-
21 emporter
[ɑ̃pɔʀte]Verbe transitif levarà emporter para levarl'emporter sur levar vantagem sobreVerbe pronominal descontrolar-se* * *I.emporter ɑ̃pɔʀte]verbo1 (objecto, roupa) levaremporter le nécessairelevar consigo o necessário2 (vento, rio, chuva) arrastar; varrerle vent a tout emportéo vento levou tudoles voleurs ont tout emportéos ladrões levaram tudoarrastar; empurrarse laisser emporter par l'imaginationdeixar-se arrastar pela imaginaçãovencer, levar a melhorII. -
22 prendre
[pʀɑ̃dʀ]Verbe transitif1. (dans sa main) pegar(un cadeau) ficar com2. (emporter) levar3. (aller, chercher)passer prendre quelqu’un ir buscar alguémprendre un auto-stoppeur dar carona a alguém4. (enlever)prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém5. (repas, boisson, notes, mesures) tomarqu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?prendre un verre tomar uma bebida6. (utiliser)quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem7. (attraper, surprendre) apanharse faire prendre ser apanhado8. (air, ton)elle a pris un air innocent ela se fez de inocentene prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!9. (considérer)prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por10. (photo) tirar11. (poids) engordarprendre feu incendiar-sequ'est-ce qui te prend? o que é que você tem?Verbe intransitif1. (sauce, ciment) ficar consistente2. (feu) pegar3. (se diriger)prenez à droite vire à direitaVerbe pronominalse prendre pour tomar-se pors'en prendre à quelqu’un descarregar em alguéms'y prendre bien dar-se bems'y prendre mal fazer algo mal* * *I.prendre pʀɑ̃dʀ]verboprendre un livrepegar num livropegarbuscarpasser prendre quelqu'unir buscar alguém3 (apontamentos, temperatura, medidas) tirartomarprendre des mesurestomar medidas4 (comida, bebida) tomarprendre un verretomar um copo5 (negócio, oferta) aceitaril a pris l'offre de son patronele aceitou a oferta do patrãoprendre des coupslevar pancadaprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguém8 (lugar, objecto) roubar; apoderar-se; tirarelle a pris de l'argent dans mon sacela tirou dinheiro da minha bolsa9 (fugitivo, delito, falta) apanhar; capturar; prenderele foi apanhado com a boca na botijaavec du bois sec, le feu prend biencom lenha seca, o fogo acende bem11 (medidas, precauções) tomarassumir; adoptarprendre la paroletomar a palavrala sauce a pris dans le fond de la casseroleo molho ficou agarrado no fundo do tacho13 (peso, forma, gosto) adquirir; tomar; ganharil prend du poidsele ganha pesocette mode a bien prisesta moda pegou bemprendre la place de quelqu'untomar o lugar de alguémprendre à cœurtomar a peitoé pegar ou largarmarcar encontroII.1 (doença, hábito) prender-se; pegar-se2 figurado, coloquial obrigar-se4 julgar-sese prendre pour quelqu'unjulgar-se alguém -
23 saisir
[seziʀ]Verbe transitif (prendre) apanhar(occasion) agarrar(comprendre) alcançar(biens) penhorarinformatique introduzir em* * *I.saisir sɛziʀ]verbole policier l'a saisi par le braso polícia agarrou-o pelo braçosaisir au colletagarrar pelo cachaçole prix de cette maison est une opportunité à saisiro preço desta casa é uma oportunidade a aproveitarvous saisissez?vocês compreendem?le froid nous a saisiso frio surpreendeu-nosII.(objecto) apoderar-sele bandit s'est saisi d'un couteauo bandido apoderou-se de uma faca -
24 appropriate
[ə'prəupriət](suitable; proper: Her clothes were appropriate to the occasion; Complain to the appropriate authority.) apropriado- appropriately* * *ap.pro.pri.ate1[əpr'ouprieit] vt 1 reservar para um fim determinado, destinar, atribuir a. 2 apropriar(-se), tomar posse, apoderar-se.————————ap.pro.pri.ate2[əpr'oupriit] adj apropriado, adequado, próprio, conveniente, relevante. -
25 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) apanhar2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) apanhar3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) apanhar4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) apanhar5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) entalar6) (to hit: The punch caught him on the chin.) atingir7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) apanhar8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) pegar fogo2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) apanha2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) fecho3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) pescaria4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) ardil•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up* * *[kætʃ] n 1 ato de apanhar ou prender, pega. 2 presa boa. 3 captura, tomadia. 4 pesca, pescaria, safra de peixe. 5 jogador que apanha a bola. 6 jogo de apanhar a bola. 7 vantagem, proveito. 8 coisa destinada a chamar a atenção. 9 chamariz, engodo. 10 armadilha, cilada, enredo. 11 coll bom partido. 12 Hist, Mus canção em forma de cânon. 13 lingüeta, taramela. 14 Tech detentor. 15 fragmento, pedacinho. 16 dificuldade, embaraço. • vt+vi (ps and pp caught) 1 deitar a mão a, apanhar, pegar, agarrar, tomar. 2 captar, capturar. I have caught his accent / adquiri a sua pronúncia. 3 alcançar, pegar, tomar (trem). 4 conter, prender (respiração). he caught his breath / ele prendeu a respiração. 5 apreender. 6 superar, bater. 7 compreender, perceber, escutar, entender. I did not quite catch what you said / não compreendi bem o que você disse. 8 pegar de surpresa, surpreender. we were caught in the rain / fomos surpreendidos pela chuva. 9 contrair, ser contagioso, pegar (doença). I have caught a cold / apanhei resfriado. 10 enredar-se, prender-se, enganchar-se. 11 cativar, fascinar. 12 atrair (atenção). 13 iludir, enganar. • adj 1 atraente, cativante. 2 enganoso. 3 que chama a atenção. a "Catch-22" situation situação sem saída, sem solução. a great catch um bom partido, um homem desejado. catch me doing this! nunca farei isso! he caught him one sl ele lhe pregou uma. there is a catch to it há um problema, entrave. to catch a nap tirar uma soneca. to catch at esforçar-se por agarrar. to catch fire pegar fogo. to catch hold of apoderar-se de, agarrar-se a. to catch it levar um pito, ser ralhado, apanhar. to catch on 1 Amer coll compreender. 2 Amer tornar-se popular, ser largamente usado ou aprovado. to catch one in a lie apanhar alguém numa mentira. to catch one’s fancy encantar, cativar, agradar. to catch sight, to catch a glimpse ver de repente, notar repentinamente. to catch someone redhanded sl pegar alguém em flagrante. to catch the truth descobrir a verdade. to catch up 1 apanhar, levantar rápida ou avidamente. 2 alcançar, superar. 3 Amer criticar, apartear. to catch up with alcançar, emparelhar-se, não ficar para trás. you will catch your death of cold você vai acabar mal de resfriado. -
26 collar
['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) colarinho2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) coleira2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) agarrar* * *col.lar[k'ɔlə] n 1 colarinho, gola. 2 colar, laço, fita enrolada no pescoço, gargantilha. 3 coleira (de cães). 4 corrente ou colar como insígnia. 5 Tech anel, colar. 6 Naut alça do estai. 7 Archit colarinho, astrágalo. 8 coelheira (parte dos arreios). 9 faixa. • vt 1 pôr colar, coleira, ou colarinho. 2 pegar pelo colarinho, capturar. 3 coll agarrar, pegar, segurar, apoderar-se de alguma coisa. blue collar colarinho azul, operário de produção. stand-up collar colarinho engomado. to get hot under the collar irritar-se, perder a calma. turn-down collar colarinho com pontas viradas. white collar colarinho branco, funcionário administrativo. -
27 engross
en.gross[ingr'ous] vt 1 absorver (atenção). the book engrossed my attention / o livro prendeu toda a minha atenção. 2 ocupar totalmente (o tempo). 3 escrever com letra de fôrma. 4 apoderar-se, abarcar, atrair, monopolizar. 5 elaborar, lavrar, redigir (uma lei). -
28 grab
1. past tense, past participle - grabbed; verb1) (to seize, grasp or take suddenly: He grabbed a biscuit.) agarrar2) (to get by rough or illegal means: Many people tried to grab land when oil was discovered in the district.) deitar a mão2. noun(a sudden attempt to grasp or seize: He made a grab at the boy.) pega- grab at* * *[græb] n 1 agarramento (rápido), arrebatamento. 2 Tech garra. • vt+vi 1 agarrar, pegar, arrebatar, apanhar, roubar. 2 sl prender. to make a grab at apoderar-se de. -
29 grabble
grab.ble[gr'æbəl] vi agarrar, tatear, apoderar-se. -
30 nympholepsia
nym.pho.lep.si.a[n'imfoulepsiə] n Med ninfolepsia: 1 delírio que os antigos diziam apoderar-se do homem que visse uma ninfa. 2 estado emocional violento provocado pelo desejo de um ideal inatingível. -
31 to catch hold of
to catch hold ofapoderar-se de, agarrar-se a. -
32 to make a grab at
to make a grab atapoderar-se de. -
33 to possess oneself of a thing
to possess oneself of a thingapoderar-se de alguma coisa.English-Portuguese dictionary > to possess oneself of a thing
-
34 to seize upon
to seize uponapoderar-se (de alguma coisa). -
35 usurp
[ju'zə:p](to take (another person's power, position etc) without the right to do so: The king's uncle tried to usurp the throne; I shall not allow him to usurp my authority.) usurpar- usurper* * *u.surp[ju:z'əp] vt+vi usurpar, apoderar-se injustamente de.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apoderar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apoderar apoderando apoderado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apodero apoderas apodera apoderamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apoderar-se — de apoderou se da herança … Dicionario dos verbos portugueses
apoderar — v. pron. 1. Tomar posse; conquistar. • v. tr. 2. Dar posse a … Dicionário da Língua Portuguesa
apoderar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) poder [a otra persona] para que la represente: Apodera a varios toreros andaluces. verbo pronominal 1. Hacerse ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apoderar — 1. tr. Dicho de una persona: Dar poder a otra para que la represente en juicio o fuera de él. 2. ant. Poner algo en poder de alguien o darle la posesión de ello. 3. prnl. Hacerse dueño de algo, ocuparlo, ponerlo bajo su poder. U. t. en sent. fig … Diccionario de la lengua española
apoderar — ► verbo transitivo 1 Dar una persona o entidad poder a otra para que la represente en una ocasión determinada: ■ apoderó a su hermana. TAMBIÉN empoderar SINÓNIMO autorizar ► verbo pronominal 2 Hacerse dueño de una cosa de manera violenta o… … Enciclopedia Universal
apoderar — {{#}}{{LM A02978}}{{〓}} {{ConjA02978}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03048}} {{[}}apoderar{{]}} ‹a·po·de·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} otorgar el poder y la autorización a otra para que la represente legalmente: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apoderar — a|po|de|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
apoderar — (v) (Intermedio) dar autorización a una persona para que represente a alguien Ejemplos: Te apodero a tomar decisiones relacionadas con la empresa durante mi ausencia. El jefe me apoderó para que firmara el contrato. Sinónimos: autorizar, conferir … Español Extremo Basic and Intermediate
apoderar — v tr (Se conjuga como amar) (Der) 1 Dar poder una persona o una sociedad a alguien para que represente al otorgante en asuntos legales, negocios, etc: La compañía me apoderó para firmar el contrato 2 Actuar una persona como representante legal de … Español en México
apoderar(se) — Sinónimos: ■ apropiarse, adjudicarse, adquirir, quedarse, adueñarse, incautarse, usurpar, enseñorearse, requisar, robar, coger, quitar, tomar, arrebatar, ocupar, quedarse con, hacerse con Antónimos: ■ entregar … Diccionario de sinónimos y antónimos