-
1 aper
[st1]1 [-] ăpĕr, ăpri, m.: sanglier (animal ou enseigne romaine). - [gr]gr. κάπρος. - uno in saltu duos apros capere, Plaut. Cas. 476: prendre deux sangliers dans un seul filet, faire d'une pierre deux coups. - apros immittere liquidis fontibus, Virg.: lâcher des sangliers dans des sources limpides, agir en dépit du bon sens. [st1]2 [-] Ăpĕr, Ăpri, m.: Aper (surnom romain).* * *[st1]1 [-] ăpĕr, ăpri, m.: sanglier (animal ou enseigne romaine). - [gr]gr. κάπρος. - uno in saltu duos apros capere, Plaut. Cas. 476: prendre deux sangliers dans un seul filet, faire d'une pierre deux coups. - apros immittere liquidis fontibus, Virg.: lâcher des sangliers dans des sources limpides, agir en dépit du bon sens. [st1]2 [-] Ăpĕr, Ăpri, m.: Aper (surnom romain).* * *Aper, apri, masc. ge. Sanglier, ou Porc sanglier.\Aprum agitare latratibus. Sillius. Chasser, Vener. -
2 aprinus
aprīnĕus (aprīnus), a, um [aper] de sanglier.* * *aprīnĕus (aprīnus), a, um [aper] de sanglier.* * *Aprugna: sub. caro. Venaison de sanglier.\Aprugnum callum. Plin. Le cal d'un sanglier.\Aprugni lumbi. Plin. Le rable d'un sanglier. -
3 conturbator
conturbātŏr, ōris, m. qui met le désordre dans sa fortune, dissipateur; qui occasionne de grands frais, ruineux. - conturbator aper, Mart.: sanglier ruineux (pour une petite cuisine).* * *conturbātŏr, ōris, m. qui met le désordre dans sa fortune, dissipateur; qui occasionne de grands frais, ruineux. - conturbator aper, Mart.: sanglier ruineux (pour une petite cuisine).* * *Conturbator, pe. prod. Verbale. Mart. Troubleur, Fol despendeur. -
4 metus
mĕtŭs, ūs, m. [st2]1 [-] crainte, inquiétude. [st2]2 [-] objet de la crainte. [st2]3 [-] crainte religieuse. - metus alicujus: le crainte que l'on a de qqn ou la crainte qu'inspire qqn. - metus poenae a Romanis: la crainte d’un châtiment venant des Romains. - esse in metu: craindre, avoir peur. - est in metu peregrinantium, ut... Plin.: les voyageurs ont peur que... - metus est ne: il est à craindre que... ne... - quod ubi Romam est nuntiatum, senatui metum injecit, ne tum vero sustineri nec in urbe seditio nec in castris posset, Liv. 5: dès que la nouvelle en vint à Rome, elle effraya le sénat: il craignait de ne plus pouvoir contenir la sédition ni à la ville ni au camp. - metus + prop. inf. - metus est mihi eum venire, Ter.: je crains qu'il ne vienne. - metus servilis, Cic.: crainte inspirée par les esclaves. - alicui metum facere (afferre, incutere, injicere): inspirer de la crainte à qqn, effrayer qqn. - metum capere (accipere, concipere, pati): éprouver des craintes. - metu vacare, Cic.: être sans inquiétude. - habeo praecipuum metum..., Cic.: ma plus grande inquiétude est... - res habet metum, Ov.: une chose inspire de la crainte. - metus parendi alicui, Sall.: la crainte d'avoir à obéir à qqn. - aper, metus agricolis, Sen.-tr.: un sanglier, la terreur des campagnes. - Metus: la Crainte (divinité, fille de la Nuit).* * *mĕtŭs, ūs, m. [st2]1 [-] crainte, inquiétude. [st2]2 [-] objet de la crainte. [st2]3 [-] crainte religieuse. - metus alicujus: le crainte que l'on a de qqn ou la crainte qu'inspire qqn. - metus poenae a Romanis: la crainte d’un châtiment venant des Romains. - esse in metu: craindre, avoir peur. - est in metu peregrinantium, ut... Plin.: les voyageurs ont peur que... - metus est ne: il est à craindre que... ne... - quod ubi Romam est nuntiatum, senatui metum injecit, ne tum vero sustineri nec in urbe seditio nec in castris posset, Liv. 5: dès que la nouvelle en vint à Rome, elle effraya le sénat: il craignait de ne plus pouvoir contenir la sédition ni à la ville ni au camp. - metus + prop. inf. - metus est mihi eum venire, Ter.: je crains qu'il ne vienne. - metus servilis, Cic.: crainte inspirée par les esclaves. - alicui metum facere (afferre, incutere, injicere): inspirer de la crainte à qqn, effrayer qqn. - metum capere (accipere, concipere, pati): éprouver des craintes. - metu vacare, Cic.: être sans inquiétude. - habeo praecipuum metum..., Cic.: ma plus grande inquiétude est... - res habet metum, Ov.: une chose inspire de la crainte. - metus parendi alicui, Sall.: la crainte d'avoir à obéir à qqn. - aper, metus agricolis, Sen.-tr.: un sanglier, la terreur des campagnes. - Metus: la Crainte (divinité, fille de la Nuit).* * *Metus, huius metus, m. g. Cic. Crainte, Cremeur, Paour.\Metus de fratre in scribendo impedit. Cic. La crainte que j'ay que mon frere n'ait mal.\Afferre metum alicui. Cic. Luy faire paour.\Amoto metu. Terent. Crainte ostee.\Excessere metum mea iam bona. Ouid. Sont hors de tout danger.\Exoluere metum. Lucan. Oster la crainte.\Habeo Iunium et Quintilem in metu. Cic. Je crains les mois de Juin et de Juillet.\Intendunt metum. Tacit. Ils font paour.\Ponere aliquid in metu. Cic. Craindre. -
5 milliarius
milliārĭus, a, um [st2]1 [-] qui contient mille, qui est de mille. [st2]2 [-] de mille pas. - milliaria cohors, Veg.: cohorte de mille hommes. - milliarius aper, Suet.: sanglier qui pèsent mille livres. - milliarii, Aug.: ceux qui croient au règne de mille ans, les chiliastes.* * *milliārĭus, a, um [st2]1 [-] qui contient mille, qui est de mille. [st2]2 [-] de mille pas. - milliaria cohors, Veg.: cohorte de mille hommes. - milliarius aper, Suet.: sanglier qui pèsent mille livres. - milliarii, Aug.: ceux qui croient au règne de mille ans, les chiliastes.* * *Milliarius, Adiectiuum: vnde Apri milliarii. Varro. Pesants mille livres.\Milliarius grex. Varro. Un troupeau de mille brebis.\Porticus milliariae. Sueton. Ayants chascune mille pas. -
6 exilis
exilis, e [st2]1 [-] menu, délié, mince, grêle, maigre, chétif, faible. [st2]2 [-] étroit. [st2]3 [-] maigre, pauvre (sol).* * *exilis, e [st2]1 [-] menu, délié, mince, grêle, maigre, chétif, faible. [st2]2 [-] étroit. [st2]3 [-] maigre, pauvre (sol).* * *Exilis, et hoc exile, pen. prod. Menu, Gresle, Delié.\Exilis aper. Varro. Menu et maigre.\Domus exilis. Horat. Estroicte, Petite.\Exilia dicere. Cicero. Choses de petite valeur. -
7 glans
glans, glandis, f. - cf. gr. βάλανος. - voir hors site glans. [st1]1 [-] gland (fruit du chêne). - glande vesci, Cic. Or. 31: se nourrir de glands. - uvidus hiberna venit de glande Menalcas, Virg. B. 10, 20: Ménalque arrive tout humide de la glandée d'hiver. [st1]2 [-] fruit [d'autres arbres]. - Dig. 50, 16, 236. [st1]3 [-] balle de plomb ou de terre cuite qu'on lançait avec la fronde. - Caes. BG. 7, 81, 4, etc. [st1]4 [-] gland [t. d'anatomie]. - Cels. 7, 25.* * *glans, glandis, f. - cf. gr. βάλανος. - voir hors site glans. [st1]1 [-] gland (fruit du chêne). - glande vesci, Cic. Or. 31: se nourrir de glands. - uvidus hiberna venit de glande Menalcas, Virg. B. 10, 20: Ménalque arrive tout humide de la glandée d'hiver. [st1]2 [-] fruit [d'autres arbres]. - Dig. 50, 16, 236. [st1]3 [-] balle de plomb ou de terre cuite qu'on lançait avec la fronde. - Caes. BG. 7, 81, 4, etc. [st1]4 [-] gland [t. d'anatomie]. - Cels. 7, 25.* * *Glans, glandis: vel Glandis, huius glandis, f. g. Plin. Gland, Glandee.\Glans. Caius. Le fruict de touts arbres.\Glans caduca. Paulus. Gland qui est cheut de l'arbre.\Fagea. Plin. De la faine.\Iligna glande nutritus aper. Horat. De gland de yeuse.\Glans quernea. Colum. Gland de chesne.\Glans. Sallust. Une plombee, Un boulet de plomb. -
8 nemoriuagus
Nemoriuagus, pe. corr. Adiectiuum: vt Aper nemoriuagus. Catul. Vagant et errant par les bois et forests. -
9 roto
roto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire tourner, faire rouler. [st2]2 [-] brandir, lancer. [st2]3 - intr. - rouler, se mouvoir en tournant; faire la roue (en parl. du paon). - rotari (passif): se mouvoir en rond, tournoyer. - sanguineos orbes (= oculos) rotari, Val. Fl. 4, 235: rouler des yeux sanglants. - rotare ensem, Virg.: faire tournenr une épée, brandir une épée. - se rotat in vulnus, Luc.: (l'animal) se roule dans son sang. - rotari malis, Prud.: être le jouet du malheur.* * *roto, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] faire tourner, faire rouler. [st2]2 [-] brandir, lancer. [st2]3 - intr. - rouler, se mouvoir en tournant; faire la roue (en parl. du paon). - rotari (passif): se mouvoir en rond, tournoyer. - sanguineos orbes (= oculos) rotari, Val. Fl. 4, 235: rouler des yeux sanglants. - rotare ensem, Virg.: faire tournenr une épée, brandir une épée. - se rotat in vulnus, Luc.: (l'animal) se roule dans son sang. - rotari malis, Prud.: être le jouet du malheur.* * *Roto, rotas, rotare. Columella. Faire la roue, Se rouler, Tourner en rond.\More fundae rotare aliquem. Ouid. Le tourner en rond autour de sa teste pour le jecter plus roidement.\Aper rotat canes. Ouid. Quand il les tient à belles dents, et s'en bat les joues. -
10 spumans
Spumans, Participium: vt Aper spumans. Virgil. Escumant. -
11 apra
apra, æ, f. [aper] laie. - Plin. d. Prisc. 6, 44. -
12 aprārĭus
aprārĭus, a, um [aper] relatif au sanglier. - PAUL. Dig. 33, 7, 22. -
13 aprīcŭlus
aprīcŭlus, i, m. [aper] Apul. marsouin (cochon de mer). -
14 aprīnĕus
aprīnĕus (aprīnus), a, um [aper] de sanglier.
См. также в других словарях:
Aper-el — Aper el … Wikipédia en Français
Aper — bezeichnet: althochdeutsch abar und alemannisch aper für „schneefrei“, „ohne Schnee“ als Gegenteil von „schneebedeckt“, siehe Ausaperung lateinisch aper für Eber oder Keiler Aper ist der Name folgender Personen: Publius Salvius Aper, römischer… … Deutsch Wikipedia
APER — L Attestation de Première Education à la Route (APER) est une formation française dispensée lors des trois cycles de l école primaire et qui s inscrit dans le continum éducatif à la route. Sommaire 1 Description 2 Notes et références 3 Annexes … Wikipédia en Français
Aper — Ap er, n. One who apes. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Aper [1] — Aper (lat.), 1) Eber, Wildschwein; 2) Fisch, so v.w. Meereber; 3) (röm. Ant.), Legionszeichen mit dem Bilde eines Ebers … Pierer's Universal-Lexikon
Aper [2] — Aper, 1) Gallier, Redner in Rom, zuletzt Prätor, st. 85 n. Chr.; er ist nach Einigen Verfasser des Dialogs de oratoribus (s. Tacitus); 2) Arrius, Präfectus Prätorio unter Kaiser Carus, aus Herrschsucht Mörder seines Schwiegersohns, des Kaisers… … Pierer's Universal-Lexikon
Aper — (v. lat. apertus), offen, nicht mit Schnee bedeckt; Ausapern, Fortschmelzen des Schnees; aperer Gletscher, untere Partie des Gletschers … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Aper — (vom lat. apertus), offen, nicht mit Schnee bedeckt; bes. von Berggipfeln und Gletschern … Kleines Konversations-Lexikon
aper — Adj schneefrei per. Wortschatz obd. (11. Jh.), mhd. āber, ahd. āber Stammwort. Herkunft unklar. Verlockend, aber lautlich schwer vergleichbar ist das unklare l. aprīcus offen, sonnenbeschienen . ✎ Lloyd/Springer 1 (1988), 16 19 (anders: aus ā +… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
aper — (süddeutsch, schweizerisch, österreichisch für schneefrei); apere Wiesen … Die deutsche Rechtschreibung
aper- — see later spelling apper … Useful english dictionary