-
1 appioppare una banconota falsa a qcn.
Dizionario Italiano-Inglese > appioppare una banconota falsa a qcn.
-
2 appioppare una multa a qcn.
-
3 appioppare
appioppare v.tr.1 (fig. fam.) to give*: appioppare un calcio a qlcu., to give s.o. a kick; appioppare uno schiaffo a qlcu., to slap (o to smack) s.o.'s face; appioppare un soprannome a qlcu., to give s.o. a nickname2 (fig. fam.) ( affibbiare) to palm off, to fob off, to foist, to pass off: appioppare un diamante falso a qlcu., to fob off (o to palm off) an imitation diamond on s.o.* * *[appjop'pare]verbo transitivo colloq.appioppare una multa a qcn. — to land sb. with a fine
appioppare un nomignolo a qcn. — to hang o stick a nickname on sb.
appioppare un ceffone a qcn. — to land a blow to sb., to clout sb.
appioppare una banconota falsa a qcn. — to fob o palm sb. off with a forged banknote
* * *appioppare/appjop'pare/ [1]colloq. appioppare una multa a qcn. to land sb. with a fine; appioppare un nomignolo a qcn. to hang o stick a nickname on sb.; appioppare un ceffone a qcn. to land a blow to sb., to clout sb.; appioppare una banconota falsa a qcn. to fob o palm sb. off with a forged banknote. -
4 multa
f fine* * *multa s.f.1 (sanzione per contravvenzione) fine: multa leggera, pesante, light, heavy fine; prendere una multa per eccesso di velocità, to be fined for breaking the speed limit; multa per divieto di sosta, (parking) ticket; pagare una multa, to pay a fine; dare la multa a qlcu., to fine s.o.; mi hanno dato 50 euro di multa, I've been fined 50 euros; appioppare una multa a qlcu., (fam.) to slap a fine on s.o.; conciliare una multa, to pay a fine on the spot; multa a conciliazione immediata, on-the-spot fine2 (dir.) (pena pecuniaria) penalty: multa contrattuale, penalty for breach of contract; multa a carico dei ritardatari, late penalty; multa penitenziale, penalty.* * *['multa]sostantivo femminile fineprendere una multa — to get o be given a fine, to be fined
fare una multa a qcn. — to impose a fine on sb.
* * *multa/'multa/sostantivo f.fine; multa per eccesso di velocità speeding ticket; prendere una multa to get o be given a fine, to be fined; fare una multa a qcn. to impose a fine on sb.; pagare 250 euro di multa to pay a 250 euro fine. -
5 rifilare
rifilare v.tr.1 ( filare di nuovo) to spin again2 ( tagliare a filo) to trim: rifilare l'orlo di un vestito, to trim a dress; rifilare le pagine di un libro, to trim the pages of a book; rifilare una lamiera, to trim a metal sheet3 (fam.) ( riferire) to report, to repeat, ( dire) to come* out (with): rifilò a sua madre tutto quel che avevamo detto, he repeated everything we said to his mother; mi ha rifilato un mucchio di scuse fasulle, he came out with a pack of phony excuses4 ( dare) to give*: gli rifilò due ceffoni, he gave him a couple of slaps; rifilare un calcio, to give a kick; rifilare un colpo, to deal (o to strike) a blow5 ( appioppare) to palm off: mi ha rifilato il lavoro più noioso, he has palmed me off with the most boring job.* * *[rifi'lare]verbo transitivo1) (tagliare a filo) to trim [ carta]2) fig.rifilare una banconota falsa a qcn. — to palm a forged note off on sb.
rifilare un ceffone a qcn. — to slap sb. in the face
* * *rifilare/rifi'lare/ [1]1 (tagliare a filo) to trim [ carta]2 fig. rifilare una banconota falsa a qcn. to palm a forged note off on sb.; rifilare un ceffone a qcn. to slap sb. in the face; è un lavoro che non rifilerei a nessuno it's a job I wouldn't wish on anyone.
См. также в других словарях:
appioppare — v. tr. [der. di pioppo, col pref. a 1] (io appiòppo, ecc.), fam. 1. [dare un colpo a qualcuno, con la prep. a del secondo arg.: a. un ceffone ] ▶◀ affibbiare, (fam.) allentare, (fam.) allungare, (fam.) ammollare, appiccicare, appoggiare,… … Enciclopedia Italiana
applicare — ap·pli·cà·re v.tr. (io àpplico) FO 1. mettere sopra facendo aderire, attaccare: applicare l etichetta sulla bottiglia, applicare un cerotto sulla ferita; applicare una toppa a un abito; applicare una pomata, una crema, stenderla, spalmarla… … Dizionario italiano
affibbiare — af·fib·bià·re v.tr. CO 1. fermare, allacciare con una o più fibbie: affibbiare le scarpe Contrari: allentare, 2sfibbiare, slacciare. 2. fig., dare, assestare, spec. di scatto e con violenza: affibbiare una sberla, uno schiaffone | dare,… … Dizionario italiano
rifilare — v. tr. [der. di filo e fila ]. 1. [pareggiare i margini o i contorni di qualcosa: r. un libro, una lamiera ] ▶◀ raffilare, tagliare a filo. 2. (estens., fam.) a. [dare con forza un pugno e sim.: ti rifilo due schiaffi ] ▶◀ affibbiare, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
somministrare — som·mi·ni·strà·re v.tr. 1. CO dare, distribuire ad altri, adempiendo un proprio ufficio o un compito particolare: l infermiere somministra le medicine ai malati, il sacerdote somministra i sacramenti ai fedeli 2. BU estens., offrire, porgere,… … Dizionario italiano
tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam … Enciclopedia Italiana
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana
applicare — [dal lat. applicare, propr. inclinare, accostare ] (io àpplico, tu àpplichi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere sopra facendo aderire con le prep. su o a del secondo arg.: a. un cerotto sulla ferita ] ▶◀ apporre, attaccare. ‖ appiccicare, incollare.… … Enciclopedia Italiana
fischiare — fi·schià·re v.intr. e tr. AU 1a. v.intr. (avere) produrre un suono acuto e prolungato, con la bocca, con uno strumento, un attrezzo, ecc.: non saper fischiare, fischiare allegramente, fischiare con due dita in bocca; fischiare con un fischietto,… … Dizionario italiano
appoggiare — [lat. appodiare, der. di podium piedistallo ] (io appòggio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [mettere una cosa a ridosso di un altra che le serva da sostegno, con la prep. a del secondo arg.: a. la scala al muro ; a. la testa sul guanciale ] ▶◀ accostare,… … Enciclopedia Italiana
inferire — v. tr. [dal lat. inferre portare dentro; arrecare, concludere ] (io inferisco, tu inferisci, ecc.; pass. rem. infèrsi, inferisti, ecc. nel sign. 1; inferìi, ecc. nei sign. 2 e 3; part. pass. infèrto nel sign. 1, inferito negli altri). 1. a.… … Enciclopedia Italiana