Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

apoderarse+de

  • 81 захватить инициативу

    Diccionario universal ruso-español > захватить инициативу

  • 82 захватить лучшее место

    Diccionario universal ruso-español > захватить лучшее место

  • 83 захватывать

    I несов.

    у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración

    II сов., вин. п., разг.
    manosear vt, sobar vt
    * * *
    I несов.

    у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración

    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (âçàáü) coger, (çàâëàäåáü) tomar por fuerza, (увлечь, сильно заинтересовать) arrobar, adueñarse (de), apasionar, apoderarse (de), cautivar, echar la garra, expugnar, gafar (крючком, ногтями), ganar (город, крепость), pillar, tomar (город, крепость), usurpar (незаконно), apresar (судно), captar
    2) colloq. (вовремя принять меры) cortar, (застигнуть, застать) sorprender, atrapar (fam.)
    3) liter. absorber
    4) eng. asir, captar (напр., частицу), morder
    5) law. aprehender, despojar, expoliar, incautarse
    6) econ. acaparar, incautar

    Diccionario universal ruso-español > захватывать

  • 84 награбить Р.

    v
    gener. adquirir (saqueando, robando, expoliando), apoderarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > награбить Р.

  • 85 налегать

    налега́ть
    см. нале́чь.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (ñàâàëèáüñà) apoyar (se), apretar (надавить, нажать; sobre), (на что-то, на кого-то) insistir, (на еду) empaparse
    2) colloq. (éñåðãè÷ñî ïðèñàáüñà çà ÷áî-ë.) poner los cinco sentidos (en)
    3) liter. (îâëàäåáü) dominar, apoderarse (de)
    4) simpl. (îêàçàáü äàâëåñèå ñà êîãî-ë.) ejercer presión (sobre)

    Diccionario universal ruso-español > налегать

  • 86 налетать

    нале||та́ть, \налетатьте́ть
    1. (внезапно появиться;
    напасть) alflugi;
    2. перен. разг. (набра́сываться) ataki;
    3. (натолкнуться) puŝiĝi.
    * * *
    I несов.
    ••

    налета́й(те)! прост. — ¡echar la zarpa!

    II сов., вин. п., род. п.
    (столько-то часов, километров) hacer (непр.) vt, cubrir (непр.) vt ( volando)
    * * *
    I несов.
    ••

    налета́й(те)! прост. — ¡echar la zarpa!

    II сов., вин. п., род. п.
    (столько-то часов, километров) hacer (непр.) vt, cubrir (непр.) vt ( volando)
    * * *
    v
    1) gener. (напасть, обрушиться) caer, (столько-то часов, километров) hacer, abatirse (sobre), cubrir (volando), entrar, irrumpir (о ветре, буре), penetrar (volando), tomarla (ñàêèñóáüñà; con uno), venir (en vuelo)
    2) colloq. (натолкнуться) chocar (volando), (с жадностью наброситься) lanzarse, dar contra, embestir (contra)
    3) liter. (î ÷óâñáâå) apoderarse (de)

    Diccionario universal ruso-español > налетать

  • 87 находить

    находи́ть
    см. найти́;
    \находиться 1. см. найти́сь;
    2. (пребывать) esti, troviĝi, sin trovi;
    \находиться под судо́м esti juĝata.
    * * *
    I несов.
    см. найти I

    находи́ть удово́льствие — encontrar placer

    не находи́ть (себе́) ме́ста перен.estar como alma en pena

    II несов.
    см. найти II
    * * *
    I несов.
    см. найти I

    находи́ть удово́льствие — encontrar placer

    не находи́ть (себе́) ме́ста перен.estar como alma en pena

    II несов.
    см. найти II
    * * *
    v
    1) gener. (натолкнуться) dar (contra), (î âîçäóõå, ãàçàõ è á. ï.) penetrar, (î áó÷å, îáëàêå) cubrir, buscar (подыскать), chocar (con, contra), considerar, descubrir (обнаружить), encapotar, inventar (изобрести), llegar a la conclusión, topar (con, contra), tropezar (con, contra; se), coger, encontrar, hallar
    2) colloq. (îâëàäåáü, îõâàáèáü) apoderarse (de), (ñîáðàáüñà) juntarse, agolparse, apiñarse
    3) liter. exhumar, topar

    Diccionario universal ruso-español > находить

  • 88 овладевать

    овла||дева́ть, \овладеватьде́ть
    1. okupi, (ek)posedi;
    \овладевать собо́й sin posedi;
    2. (усвоить что-л.) ellerni, kompreni, percepti.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. (çàõâàáèáü) apoderarse (de), (óñâîèáü) dominar, adueñarse (de), aprender, asimilar, domar (укротить), enseñorearse (de), enseñorearse (de) (чём-либо), tomar (о сне, усталости и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > овладевать

  • 89 овладение

    с.
    1) ( захват) toma f, conquista f
    2) ( подчинение себе) перев. гл. apoderarse (de)
    3) ( усвоение) dominación f, asimilación f

    овладе́ние те́хникой — asimilación (dominación) de la técnica

    * * *
    n
    gener. (çàõâàá) toma, (óñâîåñèå) dominación, adquisición (знаниями и т.п.), asimilación, conquista

    Diccionario universal ruso-español > овладение

  • 90 овладеть городом

    Diccionario universal ruso-español > овладеть городом

  • 91 отторгать

    отторга́ть, отто́ргнуть
    perforte forpreni, aneksi, deŝiri.
    * * *
    несов.
    1) ( отнять) arrebatar vt; desgajar vt ( оторвать); anexar vt ( захватить)

    отторга́ть чужи́е зе́мли — apoderarse de tierras ajenas

    2) ( отвергнуть) rechazar vt

    органи́зм отто́рг транспланти́рованный о́рган — el organismo repelió el trasplante

    * * *
    v
    book. (îáâåðãñóáü) rechazar, (îáñàáü) arrebatar, anexar (захватить), desgajar (оторвать)

    Diccionario universal ruso-español > отторгать

  • 92 отторгать чужие земли

    Diccionario universal ruso-español > отторгать чужие земли

  • 93 отторгнуть

    отторга́ть, отто́ргнуть
    perforte forpreni, aneksi, deŝiri.
    * * *
    сов., вин. п., книжн.
    1) ( отнять) arrebatar vt; desgajar vt ( оторвать); anexar vt ( захватить)

    отто́ргнуть чужи́е зе́мли — apoderarse de tierras ajenas

    2) ( отвергнуть) rechazar vt

    органи́зм отто́рг транспланти́рованный о́рган — el organismo repelió el trasplante

    * * *
    v
    book. (îáâåðãñóáü) rechazar, (îáñàáü) arrebatar, anexar (захватить), desgajar (оторвать)

    Diccionario universal ruso-español > отторгнуть

  • 94 сходить

    сходи́ть I
    см. сойти́.
    --------
    сходи́ть II
    (пойти) iri;
    \сходить за ке́м-л., за че́м-л. iri por iu, por io.
    * * *
    I
    ir (непр.) vi (y venir)

    сходи́ть за ке́м-либо — ir a buscar a alguien

    сходи́ть в го́сти — ir a ver a alguien, ir a casa de alguien

    II несов.
    * * *
    I
    ir (непр.) vi (y venir)

    сходи́ть за ке́м-либо — ir a buscar a alguien

    сходи́ть в го́сти — ir a ver a alguien, ir a casa de alguien

    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (быть принятым за кого-л.) pasar (por), (èñ÷åçñóáü) retirarse, (î ñî÷è, ìãëå) caer (sobre), (отойти в сторону, соскочить) quitarse, apartarse, apearse (на землю), apoderarse (de), bajar, desaparecer (о румянце, улыбке), descender, deseender, envolver (охватить кого-л.), ir (y venir), irse, pelarse (о коже, краске и т. п.), salir (о пятнах)

    Diccionario universal ruso-español > сходить

  • 95 тянуть одеяло на себя

    v
    gener. apoderarse, apropiarse, el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    Diccionario universal ruso-español > тянуть одеяло на себя

  • 96 обдавать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдавать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдавать кипятко́м brogi.
    * * *
    несов.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обдава́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обдава́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обдава́ть кипятко́м — ébouillanter vt

    2) безл. перев. личн. страд. формой

    его́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid

    его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3) перен.

    обдава́ть презре́нием — traiter avec mépris

    Diccionario universal ruso-español > обдавать

  • 97 обдать

    обдава́ть, обда́ть
    (окатывать) aspergi, superverŝi, ĉirkaŭverŝi;
    \обдать гря́зью kotkovri, ŝpruci koton;
    \обдать кипятко́м brogi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( обливать) bañar vt (con), rociar vt (con); salpicar vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — escaldar vt

    2) ( обвеивать) dar (непр.) vt

    нас о́бдало хо́лодом безл. — nos dio frío, sentimos frío

    его́ о́бдало волно́й безл.la ola le cubrió

    3) перен. безл. ( охватывать - о каком-либо чувстве) apoderarse (de)
    ••

    обда́ть презре́нием — expresar sumo desprecio ( hacia alguien)

    обда́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a)

    обда́ть взгля́дом — abarcar con la vista, mirar de arriba abajo

    * * *
    1) (облить, окатить) arroser vt; éclabousser vt (грязью, чернилами и т.п.)

    обда́ть кипятко́м — ébouillanter vt

    2) безл. перев. личн. страд. формой

    его́ о́бдало хо́лодом — il a été saisi de froid

    его́ о́бдало волно́й — il à été pris par la vague, la vague l'a recouvert

    меня́ о́бдало тёплым во́здухом — j'ai reçu une bouffée d'air chaud

    3) перен.

    обда́ть презре́нием — traiter avec mépris

    Diccionario universal ruso-español > обдать

  • 98 обступить

    обступ||а́ть, \обступитьи́ть
    ĉirkaŭi, ĉirkaŭpaŝi, eksieĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    rodear vt; cercar vt ( окружать кольцом); apoderarse (de) ( охватывать)
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > обступить

  • 99 сойти

    сойти́
    1. (спуститься) malsupreniri;
    2. (уйти, оставить) flanken iri, foriri;
    \сойти с доро́ги foriri de vojo;
    3. (о снеге) degeli;
    4. (за кого-л.) esti prenita por iu;
    ♦ \сойти с ума́ freneziĝi;
    сойдёт и так разг. ne grave, ĉi tio taŭgas;
    всё сошло́ благополу́чно ĉio bone trapasis.
    * * *
    сов.
    1) ( вниз) bajar vi, vt, descender (непр.) vi; apearse ( на землю)

    сойти́ с ле́стницы — bajar (por) la escalera

    сойти́ с ло́шади — apearse del caballo

    2) на + вин. п. (о ночи, мгле) caer (непр.) vi (sobre)

    ночь сошла́ на зе́млю — la noche ya había caído sobre la tierra

    3) на + вин. п. (о чувстве и т.п.) bajar vi; apoderarse (de); envolver (непр.) vt ( охватить кого-либо)
    4) ( выйти на остановке) bajar vi, apearse

    сойти́ с трамва́я, с по́езда — bajar del tranvía, del tren

    сойти́ с корабля́ — desembarcar vi

    5) (отойти в сторону, соскочить) quitarse, retirarse, apartarse

    сойти́ с доро́ги — apartarse del camino

    сойти́ с ре́льсов — descarrilar vi, descarrillarse

    сойти́ с диста́нции спорт.retirarse de (abandonar) la carrera

    6) ( исчезнуть) retirarse, irse (непр.); pelarse (о коже, краске и т.п.); desaparecer (непр.) vi (о румянце, улыбке)

    вода́ сошла́ — el agua se había retirado

    но́готь сошёл — la uña se desprendió

    7) разг. ( пройти благополучно) pasar vi

    э́то сошло́ незаме́ченным — esto ha pasado inadvertido

    всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — todo salió a pedir de boca, todo resultó a las mil maravillas

    сойдёт! — ¡pasará!

    и так сойдёт!, сойдёт и так! — ¡así estará bien!

    8) за + вин. п. ( быть принятым за кого-либо) pasar vi (por)
    ••

    сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)

    сойти́ с небе́с на зе́млю — bajar del cielo a la tierra

    сойти́ в моги́лу — bajar a la tumba

    сойти́ с ума́ — volverse loco, perder el juicio

    с ума́ сойдёшь!, с ума́ сойти́! разг. — ¡anda!, ¡atiza!, ¡qué barbaridad!, ¡vivir para ver!, ¡habráse visto!

    вы с ума́ сошли́! — ¡Ud. está loco!

    э́то сошло́ ему́ с рук — de buena se ha librado, quedó impune

    с него́ семь пото́в сошло́ — ha sudado la gota gorda

    * * *
    1) ( оставить своё место) descendre vi, vt (ê., a.)

    вы сойдёте на сле́дующей (остано́вке)? — vous descendez à la prochaine?

    2) (уйти, оставить) quitter vt

    сойти́ с доро́ги — quitter le chemin

    сойти́ с ре́льсов — dérailler vi

    3) ( исчезнуть) disparaître vi

    снег сошёл с поле́й — la neige a disparu des champs

    вода́ сошла́ с луго́в — l'eau s'est retirée des prés

    4) (о коже, краске и т.п.) s'en aller
    5) (за кого-либо, за что-либо) разг. passer vi pour qn, pour qch

    сойти́ за иностра́нца — passer pour un étranger

    6) ( оказаться приемлемым) разг. passer vi

    э́то сошло́ незаме́ченным — cela a passé inaperçu

    всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — tout s'est passé le mieux du monde

    ••

    сойти́ с ума́ — devenir vi (ê.) fou (f folle)

    вы с ума́ сошли́! — vous êtes fou!

    э́то сошло́ ему́ (с рук) разг. — il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]

    не сходя́ с ме́ста — sans bouger

    сойти́ со сце́ны — quitter la scène

    сойти́ в моги́лу — descendre au tombeau

    сойти́ на нет — se réduire à néant ( утратить своё значение)

    Diccionario universal ruso-español > сойти

  • 100 emparer

    Apoderarse, adueñarse

    Dictionnaire Français-Espagnol > emparer

См. также в других словарях:

  • apoderarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apoderarse apoderando apoderado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me apodero te apoderas se apodera… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • apoderarse — v prn (Se conjuga como amar) 1 Obtener o conseguir la posesión o el dominio de algo o de alguien, por lo general, violenta o ilegalmente: Los caciques se apoderaron de losterrenos de los campesinos , Los extranjeros se apoderaban de las minas ,… …   Español en México

  • comerse la pelota — apoderarse de la pelota y no dar pases en el fútbol; no ceder la palabra en la conversación; apoderarse de algo; cf. comilón; el Pedro es bueno pa la pelota, pero se la come mucho , oye, no te comai la pelota puh, déjanos hablar a nosotros… …   Diccionario de chileno actual

  • Juan de Castilla el de Tarifa — Juan de Castilla Infante de Castilla Escudo de armas del infante Juan de Castilla. Otros títulos Señor consorte de Vizcaya …   Wikipedia Español

  • interceptar — (Derivado del lat. interceptus < intercipere, interceptar.) ► verbo transitivo 1 Coger o apoderarse de una cosa antes de que llegue a su destino: ■ interceptaron el paquete. 2 Parar o detener una cosa en movimiento: ■ interceptó el balón con… …   Enciclopedia Universal

  • saquear — (Del ital. saccheggiare.) ► verbo transitivo 1 MILITAR Coger las tropas lo que encuentran en un lugar haciendo uso de la violencia: ■ los soldados saquearon todas las casas del pueblo. 2 coloquial Coger la totalidad o la mayor parte de una cosa… …   Enciclopedia Universal

  • Segunda Guerra Mundial — De izquierda a derecha de arriba abajo: tropas de la Commonwealth en el desierto; civiles chinos siendo enterrados vivos por soldados japoneses; un submarino alemán siendo atacado; fuerzas soviéticas en una campaña invernal; tropas soviéticas en… …   Wikipedia Español

  • Villanos Disney — Anexo:Villanos Disney Saltar a navegación, búsqueda Los Villanos Disney es el término más popular utilizado para nombrar al grupo de personajes antagónicos de las producciones de Disney. Aunque el grupo abarca a la totalidad de villanos sin… …   Wikipedia Español

  • Guerra de Vandea — Saltar a navegación, búsqueda Durante la Revolución Francesa, y más especialmente durante la Primera República, la Guerra de Vandea (Guerre de la Vendée, en francés) (aunque en realidad fueron varias) fue una guerra civil que enfrentó a los… …   Wikipedia Español

  • Historia de Córdoba (España) — Córdoba, Puente Romano y Mezquita Catedral. Contenido 1 Prehistoria …   Wikipedia Español

  • Reino de Italia (Regnum Italiae) — Saltar a navegación, búsqueda El Reino de Italia (Regnum Italiae o Regnum Italicum) fue una entidad política y geográfica sucesora del reino de los lombardos, que circunscrita al norte de la península itálica, pasó de formar parte del Imperio… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»