-
1 appeltje
〈 figuurlijk〉♦voorbeelden:¶ met iemand nog een appeltje te schillen hebben • avoir un compte à régler avec qn.een appeltje voor de dorst bewaren • garder une poire pour la soif -
2 een appeltje voor de dorst bewaren
een appeltje voor de dorst bewarenDeens-Russisch woordenboek > een appeltje voor de dorst bewaren
-
3 met iemand nog een appeltje te schillen hebben
met iemand nog een appeltje te schillen hebbenavoir un compte à régler avec qn.Deens-Russisch woordenboek > met iemand nog een appeltje te schillen hebben
-
4 dorst hebben als een paard
-
5 dorst
♦voorbeelden:zijn dorst lessen • se désaltérerdorst hebben als een paard • avoir une de ces soifs→ link=appeltje appeltje
См. также в других словарях:
Apfel — 1. Ae Aeppel nohg Pfingesten un ä Mädel nohg dreissig Jahren hot weder Lack noch Geschmack. (Oberharz.) – Lohrengel. 2. Apfel hin, Apfel her, ich gehe gewiss nit dran. – Eiselein, 32. 3. Aepfel, Nüss und Mandelkern fressen d Auer Kinder gern.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Dordrecht — This article is about the Dutch city. For the city in South Africa, see Dordrecht, Eastern Cape. Dordrecht Municipality … Wikipedia
Máxima de los Países Bajos — Princesa de los Países Bajos, Princesa de Orange Nassau, Señora de Amsberg. Princesa Máxima de los Países Bajos. Nombre real Máxima Zorreguieta Cerruti … Wikipedia Español
Apfel — In den sauren Apfel beißen (müssen): sich zu etwas Unangenehmen entschließen, etwas Unangenehmes auf sich nehmen (müssen). Die Redensart ist nicht weiter erklärungsbedürftig: saure Äpfel ißt niemand gern; sie werden deshalb bildlich für jedes… … Das Wörterbuch der Idiome
Durst — Einen über den Durst trinken: einen zuviel trinken, wird 1561 von Maaler (›Die teutsch Sprach‹ 95a) folgendermaßen erklärt: »Man hat über den durst getrunken / excessit sitim potio«.{{ppd}} Das ist ein Apfel (eine Birne)für den Durst: eine… … Das Wörterbuch der Idiome