autobahn, Bahn) section;
    Teilabtretung partial assignment;
    Teilaktie stock scrip;
    Teilakzept partial acceptance;
    Teilanmeldung (Patent) partial application;
    Teilanspruch part interest;
    Teil arbeitslosengeld, Teilarbeitslosenunterstützung partial unemployment benefit;
    Teilarbeitslosigkeit partial unemployment;
    Teilausführung partial execution;
    Teilausgabe (Anleihe) slice;
    Teilausverkauf closeout (US), clearance sale;
    Teilbefrachtung partial freighting;
    Teilbefriedigung partial satisfaction;
    Teilbeschäftigter part-time worker;
    Teilbeschäftigung part-time employment;
    Teilbetrag fractional amount, (Abzahlung) instal(l)ment, (Anleihe) part, slice, (Quote) quota;
    in Gold zahlbarer Teilbetrag (Weltwährungsfonds) gold tranche;
    auf der Rückseite eines Wechsels den Empfang eines Teilbetrages quittieren to endorse a sum of money on a bill;
    in Teilbeträgen in denominations;
    Teilbetrieb part of a business;
    Teilbilanz section of a balance sheet;
    Teilcharter part-charter;
    auf Teileinkünfte verzichten to relinquish one’s right to part of the income.

    Business german-english dictionary > Teil

  • 51 Verfügung

    Verfügung f 1. GEN disposal, disposition; 2. PAT rule; 3. RECHT decree, order, writ; 4. WIWI withdrawal, ruling (ZB)
    * * *
    f 1. < Geschäft> disposal, disposition; 2. < Patent> rule; 3. < Recht> decree, order, writ; 4. <Vw> ZB withdrawal, ruling
    * * *
    Verfügung
    disposition, disposal, (Anordnung) direction, directive, regulation, provision, act, mandate, (Testament) terms, (Verordnung) decree, order, ordinance, process;
    aufgrund gerichtlicher (richterlicher) Verfügung by order of the court;
    bis auf weitere Verfügung till further provisions;
    im Wege letztwilliger Verfügung by will;
    laut Verfügung according to orders (directions), as directed (ordered), by command;
    zu Ihrer Verfügung at your disposal;
    zur Verfügung on hand;
    freundlicherweise zur Verfügung gestellt by courtesy of;
    alleinige Verfügung entire use;
    Verfügung aufgehoben rule discharged;
    behördliche Verfügung decree, ministerial act;
    einstweilige Verfügung interlocutory (restraining, Br.) order, interim (provisional, temporary, US, preliminary, special, interlocutory) injunction;
    auf [eine] Unterlassung gerichtete einstweilige Verfügung cease-and-desist order (US), order of mandamus (Br.);
    globale einstweilige Verfügung (Arbeitsrecht) blanket injunction;
    freie Verfügung free disposal;
    gerichtliche Verfügung court ruling, order of a court, judicial writ;
    gesetzliche Verfügung enactment, measure (Br.);
    letztwillige Verfügung testamentary disposition (paper, instrument), last will and testament, (über Grundbesitz) devise, devising;
    hinfällig (nicht wirksam) gewordene letztwillige Verfügung lapsed devise;
    unbedingte letztwillige Verfügung vested devise;
    ministerielle Verfügung departmental order;
    rechtsgeschäftliche Verfügung voluntary disposition;
    richterliche Verfügung judicial writ (decree), judge's (court, judicial) order, ruling [of the court], fiat (Br.);
    befristete richterliche Verfügung temporary injunction (US);
    Verfügung gegen eine Aktienübertragung injunction restraining transfer;
    einstweilige Verfügung mit gewisser Dauerregelung interlocutory injunction;
    einstweilige Verfügung zur Durchsetzung einer Konkurrenzklausel restrictive injunction;
    Verfügung über ein gutes Einkommen enjoyment of a good income;
    Verfügung des Finanzministeriums treasury ruling;
    Verfügung von hoher Hand restraint of princes and rulers;
    Verfügung unter Lebenden disposition inter vivos;
    einstweilige Verfügung wegen einer gegenständlichen Leistung mandatory injunction;
    Verfügung über sämtliche Rohstoffe disposal of all material resources;
    Verfügung über Sachwerte disposition of property;
    einstweilige Verfügung in arbeitsrechtlichen Streitigkeiten labo(u)r injunction;
    Verfügung von Todes wegen testamentary disposition, disposition by will (mortis causa), devise;
    weitere Verfügungen abwarten to wait for (await) further instructions;
    Verfügung aufheben to discharge an order;
    einstweilige Verfügung aufheben to discharge (dissolve, cancel) an injunction;
    Verfügung eines untergeordneten Gerichts aufheben to quash the order of an inferior court;
    einstweilige Verfügung beantragen to ask for (seek) an injunction;
    Verfügung befolgen to comply with an order;
    Verfügung erlassen to emit (make, issue) an order;
    einstweilige Verfügung erlassen to grant (award) an injunction;
    gesetzliche Verfügung erlassen to enact a law;
    gerichtliche Verfügung erwirken to sue for a writ;
    einstweilige Verfügung erzielen (Anwalt) to obtain an interim injunction;
    zur Verfügung haben to have [on one’s hands];
    Geld zur Verfügung haben to have money at one’s disposal;
    große Geldbeträge zur Verfügung haben to have large capital at one’s disposal;
    reichliche Mittel zur Verfügung haben to be endowed with ample means;
    Gegenwert zu jds. Verfügung halten to hold the proceeds at s. one’s disposal;
    zur Verfügung des Käufers halten to hold subject to the buyer’s order;
    jem. zur Verfügung stehen to be at s. one’s disposal;
    jem. finanziell zur Verfügung stehen to put one’s purse at s. one’s disposal;
    zeitnah zur Verfügung stehen to be readily available;
    für besondere Zwecke zur Verfügung stehen to be available on call;
    jem. zur Verfügung stellen to make available for s. o., to place at s. one’s disposal;
    sein Amt zur Verfügung stellen to tender one’s resignation;
    Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung stellen to file an application for an injunction;
    zum Ausgleich zur Verfügung stellen to grant in return;
    jem. sein Auto zur Verfügung stellen to place (put) one’s car at s. one’s disposal;
    Betrag wieder zur Verfügung stellen to refund an amount;
    jem. hinreichende Deckung zur Verfügung stellen to furnish s. o. with funds;
    sich freiwillig zur Verfügung stellen to volunteer;
    sich der Regierung zur Verfügung stellen to tender one’s services to the government;
    notwendige Transportmittel zur Verfügung stellen to provide the necessary transport;
    ohne letztwillige Verfügung zu hinterlassen sterben to die intestate;
    Verfügung treffen to make a disposition, to dispose of;
    jem. eine Verfügung zustellen to pass on an order to s. o.

    Business german-english dictionary > Verfügung

  • 52 Vermögensnachweis

    Vermögensnachweis
    evidence of means, property qualification, funds and application of funds statement

    Business german-english dictionary > Vermögensnachweis

  • 53 sachlicher Geltungsbereich

    Geltungsbereich m: sachlicher Geltungsbereich m application to property

    German-english law dictionary > sachlicher Geltungsbereich

  • 54 mecánico2

    2 = mechanical, mechanistic, rote, mindless, unthinking, power.
    Ex. With a fully faceted classification scheme (see 13.2.4) chain indexing is purely mechanical, and straightforward.
    Ex. Content analysts, doing their kind of mechanistic time-and-motion studies on 'Till death do us part', might well come up with the conclusion that the greater part of it is straight and explicit racialism.
    Ex. This article examines creative and rote modes of thinking as they relate to 'theory' and 'practice' in library education.
    Ex. This article argues that mindless adulation is no substitute for honest discussions of the bad as well as the good in young adult literature.
    Ex. The author outlines arguments against the unthinking application of new technologies.
    Ex. In 1895 a good London bindery would have the following machines: hand-fed folding machines, sewing machines, nipping machines (for pressing the sewn books before casing-in), cutting machines, rounding machines, backing machines, straight-knife trimming machines (guillotines), rotary board-cutting machines, power blocking presses, and hydraulic standing presses.
    ----
    * barredera mecánica = sweeper, mechanical sweeper, mechanised sweeper, road sweeper, street sweeper.
    * barredora mecánica = sweeper, mechanical sweeper, mechanised sweeper, road sweeper.
    * barredora mecánica = street sweeper.
    * componente mecánico = mechanical part.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * desastre mecánico = mechanical disaster.
    * de un modo mecánico = mechanically.
    * escalera mecánica = escalator.
    * estropajo mecánico = mechanised scrubber.
    * excavadora mecánica = excavator.
    * herramienta mecánica = machine tool.
    * período de la prensa mecánica, el = machine-press period, the.
    * pieza mecánica = mechanical part.
    * propiedad mecánica = mechanical property.
    * rampa mecánica = moving ramp.
    * recambio mecánico = mechanical part.
    * rotura mecánica = mechanical breakdown.

    Spanish-English dictionary > mecánico2

  • 55 mecánico

    adj.
    mechanical, power-driven, robotic.
    m.
    1 mechanic, greaser.
    2 grease monkey.
    * * *
    1 mechanical
    nombre masculino,nombre femenino
    1 mechanic
    \
    mecánico dentista dental technician
    * * *
    1. (f. - mecánica)
    noun
    2. (f. - mecánica)
    adj.
    * * *
    mecánico, -a
    1. ADJ
    1) [gen] mechanical; [con motor] power antes de s ; (=de máquinas) machine antes de s
    2) [gesto, trabajo] mechanical
    2.
    SM / F [de coches] mechanic, grease monkey (EEUU) *; (=operario) machinist; (=ajustador) fitter, repair man/woman; (Aer) rigger, fitter; (=conductor) driver, chauffeur

    mecánico/a de vuelo — flight engineer

    * * *
    I
    - ca adjetivo
    a) (Mec) mechanical
    b) <gesto/acto> mechanical
    II
    - ca masculino, femenino ( de vehículos) mechanic; ( de maquinaria industrial) fitter; (de fotocopiadoras, lavadoras) (m) engineer, repairman; (f) engineer, repairwoman
    * * *
    I
    - ca adjetivo
    a) (Mec) mechanical
    b) <gesto/acto> mechanical
    II
    - ca masculino, femenino ( de vehículos) mechanic; ( de maquinaria industrial) fitter; (de fotocopiadoras, lavadoras) (m) engineer, repairman; (f) engineer, repairwoman
    * * *
    mecánico1

    Ex: Some knowledge of mechanics will also make it easier to detect faults and to discuss them sensibly when a mechanic has to be called in = Además, cierto conocimiento de mecánica hará que sea más fácil detectar los fallos y discutirlos con sensatez cuando haya que llamar a un mecánico.

    * banco de mecánico = metal-shop bench.
    * garaje mecánico = mechanic garage, mechanic workshop, garage.
    * mecánico de coches = auto mechanic.
    * taller mecánico = mechanic workshop, mechanic garage, garage.

    mecánico2
    2 = mechanical, mechanistic, rote, mindless, unthinking, power.

    Ex: With a fully faceted classification scheme (see 13.2.4) chain indexing is purely mechanical, and straightforward.

    Ex: Content analysts, doing their kind of mechanistic time-and-motion studies on 'Till death do us part', might well come up with the conclusion that the greater part of it is straight and explicit racialism.
    Ex: This article examines creative and rote modes of thinking as they relate to 'theory' and 'practice' in library education.
    Ex: This article argues that mindless adulation is no substitute for honest discussions of the bad as well as the good in young adult literature.
    Ex: The author outlines arguments against the unthinking application of new technologies.
    Ex: In 1895 a good London bindery would have the following machines: hand-fed folding machines, sewing machines, nipping machines (for pressing the sewn books before casing-in), cutting machines, rounding machines, backing machines, straight-knife trimming machines (guillotines), rotary board-cutting machines, power blocking presses, and hydraulic standing presses.
    * barredera mecánica = sweeper, mechanical sweeper, mechanised sweeper, road sweeper, street sweeper.
    * barredora mecánica = sweeper, mechanical sweeper, mechanised sweeper, road sweeper.
    * barredora mecánica = street sweeper.
    * componente mecánico = mechanical part.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * desastre mecánico = mechanical disaster.
    * de un modo mecánico = mechanically.
    * escalera mecánica = escalator.
    * estropajo mecánico = mechanised scrubber.
    * excavadora mecánica = excavator.
    * herramienta mecánica = machine tool.
    * período de la prensa mecánica, el = machine-press period, the.
    * pieza mecánica = mechanical part.
    * propiedad mecánica = mechanical property.
    * rampa mecánica = moving ramp.
    * recambio mecánico = mechanical part.
    * rotura mecánica = mechanical breakdown.

    * * *
    mecánico1 -ca
    1 ( Mec) mechanical
    2 ‹gesto/acto› mechanical
    lo hacen de manera mecánica they do it mechanically
    mecánico2 -ca
    masculine, feminine
    1 (de vehículos) mechanic
    3 (de fotocopiadoras, lavadoras) ( masculine) technician, repairman, engineer ( BrE); ( feminine) technician, repairwoman, engineer ( BrE)
    Compuestos:
    mecánico dental, mecánica dental
    masculine, feminine dental technician
    mecánico dentista, mecánica dentista
    masculine, feminine dental technician
    mecánico de vuelo, mecánica de vuelo
    masculine, feminine flight engineer
    * * *

     

    mecánico
    ◊ -ca adjetivo

    mechanical
    ■ sustantivo masculino, femenino ( de vehículos) mechanic;

    ( de maquinaria industrial) fitter;
    (de fotocopiadoras, lavadoras) engineer
    mecánico,-a
    I adjetivo mechanical
    II sustantivo masculino y femenino mechanic
    ' mecánico' also found in these entries:
    Spanish:
    foso
    - mecánica
    - taller
    - aprendiz
    - empezar
    - mono
    - montallantas
    - taladro
    English:
    failure
    - fault
    - garage
    - grease
    - mechanic
    - mechanical
    - mindless
    - regurgitate
    - fitter
    - perfunctory
    - sweeper
    * * *
    mecánico, -a
    adj
    1. [de la mecánica] mechanical
    2. [automático] mechanical;
    un gesto mecánico a mechanical gesture;
    lo hace de forma mecánica he does it mechanically
    nm,f
    [persona] mechanic mecánico dentista dental technician;
    mecánico de vuelo flight engineer
    * * *
    I adj mechanical
    II m, mecánica f mechanic
    * * *
    mecánico, -ca adj
    : mechanical
    mecánico, -ca n
    1) : mechanic
    2) : technician
    mecánico dental: dental technician
    * * *
    mecánico1 adj mechanical
    mecánico2 n mechanic

    Spanish-English dictionary > mecánico

  • 56 तत्त्वम् _tattvam

    तत्त्वम् (Sometimes written as तत्वम्)
    1 True state or condition, fact; वयं तत्त्वान्वेषान्मधुकर हतास्त्वं खलु कृती Ś.1. 23.
    -2 Truth, reality; न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते Bg.9.24.
    -3 True or essential nature; संन्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् Bg.18.1;3.28; Ms.1.3;3.96; 5.42.
    -4 The real nature of the human soul or the material world as being identical with the Supreme Spirit pervading the universe.
    -5 A true or first principle.
    -6 An element, a primary substance; तत्त्वान्य- बुद्धाः प्रतनूनि येन, ध्यानं नृपस्तच्छिवमित्यवादीत् Bk.1.18.
    -7 The mind.
    -8 Sum and substance.
    -9 Slow time in music.
    -1 An element or elementary property.
    -11 The Supreme Being.
    -12 A kind of dance.
    -13 The three qualities or constituents of every thing in nature (सत्त्व, रजस् and तमस्).
    -14 The body; तत्त्वाभेदेन यच्छास्त्रं तत्कार्यं नान्यथाविधम् Mb.12.267.9.
    -Comp. -अभियोगः a posi- tive charge or declaration.
    -अभ्यासः The study of the reality; एवं तत्त्वाभ्यासात् Sān. K.64.
    -अर्थः truth, reality, the exact truth, real nature.
    -ज्ञ, -विद् a.
    1 a philoso- pher.
    -2 knowing the true nature of Brahman.
    -3 knowing the true nature of anything; Ms.12.12.
    -4 acquainted with the true principles of science. (
    -ज्ञः) a Brāmaṇa.
    -ज्ञानम् 1 knowledge of the truth.
    -2 a thorough knowledge of the principles of a science.
    -3 philosophy.
    -दर्शिन्, दृश् perceiving truth.
    -निकषग्रावन् m. the touch-stone of truth.
    -न्यासः N. of a ceremony performed in honour of Viṣṇu consisting in the application of mystical letters or other marks to different parts of the body while certain prayers are repeated.
    -भावः true being or nature; Kaṭh.6.
    -शुद्धिः ascertainment of truth; Ks.75.194.
    -संख्यानम् Sāṅkhya philosophy; तत्त्वसंख्यानविज्ञप्त्यै जातं विद्वानजः स्वराट् Bhāg.3.24.1.

    Sanskrit-English dictionary > तत्त्वम् _tattvam

  • 57 बाल _bāla

    बाल a.
    1 Young, infantine, not full-grown or deve- loped (of persons or things); बालेन स्थविरेण वा Ms. 8.7; बालाशोकमुपोढरागसुभगं भेदोन्मुखं तिष्ठति V.2.7; so बालमन्दारवृक्षः Me.77; R.2.45;13.24.
    -2 Newly risen, young (as the sun or its rays); बालार्कप्रतिमे- वाप्सु वीचिभिन्ना पतिष्यतः R.12.1.
    -3 New, waxing (as the moon); पुपोष वृद्धिं हरिदश्वदीधितेरनुप्रवेशादिव बाल- चन्द्रमाः R.3.22; Ku.3.29.
    -4 Puerile.
    -5 Ignorant, unwise; अनर्थकुशला ह्येते बालाः पण्डितमानिनः Rām.2.1.38.
    -6 Pure (as an animal fit for sacrifice).
    -लः 1 A child, an infant; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्); Ms.2.239.
    -2 A boy, youth, young person.
    -3 A minor (under 16 years of age); बाल आषोडशाद्वर्षात् Nārada.
    -4 A colt, foal.
    -5 A fool, simpleton; नीरसायां रसं बालो बालिकायां विकल्पयेत् Pt.4.91.
    -6 (a) A tail. (b) An elephant's or a horse's tail.
    -7 Hair; तं केशपाशं प्रसमीक्ष्य कुर्युर्बालप्रियत्वं शिथिलं चमर्यः Ku.1.48.
    -8 An elephant five years old; 'पञ्चवर्षो गजो बालः पोतस्तु दशवार्षिकः' Vaijayantī. According to Mātaṅga L. (5.2.) however it means an elephant in the first year.
    -9 A kind of perfume.
    -1 The cocoa-nut.
    -Comp. -अग्रम् 1 the point of a hair.
    -2 A dove-cot; प्रासादबालाग्रकपोतपालिकायामुपविष्टः शृणोमि Mk.1.51/ 52.
    -अध्यापकः a tutor of youths or children.
    -अपत्यम् youthful progeny.
    -अभ्यासः study during childhood, early application (to study).
    -अरुण a. red like early dawn. (
    -णः) early dawn; morning sun.
    -अर्कः the newly-risen sun; R.12.1.
    -अवबोधः, -नम् instruc- tion of the young; Pt.1.
    -अवस्थ a. juvenile, young; भुवमधिपतिर्बालाबस्थो$प्यलं परिरक्षितुम् V.5.18.
    -अवस्था child- hood.
    -आतपः morning sunshine.
    -आमयः a child's disease.
    -इन्दुः the new or waxing moon; बालेन्दुवक्राप्य- विकाशभावाद् बभुः पलाशान्यतिलोहितानि Ku.3.29.
    -इष्टः the jujube tree.
    -उपचारः, -चरणम् (medical) treatment of children.
    -उपवीतम् 1 a piece of cloth used to cover the privities.
    -2 The sacrificial cord.
    -कदली a young plantain tree.
    -काण्डम् the first book of the Rāmāyaṇa.
    -कुन्दः, -दम् a kind of young jasmine. (
    -दम्) a young jasmine blossom; अलके बालकुन्दानुविद्धम् Me.67.
    -कृमिः a louse.
    -कृष्णः Kṛiṣṇa as a boy.
    -केलिः, -ली f. child's play or amusement.
    -क्रीडनम् a child's play or toy.
    -क्रीडनकम् a child's toy.
    -कः 1 a ball.
    -2 an epithet of Śiva.
    -क्रीडा a child's play, childish or juvenile sport.
    -खिल्यः a class of divine personages of the size of a thumb and produced from the creator's body and said to precede the sun's chariot (their number is said to be sixty thousand); cf. R.15.1; क्रतोश्च सन्ततिर्भार्या बालखिल्यानसूयत । षष्टिर्यानि सहस्राणि ऋषिणामूर्ध्व- रेतसाम् ॥ Mārk. P.
    -गर्भिणी a cow with calf for the first time.
    -गोपालः 'the youthful cowherd', an epithet of Kṛiṣṇa, as the boycowherd.
    -ग्रहः any demon (or planetary influence) teasing or injuring children; बालग्रहस्तत्र विचिन्वती शिशून् Bhāg.1.6.7.
    -घ्नः a child- slayer, infanticide; Ms.11.19.
    -चन्द्रः -चन्द्रमस् m.
    1 the young or waxing moon; इह जगति महोत्सवस्य हेतुर्नयनवतामुदियाय बालचन्द्रः Māl.2.1.
    -2 a cavity of a particular shape; Mk.3.13.
    -चरितम् 1 juvenile sports.
    -2 early life or actions; U.6.
    -चर्यः N. of Kārtikeya. (
    -र्या) the bahaviour of a child.
    -चुम्बालः a fish; Nigh. Ratn.
    -चतः a young mango-tree; धत्तेचक्षुर्मुकुलिनि रणत्कोकिले बालचूते Māl.3.12.
    - a. produced from hair.
    -जातीय a. childish, foolish, simple.
    -तनयः the Kha- dira tree.
    -तन्त्रम् midwifery.
    -तृणम् young grass.
    -दलकः the Khadira.
    -धनम् the property of a minor; Ms.8.149.
    -धिः (also बालधिः) a hairy tail; तुरंगमैरा- यतकीर्णवालधिः Śi.12.73; Ki.12.47.
    -नेत्र a. guided or steered by a fool.
    -पत्रः, -पत्रकः the Khadira tree.
    -पाश्या 1 an ornament worn in the hair when parted.
    -2 a string of pearls binding or intertwining the braid of hair.
    -पुष्टिका, -पुष्टी, -पुष्पी a kind of jasmine.
    -बोधः 1 instructing the young.
    -2 any work adapted to the capacities of the young or inexperienced.
    -भद्रकः a kind of poison.
    -भारः a large bushy tail; बाधेतोल्का- क्षपितचमरीबालभारो दवाग्निः Me.55.
    -भावः 1 child-hood, infancy.
    -2 a hairy growth; एतद्भ्रुवौ जन्म तदाप युग्मं लीलाचलत्वोचितबालभावम् N.7.26.
    -3 inattention; Ms. 8.118. (Kull.)
    -4 children (collectively).
    -5 recent rise (of a planet).
    -भृत्यः a servant from childhood.
    -भैषज्यम् a kind of collyrium.
    -भोज्यः pease.
    -मनो- रमा N. of several grammars.
    -मरणम् (with Jainas) a fool's manner of dying (12 in number).
    -मित्रः a friend from boyhood.
    -मृगः a fawn.
    -मूलम् a young radish.
    -मूषिका a small mouse.
    -मृणालः a tender filament or fibre (of lotus); व्यालं बालमृणालतन्तुभिरसौ रोद्धुं समुज्<?>म्भते Bh.2.6.
    -यज्ञोपवीतकम् the sacred thread worn across the breast.
    -राजम् lapis lazuli.
    -रोगः a child's disease; अथ बालरोगाणां निदानानि लक्षणानि चाह । धात्र्यास्तु गुरुभिर्भोज्यैर्विषमैर्दोषलैस्तथा...... Bhāva. P.
    -लता a young creeper; अवाकिरन् बाललताः प्रसूनैः R.2.1.
    -लीला child's play, juvenile pastime.
    -वत्सः 1 a young calf.
    -2 a pigeon.
    -वायजम् lapis lazuli.
    -वासस् n. a woollen garment.
    -वाह्यः a young or wild goat.
    -विधवा a child-widow.
    -वैधव्यम् child-widowhood.
    -व्यजनम् a chowrie or fly-flapper (usually made of the tail of the yāk or Bos Grunniens and used as one of the royal insignia); यस्यार्थयुक्तं गिरिराजशब्दं कुर्वन्ति बाल- व्यजनैश्चमर्यः Ku.1.13; R.9.66;14.11;16.33,57.
    -व्रतः an epithet of a Buddha saint Mañjughoṣa.
    -सखि m. a friend from childhood.
    -संध्या early twilight.
    -सात्म्यम् milk.
    -सुहृद् m. a friend of one's youth.
    -सूर्यः, -सूर्यकः lapis lazuli.
    -स्थानम् 1 childhood.
    -2 youth.
    -3 inexperience.
    -हत्या infanticide.
    -हस्तः a hairy tail.

    Sanskrit-English dictionary > बाल _bāla

  • 58 भोगः _bhōgḥ

    भोगः [भुज्-घञ्]
    1 Eating, consuming.
    -2 Enjoyment, fruition.
    -3 Possession.
    -4 Utility, advantage.
    -5 Ruling, governing, government.
    -6 Use, application (as of a deposit).
    -7 Suffering, enduring, experiencing.
    -8 Feeling, perception.
    -9 Enjoyment of women, sexual enjoyment, carnal pleasure.
    -1 An enjoyment, an object of enjoyment or pleasure; भोगे रोगभयम् Bh.3.35; भोगा मेघवितानमध्यविलसत्सौदामिनीचञ्चलाः Bh.3.54; भोगो विभवभेदश्च निष्कृतिर्मुक्तिरेव च Brav. P.; Bg.1.32.
    -11 A repast, feast, banquet.
    -12 Food.
    -13 Food offered to an idol.
    -14 Profit, gain.
    -15 Income, re- venue.
    -16 Wealth; भोगान् भोगानिवाहेयानध्यास्यापन्न दुर्लभा Ki.11.23.
    -17 The wages of prostitutes.
    -18 A curve, coil, winding.
    -19 The (expanded) hood of a snake; श्वसदसितभुजङ्गभोगाङ्गदग्रन्थि &c. Māl.5.23; R.1.7;11.59.
    -2 A snake.
    -21 The body.
    -22 An army in column.
    -23 The passing (of an asterism).
    -24 The part of the ecliptic occupied by each of the 27 Nakṣatras.
    -Comp. -अर्ह a. fit to be enjoyed. (
    -र्हम्) property, wealth.
    -अर्ह्यम् corn, grain.
    -आधिः a pledge which may be used until redeemed.
    -आवली the panegyric of a professional encomiast; नग्नः स्तुतिव्रतस्तस्य ग्रन्थो भोगावली भवेत्; Abh. Ch.795; भोगावलीः कलगिरो$वसरेषु पेठुः Śi.5.67.
    -आवासः the apartments of women, harem.
    -करः a. affording enjoyment or pleasure.
    -गुच्छम् wages paid to prostitutes.
    -गृहम् the women's apartments, harem, zenana.
    -तृष्णा 1 desire of worldly enjoyments; तदुपस्थितमग्रहीदजः पितुराज्ञेति न भोगतृष्णया R.8.2; selfish enjoyment; Māl.2.
    -देहः 'the body of suffering', the subtle body which a dead person is supposed to carry with him, and with which he experiences happiness or misery according to his good or bad actions.
    -धरः a serpent.
    -नाथः a nourisher, supporter.
    -पतिः the governor or ruler of a district or province.
    -पत्रम् an Inām deed; Śukra. 2.295.
    -पालः a groom.
    -पिशाचिका hunger.
    -भुज् a. enjoying pleasures. -m a wealthy man.
    -भूमिः f. 'the land of enjoyment', heaven, paradise (where persons are said to enjoy the fruit of their actions).
    -भृतकः a servant who works only for livelihood.
    -लाभः 1 acqui- sition of enjoyment or profit.
    -2 well-being, welfare.
    -वस्तु n. an object of enjoyment.
    -सद्मन् n. = भोगावास q. v.
    -स्थानम् 1 the body, as the seat of enjoyment.
    -2 women's apartments.

    Sanskrit-English dictionary > भोगः _bhōgḥ

  • 59 वर्णः _varṇḥ

    वर्णः [वर्ण्-अच् Uṇ.3.1]
    1 A colour, hue; अन्तः- शुद्धस्त्वमपि भविता वर्णमात्रेण कृष्णः Me.51.
    -2 A paint, dye, paint-colour; see वर्ण् (1).
    -3 Colour, complexion, beauty; विविक्तवर्णाभरणा सुखश्रुतिः Ki.14.3; त्वय्यादातुं जलमवनते शार्ङ्गिणो वर्णचौरे Me.48; R.8.42.
    -4 Look, countenance; मध्यस्थवर्ण इव दृश्यते Madhyamavyāyoga 1; किं त्वं शङ्कितवर्ण इव Chārudatta 4; अवदातिका परशङ्कितवर्णेव दृश्यते Pratimā 1.
    -5 A class of men, tribe, caste (especially applied to the four principal castes, ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य and शूद्र); वर्णानामानुपूर्व्येण Vārt; न कश्चिद्वर्णानामपथमपकृष्टो$पि भजते Ś.5. 1; R.5.19.
    -6 A class, race, tribe, kind, species; as in सवर्णम् अक्षरम्; ब्रह्मणा पूर्वसृष्टं हि कर्मभिर्वर्णतां गतम् Mb.12. 188.1.
    -7 (a) A letter, character, sound; न मे वर्ण- विचारक्षमा दृष्टिः V.5; Ki.14.3. (b) A word, syllable; S. D.9.
    -8 Fame, glory, celebrity, renown; राजा प्रजा- रञ्जनलब्धवर्णः R.6.21.
    -9 A good quality, merit, virtue; त्रिवर्णा वर्णिता$स्माभिः किं भूयः श्रोतुमिच्छसि Bhāg.11.3.16.
    -1 Praise; स्वगुणोच्चगिरो मुनिव्रताः परवर्णग्रहणेष्वसाधवः Śi.16. 29.
    -11 Dress, decoration.
    -12 Outward appearance, form, figure.
    -13 A cloak, mantle.
    -14 A covering, lid.
    -15 The order or arrangement of a subject in a song (गीतक्रम); अभिध्यायन्वर्णरतिप्रमोदानतिदीर्घे जीविते को रमेत Kaṭh.1.28; उपात्तवर्णे चरिते पिनाकिनः Ku.5.56 'cele- brated in song, made the subject of a song.'
    -16 The housings of an elephant.
    -17 A quality, property; जङ्गमानामसंख्येयाः स्थावराणां च जातयः । तेषां विविधवर्णानां कुतो वर्णविनिश्चयः ॥ Mb.12.188.9.
    -18 A religious observance.
    -19 An unknown quantity.
    -2 The number 'one'.
    -21 Application of perfumed unguents to the body.
    -22 Gold.
    -23 A musical mode.
    -र्णा Cajanus Indicus (Mar. तूर).
    -र्णम् 1 Saffron.
    -2 A coloured unguent or perfume.
    -Comp. -अङ्का a pen.
    -अधिपः a planet presiding over a caste or class.
    -अनुप्रासः alliteration.
    -अन्तरम् 1 another caste. ˚गमनम् the passing into another caste.
    -2 change of sound.
    -अपसदः an outcast.
    -अपेत a. devoid of any cast, outcast, degraded; वर्णा- प्रेतमविज्ञातं...... कर्मभिः स्वैर्विभावयेत् Ms.1.57.
    -अवकृष्टः a Śūdra; अपि वर्णावकृष्टस्तु नारी वा धर्मकाङ्क्षिणी Mb.12.24.34.
    -अर्हः a kind of bean.
    - अवर a. inferior in caste.
    -आगमः the addition of a letter; भवेद्वर्णागमाद्धंसः Sk.
    -आत्मन् m. a word.
    -आश्रमाः the (four) castes and stages of life; वर्णाश्रमाणां गुरवे स वर्णी विचक्षणः प्रस्तुतमाचचक्षे R.5.19. ˚गुरुः N. of Śiva. ˚धर्मः the duties of caste and order.
    -उदकम् coloured water; वर्णोदकैः काञ्चनशृङ्गमुक्तै- स्तमायताक्ष्यः प्रणयादसिञ्चन् R.16.7.
    -कविः N. of a son of Kubera.
    -कूपिका an ink-stand.
    -क्रमः 1 the order of castes or colours.
    -2 alphabetical order or arrange- ment.
    -गत a.
    1 coloured.
    -2 algebraical.
    -गुरुः a king, prince.
    -ग्रथणा a method (artificial) of writing verses.
    -चारकः a painter.
    -ज्येष्ठः a Brāhmaṇa.
    -तर्णकम्, -तर्णिका woollen cloth used as a mat.
    -तालः (in music) a kind of measure.
    -तूलिः, -तूलिका, -तूली f. a pencil, paint-brush.
    - a. colouring. (
    -दम्) a kind of fra- grant yellow wood.
    -दात्री turmeric.
    -दूतः a letter.
    -दूषक a. violating the distinctions of castes; यत्र त्वेते परिध्वंसा जायन्ते वर्णदूषकाः Ms.1.61.
    -धर्मः the peculiar duties of a caste.
    -नाथः the planetary regent of a caste.
    -पत्रम् a pallet.
    -परिचयः skill in song or music.
    -पातः the omission of a letter.
    -पात्रम् a paint-box.
    -पुष्पम् the flower of the globe-amaranth.
    -पुष्पकः the globe- amaranth.
    -प्रकर्षः excellence of colour.
    -प्रसादनम् aloe-wood.
    -बुद्धिः the notion connected with particular letters or sounds.
    -भेदिनी millet.
    -मातृ f. a pen, pencil.
    -मातृका N. of Sarasvatī.
    -माला, -राशिः the alphabet.
    -रे(ले)खा, -लेखिका chalk.
    -वर्तिः, -वर्तिका f.
    1 a paint-brush; फलकमादाय मणिसमुद्गकाद्वर्णवर्तिकामुद्धृत्य Dk.2.2.
    -2 a pencil.
    -वादिन् m. a panegyrist.
    -विक्रिया enmity against the castes.
    -विपर्ययः the substitution or change of letters; (भवेत्) सिंहो वर्णविपर्ययात् Sk.
    -विलासिनी turmeric.
    -विलोडकः 1 a house-breaker.
    -2 a plagiarist (lit. word-stealer).
    -वृत्तम् a metre regulated by the number of syllables it contains (opp. मात्रावृत्त).
    -व्यव- -स्थितिः f. the institution of caste, caste-system.
    -शिक्षा instruction in letters.
    -श्रेष्ठः a Brāhmaṇa; वर्णश्रेष्ठो द्विजः पूज्यः H.4.21.
    -संयोगः marriage between persons of the same caste.
    -संसर्गः confusion of castes, marriage with members of other castes; Ms.8.172.
    -संहारः an assemblage of different castes.
    -संकरः 1 confusion of castes through intermarriage; स्त्रीषु दुष्टासु वार्ष्णेय जायते वर्ण- संकरः Bg.1.41.
    -2 mixture or blending of colours; चित्रेषु वर्णसंकरः K. (where both senses are intended); Śi.14.37.
    -संघातः, -समाम्नायः the alphabet.
    -स्थानम् an organ of utterance.
    -हीन a. outcast.

    Sanskrit-English dictionary > वर्णः _varṇḥ

  • 60 налагать

    наладить (вн. на вн.)
    1. lay* (d. on, upon)
    2. (о взыскании, обязательстве) impose (d. on, upon), inflict (d. on, upon); ( о наказании) inflict (d. on, upon)

    наложить штраф, пеню — impose a fine (upon), fine (d.)

    налагать контрибуцию (на вн.) — lay* under contribution (d.), impose an indemnity (on), require an indemnity (from)

    налагать запрещение (на вн.) — prohibit (d.); юр. put* an arrest (on)

    наложить резолюцию (на заявление) — endorse an application

    Русско-английский словарь Смирнитского > налагать

См. также в других словарях:

  • Property crime — is a category of crime that includes, among other crimes, burglary, larceny, theft, motor vehicle theft, arson, shoplifting, and vandalism. Property crime only involves the taking of money or property, and does not involve force or threat of… …   Wikipedia

  • property — prop·er·ty n pl ties [Anglo French propreté proprieté, from Latin proprietat proprietas, from proprius own, particular] 1: something (as an interest, money, or land) that is owned or possessed see also asset, estate, interest …   Law dictionary

  • application — ap‧pli‧ca‧tion [ˌæplɪˈkeɪʆn] noun 1. [countable] a formal, usually written, request for something or for permission to do something: an application to do something • It hassubmitted an application to establish a distribution company. • The… …   Financial and business terms

  • Property (conflict) — In Conflict of Laws, the subject of Property Law follows the terminology of the civil law systems out of Comity. Hence, there are two types of property: * Immovables is the equivalent of real property in common law systems, i.e. it is land or any …   Wikipedia

  • property tax — a tax levied on real or personal property. [1800 10] * * * Levy imposed on real estate (land and buildings) and in some jurisdictions on personal property such as automobiles, jewelry, and furniture. Some countries also levy property taxes on… …   Universalium

  • Property list — Infobox file format name = Property List extension = .plist mime = owner = Apple Computer and GNUstep, formerly NeXT creatorcode = genre = Serialization of dictionary objects. containerfor = containedby = extendedfrom = extendedto = In the Mac OS …   Wikipedia

  • Application checkpointing — Checkpointing is a technique for inserting fault tolerance into computing systems. It basically consists of storing a snapshot of the current application state, and later on, use it for restarting the execution in case of failure. Contents 1… …   Wikipedia

  • Application-specific integrated circuit — An application specific integrated circuit (ASIC) is an integrated circuit (IC) customized for a particular use, rather than intended for general purpose use. For example, a chip designed solely to run a cell phone is an ASIC.In contrast, the… …   Wikipedia

  • Property derivatives — General DefinitionA property derivative is a financial derivative whose value is derived from the value of an underlying real estate asset. In practice, because real estate assets fall victim to market inefficiencies and are hard to accurately… …   Wikipedia

  • Property type (National Register of Historic Places) — The U.S. National Register of Historic Places (NRHP) classifies its listings by various types of properties. Listed properties generally fall into one of five categories, though there are special considerations for other types of properties which …   Wikipedia

  • Property discrimination — In today’s world, housing is more than just shelter; it is the largest asset that people have and the largest predictor of future success. Many do not make the connection between housing, education, and employment. Housing is the source of wealth …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»