-
1 Applesauce, Bran, and Cinnamon
Food industry: ABCУниверсальный русско-английский словарь > Applesauce, Bran, and Cinnamon
-
2 Bananas, Rice, Applesauce, and Toast
Medicine: BRATУниверсальный русско-английский словарь > Bananas, Rice, Applesauce, and Toast
-
3 United Vasectomy Applesauce
Jocular: UVAУниверсальный русско-английский словарь > United Vasectomy Applesauce
-
4 яблочное пюре
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > яблочное пюре
-
5 яблочный мусс
-
6 яблочное пюре
-
7 яблочный соус
-
8 грубая лесть
1) General subject: applesauce, butter, cheap flattery, fulsome flattery, left-handed flattery, slaver, whoop de doodle, whoop-de-doodle2) Colloquial: taffy3) American: salve4) Jargon: smoke -
9 лесть
1) General subject: adulation, apple sauce, applesauce, blandishment, cajolement, cajolery, eye-wash, fair words, flam, flattering remark, flattery, gloze, good words, incense, lipsalve, mouth honour, palaver, placebo, soap, soft sawder, sugar, sugarplum, sycophancy, taffy, toadeating, treacle, whillywha, ear candy (приятное (м.б. в угоду) кому-то)3) Poetical language: mouth-honour4) Jargon: banana oil, eyewash, goo, butter, drip, hokum, honey-cooler, oil, sweet-talk5) Makarov: apple6) Taboo: kiss-ass (см. ass-kissing) -
10 перестань чушь пороть (чушь нести , говорить ерунду и т .д.)
General subject: cut out this applesauceУниверсальный русско-английский словарь > перестань чушь пороть (чушь нести , говорить ерунду и т .д.)
-
11 положив ногу на ногу
Phraseological unit: criss-cross applesauce (Cross-legged.)Универсальный русско-английский словарь > положив ногу на ногу
-
12 чепуха
1) General subject: Mickey Mouse, all my eye, all my eye and Betty Martin, apple sauce, applesauce, balderdash, balls, ballyhoo, bavardage, blague, boloney, crap, crud, drivel, drool, dust, fiddle de dee, fiddle-de-dee, fiddlededee, fiddlesticks, flam, fudge, gallimatia, gallimatias, havers, hogwash, humbug, jiggery pokery, jiggery-pokery, mush, my foot, nonsense, nonsense my (good) man!, oh, rubbish, pulp, punk, rubbish, ruck, shenanigan, skimble skamble, skimble-skamble, snap, stuff (stuff and nonsense! - вздор!), tilly vally, toys, trifle, twaddle, gobbledygook, blarney4) French: galimatias5) Obsolete: bilk6) Rare: squish7) Mathematics: trash8) Australian slang: borac, borack, borak, borax, codswallop, cowyard confetti, rot9) Diplomatic term: baloney10) Irish: codology11) Scornful: bollocks12) Jargon: bunk, chicken, crock, eyewash, fiddle-faddle, flannel, flub-dub, flush it, guff, hokum, holly-golly, hooey, hop, hully-gully, kibosh, phedinkus, piffle, radpberry, rats, razzberry, song and dance, spinach, toss, tripe, beans (Come on, talk straight.No more beans! Кончай, говори прямо.Довольно чепухи.), birdseed (Cut the birdseed. I'm not stupid, you know. Коняай пороть чепуху. Я не настолько глуп, ты знаешь.), gas (Hey, that's about enough of your gas. Эй, достаточно твоей чепухи.), macca (I'm off for a macca.), phooey (I've heard enough phooey. Let's get out of here.Я достаточно наслушался чепухи. Уходим отсюда.), falderal (Stop the falderal and get to work. Хватит молоть чепуху пошли работать.), bull-pucky (That's all just bull-pucky. Don't believe a word of it. Это всё чепуха. Не верь и слову.), Jackson, nurts, gubbish, hoo-ha (Stop talking hoo-ha and tell the truth. Прекрати болтать чепуху говори правду.), schmegegge, schmegeggy, horse hockey, slobber, fadoodie, fluff, fooey, fun and games, garbage, gibber-gabber, rhubarb13) Simple: tosh15) Makarov: a farrago of nonsense, a hill of beans, a piece of nonsense, apple, farrago of nonsense, hill of beans, nonsense (часто как восклицание), nonsense my good man!, nonsense my man!, nonsense, man!, piece of nonsense -
13 яблочное пюре
1) General subject: apple sauce, applesauce, apple puree2) Makarov: apple -
14 яблочный мусс
1) General subject: applesauce2) Gastronomy: apple cream -
15 яблочный соус
1) General subject: applesauce2) Jargon: taffy -
16 перестань чушь пороть
General subject: (чушь нести, говорить ерунду и т.д.) cut out this applesauceУниверсальный русско-английский словарь > перестань чушь пороть
-
17 ерунда
nonsense имя существительное: -
18 лесть
-
19 чепуха
-
20 Чушь!
Nonsense! междометие:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
applesauce — n. 1. 1 puree of stewed apples usually sweetened and spiced. Syn: apple sauce [WordNet 1.5] 2. nonsensical talk or writing. Syn: folderol, rubbish, tripe, trumpery, trash, wish wash. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
applesauce — (n.) by 1739, American English, from APPLE (Cf. apple) + SAUCE (Cf. sauce). Slang meaning nonsense is attested from 1921 and was noted as a vogue word early 1920s. Mencken credits it to cartoonist T.A. ( Tad ) Dorgan. DAS suggests the word was… … Etymology dictionary
applesauce — [ap′əlsôs΄] n. 1. a dessert or relish made of apples cooked to a pulp in water or, sometimes, puréed in a blender ☆ 2. Slang nonsense; hokum … English World dictionary
Applesauce — This Comedy of American Life in Three Acts by Barry Conners opened at the Ambassador Theatre on 28 September 1925 and ran for 90 performances. The ingénue Hazel has two beaux: the conventional, hardworking Rollo and the happy go lucky Bill,… … The Historical Dictionary of the American Theater
applesauce — n. nonsense. □ Don’t give me that applesauce. I know better. □ That’s just applesauce! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Applesauce! — int Nonsense! Applesauce! The New York Yankees won the 1937 World Series. 1920s … Historical dictionary of American slang
applesauce cake — noun moist spicy cake containing applesauce • Hypernyms: ↑cake … Useful english dictionary
applesauce — noun Date: 1704 1. a relish or dessert made of apples stewed to a pulp and sweetened 2. slang bunkum, nonsense … New Collegiate Dictionary
applesauce — /ap euhl saws /, n. 1. apples stewed to a soft pulp and sometimes sweetened or spiced with cinnamon. 2. Slang. nonsense; bunk. [1730 40; APPLE + SAUCE] * * * … Universalium
applesauce — I (Roget s 3 Superthesaurus) n. Sl. hokum, baloney. seenonsense II (Roget s Thesaurus II) noun Slang. Something that does not have or make sense: balderdash, blather, bunkum, claptrap, drivel, garbage, idiocy, nonsense, piffle, poppycock,… … English dictionary for students
applesauce — n. stewed and sweetened apples; (slang) nonsense … English contemporary dictionary