-
1 possess
[pə'zes](to own or have: How much money does he possess?) possuir- possessive
- possessively
- possessiveness
- possessor* * *pos.sess[pəz'es] vt 1 possuir: a) ter, fruir, gozar. b) dominar, empolgar. 2 apoderar-se, fazer-se dono de. 3 imbuir, convencer. 4 influenciar, persuadir. 5 informar, instruir, familiarizar com. 6 conter, dominar. to possess oneself of a thing apoderar-se de alguma coisa. what possesses him? o que há com ele? -
2 seize
[si:z]1) (to take or grasp suddenly, especially by force: She seized the gun from him; He seized her by the arm; He seized the opportunity of leaving.) agarrar2) (to take, especially by force or by law: The police seized the stolen property.) apreender•- seizure- seize on
- seize up* * *[si:z] vt+vi 1 pegar, agarrar, apanhar. 2 fig pescar, entender. 3 aproveitar, pegar (oportunidade). 4 apoderar-se, apreender, confiscar, seqüestrar. 5 pegar de surpresa. 6 capturar, prender. 7 Jur empossar, colocar na posse de. 8 Naut amarrar, ligar, fixar. 9 acometer (doença). he was seized with fear / ele foi tomado de medo. to seize upon apoderar-se (de alguma coisa). -
3 appropriate
[ə'prəupriət](suitable; proper: Her clothes were appropriate to the occasion; Complain to the appropriate authority.) apropriado- appropriately* * *ap.pro.pri.ate1[əpr'ouprieit] vt 1 reservar para um fim determinado, destinar, atribuir a. 2 apropriar(-se), tomar posse, apoderar-se.————————ap.pro.pri.ate2[əpr'oupriit] adj apropriado, adequado, próprio, conveniente, relevante. -
4 catch
[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) apanhar2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) apanhar3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) apanhar4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) apanhar5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) entalar6) (to hit: The punch caught him on the chin.) atingir7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) apanhar8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) pegar fogo2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) apanha2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) fecho3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) pescaria4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) ardil•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up* * *[kætʃ] n 1 ato de apanhar ou prender, pega. 2 presa boa. 3 captura, tomadia. 4 pesca, pescaria, safra de peixe. 5 jogador que apanha a bola. 6 jogo de apanhar a bola. 7 vantagem, proveito. 8 coisa destinada a chamar a atenção. 9 chamariz, engodo. 10 armadilha, cilada, enredo. 11 coll bom partido. 12 Hist, Mus canção em forma de cânon. 13 lingüeta, taramela. 14 Tech detentor. 15 fragmento, pedacinho. 16 dificuldade, embaraço. • vt+vi (ps and pp caught) 1 deitar a mão a, apanhar, pegar, agarrar, tomar. 2 captar, capturar. I have caught his accent / adquiri a sua pronúncia. 3 alcançar, pegar, tomar (trem). 4 conter, prender (respiração). he caught his breath / ele prendeu a respiração. 5 apreender. 6 superar, bater. 7 compreender, perceber, escutar, entender. I did not quite catch what you said / não compreendi bem o que você disse. 8 pegar de surpresa, surpreender. we were caught in the rain / fomos surpreendidos pela chuva. 9 contrair, ser contagioso, pegar (doença). I have caught a cold / apanhei resfriado. 10 enredar-se, prender-se, enganchar-se. 11 cativar, fascinar. 12 atrair (atenção). 13 iludir, enganar. • adj 1 atraente, cativante. 2 enganoso. 3 que chama a atenção. a "Catch-22" situation situação sem saída, sem solução. a great catch um bom partido, um homem desejado. catch me doing this! nunca farei isso! he caught him one sl ele lhe pregou uma. there is a catch to it há um problema, entrave. to catch a nap tirar uma soneca. to catch at esforçar-se por agarrar. to catch fire pegar fogo. to catch hold of apoderar-se de, agarrar-se a. to catch it levar um pito, ser ralhado, apanhar. to catch on 1 Amer coll compreender. 2 Amer tornar-se popular, ser largamente usado ou aprovado. to catch one in a lie apanhar alguém numa mentira. to catch one’s fancy encantar, cativar, agradar. to catch sight, to catch a glimpse ver de repente, notar repentinamente. to catch someone redhanded sl pegar alguém em flagrante. to catch the truth descobrir a verdade. to catch up 1 apanhar, levantar rápida ou avidamente. 2 alcançar, superar. 3 Amer criticar, apartear. to catch up with alcançar, emparelhar-se, não ficar para trás. you will catch your death of cold você vai acabar mal de resfriado. -
5 collar
['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) colarinho2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) coleira2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) agarrar* * *col.lar[k'ɔlə] n 1 colarinho, gola. 2 colar, laço, fita enrolada no pescoço, gargantilha. 3 coleira (de cães). 4 corrente ou colar como insígnia. 5 Tech anel, colar. 6 Naut alça do estai. 7 Archit colarinho, astrágalo. 8 coelheira (parte dos arreios). 9 faixa. • vt 1 pôr colar, coleira, ou colarinho. 2 pegar pelo colarinho, capturar. 3 coll agarrar, pegar, segurar, apoderar-se de alguma coisa. blue collar colarinho azul, operário de produção. stand-up collar colarinho engomado. to get hot under the collar irritar-se, perder a calma. turn-down collar colarinho com pontas viradas. white collar colarinho branco, funcionário administrativo. -
6 engross
en.gross[ingr'ous] vt 1 absorver (atenção). the book engrossed my attention / o livro prendeu toda a minha atenção. 2 ocupar totalmente (o tempo). 3 escrever com letra de fôrma. 4 apoderar-se, abarcar, atrair, monopolizar. 5 elaborar, lavrar, redigir (uma lei). -
7 grab
1. past tense, past participle - grabbed; verb1) (to seize, grasp or take suddenly: He grabbed a biscuit.) agarrar2) (to get by rough or illegal means: Many people tried to grab land when oil was discovered in the district.) deitar a mão2. noun(a sudden attempt to grasp or seize: He made a grab at the boy.) pega- grab at* * *[græb] n 1 agarramento (rápido), arrebatamento. 2 Tech garra. • vt+vi 1 agarrar, pegar, arrebatar, apanhar, roubar. 2 sl prender. to make a grab at apoderar-se de. -
8 grabble
grab.ble[gr'æbəl] vi agarrar, tatear, apoderar-se. -
9 nympholepsia
nym.pho.lep.si.a[n'imfoulepsiə] n Med ninfolepsia: 1 delírio que os antigos diziam apoderar-se do homem que visse uma ninfa. 2 estado emocional violento provocado pelo desejo de um ideal inatingível. -
10 to catch hold of
to catch hold ofapoderar-se de, agarrar-se a. -
11 to make a grab at
to make a grab atapoderar-se de. -
12 to possess oneself of a thing
to possess oneself of a thingapoderar-se de alguma coisa.English-Portuguese dictionary > to possess oneself of a thing
-
13 to seize upon
to seize uponapoderar-se (de alguma coisa). -
14 usurp
[ju'zə:p](to take (another person's power, position etc) without the right to do so: The king's uncle tried to usurp the throne; I shall not allow him to usurp my authority.) usurpar- usurper* * *u.surp[ju:z'əp] vt+vi usurpar, apoderar-se injustamente de.
См. также в других словарях:
apoderar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apoderar apoderando apoderado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apodero apoderas apodera apoderamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apoderar-se — de apoderou se da herança … Dicionario dos verbos portugueses
apoderar — v. pron. 1. Tomar posse; conquistar. • v. tr. 2. Dar posse a … Dicionário da Língua Portuguesa
apoderar — verbo transitivo 1. Dar (una persona) poder [a otra persona] para que la represente: Apodera a varios toreros andaluces. verbo pronominal 1. Hacerse ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apoderar — 1. tr. Dicho de una persona: Dar poder a otra para que la represente en juicio o fuera de él. 2. ant. Poner algo en poder de alguien o darle la posesión de ello. 3. prnl. Hacerse dueño de algo, ocuparlo, ponerlo bajo su poder. U. t. en sent. fig … Diccionario de la lengua española
apoderar — ► verbo transitivo 1 Dar una persona o entidad poder a otra para que la represente en una ocasión determinada: ■ apoderó a su hermana. TAMBIÉN empoderar SINÓNIMO autorizar ► verbo pronominal 2 Hacerse dueño de una cosa de manera violenta o… … Enciclopedia Universal
apoderar — {{#}}{{LM A02978}}{{〓}} {{ConjA02978}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03048}} {{[}}apoderar{{]}} ‹a·po·de·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} otorgar el poder y la autorización a otra para que la represente legalmente: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apoderar — a|po|de|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
apoderar — (v) (Intermedio) dar autorización a una persona para que represente a alguien Ejemplos: Te apodero a tomar decisiones relacionadas con la empresa durante mi ausencia. El jefe me apoderó para que firmara el contrato. Sinónimos: autorizar, conferir … Español Extremo Basic and Intermediate
apoderar — v tr (Se conjuga como amar) (Der) 1 Dar poder una persona o una sociedad a alguien para que represente al otorgante en asuntos legales, negocios, etc: La compañía me apoderó para firmar el contrato 2 Actuar una persona como representante legal de … Español en México
apoderar(se) — Sinónimos: ■ apropiarse, adjudicarse, adquirir, quedarse, adueñarse, incautarse, usurpar, enseñorearse, requisar, robar, coger, quitar, tomar, arrebatar, ocupar, quedarse con, hacerse con Antónimos: ■ entregar … Diccionario de sinónimos y antónimos