Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

aparecer

  • 1 фигурировать

    Русско-испанский юридический словарь > фигурировать

  • 2 обрисовываться

    aparecer vi, delinear-se; ( стать ясным) ressaltar vi; ( стать очевидным) tornar-se evidente

    Русско-португальский словарь > обрисовываться

  • 3 словно из-под земли вырасти

    Русско-португальский словарь > словно из-под земли вырасти

  • 4 являться

    aparecer vi; ( быть) ser vi, constituir vt

    Русско-португальский словарь > являться

  • 5 предстать

    aparecer, constituirse

    Русско-испанский юридический словарь > предстать

  • 6 являться

    aparecer, (напр. в суд) presentarse, ( в суд) ocurrir VE, personarse

    Русско-испанский юридический словарь > являться

  • 7 высыпать

    вы́сыпать, высыпа́ть
    1. elŝuti;
    2. (о сыпи) erupcii, aperi;
    \высыпаться elŝutiĝi.
    * * *
    I в`ысыпать
    сов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa

    все вы́сыпали на у́лицу — todos irrumpieron en la calle

    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    на не́бе вы́сыпали звёзды — el cielo se cubrió de estrellas

    на лице́ вы́сыпала сыпь — brotó una erupción en la cara

    II высып`ать
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa

    все высыпа́тьли на у́лицу — todos irrumpieron en la calle

    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    на не́бе высыпа́тьли звёзды — el cielo se cubrió de estrellas

    на лице́ высыпа́тьла сыпь — brotó una erupción en la cara

    * * *
    I в`ысыпать
    сов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa

    все вы́сыпали на у́лицу — todos irrumpieron en la calle

    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    на не́бе вы́сыпали звёзды — el cielo se cubrió de estrellas

    на лице́ вы́сыпала сыпь — brotó una erupción en la cara

    II высып`ать
    несов.
    1) вин. п. verter (непр.) vt; derramar vt, esparcir vt ( рассыпать)
    2) разг. ( о толпе) aparecer en masa

    все высыпа́тьли на у́лицу — todos irrumpieron en la calle

    3) разг. ( появиться) mostrarse (непр.), aparecer (непр.) vi

    на не́бе высыпа́тьли звёзды — el cielo se cubrió de estrellas

    на лице́ высыпа́тьла сыпь — brotó una erupción en la cara

    * * *
    v
    1) gener. aflorar (на коже), brotar (о сыпи и т.п.), derramar, esparcir (рассыпать), granular (о прыщах), salpullir (о сыпи), verter
    2) colloq. (î áîëïå) aparecer en masa, (ïîàâèáüñà) mostrarse, aparecervi

    Diccionario universal ruso-español > высыпать

  • 8 выплывать

    выплыва́ть, вы́плыть
    1. elnaĝi, elakviĝi, elflosi;
    \выплывать на пове́рхность elakviĝi;
    2. (обнаружиться) evidentiĝi, elmontriĝi, vidiĝi, aperi.
    * * *
    несов.
    1) ( всплыть) subir vi ( a la superficie), salir a flote; salir a nado (nadando)
    2) перен. (возникнуть, появиться) aparecer (непр.) vi, surgir vi; emerger vi ( на поверхности воды); manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    сно́ва выплыва́ть — reaparecer (непр.) vi

    выплыва́тьл ста́рый конфли́кт — el viejo conflicto resurgió

    3) (плывя, появиться) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi (remando, nadando)

    из-за о́строва выплыва́тьла ло́дка — de detrás de la isla salió (apareció) una lancha

    луна́ выплыва́тьла из-за туч — la luna apareció detrás de las nubes

    * * *
    несов.
    1) ( всплыть) subir vi ( a la superficie), salir a flote; salir a nado (nadando)
    2) перен. (возникнуть, появиться) aparecer (непр.) vi, surgir vi; emerger vi ( на поверхности воды); manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    сно́ва выплыва́ть — reaparecer (непр.) vi

    выплыва́тьл ста́рый конфли́кт — el viejo conflicto resurgió

    3) (плывя, появиться) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi (remando, nadando)

    из-за о́строва выплыва́тьла ло́дка — de detrás de la isla salió (apareció) una lancha

    луна́ выплыва́тьла из-за туч — la luna apareció detrás de las nubes

    * * *
    v
    1) gener. (âñïëúáü) subir (a la superficie), (плывя, появиться) salir, aparecer (remando, nadando), salir a flote, salir a nado (nadando)
    2) liter. (возникнуть, появиться) aparecer, emerger (на поверхности воды), manifestarse (обнаружиться), surgir

    Diccionario universal ruso-español > выплывать

  • 9 выплыть

    выплыва́ть, вы́плыть
    1. elnaĝi, elakviĝi, elflosi;
    \выплыть на пове́рхность elakviĝi;
    2. (обнаружиться) evidentiĝi, elmontriĝi, vidiĝi, aperi.
    * * *
    сов.
    1) ( всплыть) subir vi ( a la superficie), salir a flote; salir a nado (nadando)
    2) перен. (возникнуть, появиться) aparecer (непр.) vi, surgir vi; emerger vi ( на поверхности воды); manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    сно́ва вы́плыть — reaparecer (непр.) vi

    вы́плыл ста́рый конфли́кт — el viejo conflicto resurgió

    3) (плывя, появиться) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi (remando, nadando)

    из-за о́строва вы́плыла ло́дка — de detrás de la isla salió (apareció) una lancha

    луна́ вы́плыла из-за туч — la luna apareció detrás de las nubes

    * * *
    сов.
    1) ( всплыть) subir vi ( a la superficie), salir a flote; salir a nado (nadando)
    2) перен. (возникнуть, появиться) aparecer (непр.) vi, surgir vi; emerger vi ( на поверхности воды); manifestarse (непр.) ( обнаружиться)

    сно́ва вы́плыть — reaparecer (непр.) vi

    вы́плыл ста́рый конфли́кт — el viejo conflicto resurgió

    3) (плывя, появиться) salir (непр.) vi, aparecer (непр.) vi (remando, nadando)

    из-за о́строва вы́плыла ло́дка — de detrás de la isla salió (apareció) una lancha

    луна́ вы́плыла из-за туч — la luna apareció detrás de las nubes

    * * *
    v
    1) gener. (âñïëúáü) subir (a la superficie), (плывя, появиться) salir, aparecer (remando, nadando), salir a flote, salir a nado (nadando)
    2) liter. (возникнуть, появиться) aparecer, emerger (на поверхности воды), manifestarse (обнаружиться), surgir

    Diccionario universal ruso-español > выплыть

  • 10 выйти

    вы́йти
    1. eliri, elpaŝi, elveni, eliĝi;
    elvagoniĝi (из вагона);
    \выйти из ко́мнаты forlasi la ĉambron;
    \выйти в мо́ре navigi en la maron;
    2. (быть изданным) aperi;
    3. (получиться, удаться) prosperi, sukcesi;
    ♦ \выйти в отста́вку eksoficiĝi;
    \выйти за́муж edziniĝi: \выйти из себя́ senpacienciĝi, perdi la sintenon, ekscitiĝi;
    \выйти из употребле́ния maltaŭgiĝi, iĝi neuzebla;
    \выйти из берего́в elbordiĝi;
    \выйти нару́жу evidentiĝi, klariĝi;
    \выйти сухи́м из воды́ resti netuŝita, resti nerimarkita, eviti punon;
    \выйти из де́тского во́зраста maturiĝi, forlasi la infanaĝon;
    \выйти из стро́я elviciĝi, perdi la batalkapablon (о бойце);
    perdi la laborkapablon (о работнике);
    вы́шло, что... okazis, ke...
    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), dejar, estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, terminarse, salir

    Diccionario universal ruso-español > выйти

  • 11 вырастать

    выраста́ть, вы́расти
    elkreski;
    вы́расти в чьи́х-л. глаза́х grandiĝi en ies okuloj.
    * * *
    несов.
    1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)

    выраста́ть в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad

    2) ( из чего-либо) разг.

    он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje

    3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) vi

    вы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población

    4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)

    как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años

    5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)

    здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva

    выраста́ть как из-под земли́ — surgir como por encanto

    6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    борода́ вы́росла — creció la barba

    7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)
    ••

    выраста́ть в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de

    * * *
    несов.
    1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)

    выраста́ть в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad

    2) ( из чего-либо) разг.

    он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje

    3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) vi

    вы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población

    4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)

    как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años

    5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)

    здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva

    выраста́ть как из-под земли́ — surgir como por encanto

    6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    борода́ вы́росла — creció la barba

    7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)
    ••

    выраста́ть в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de

    * * *
    v
    gener. (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar, (âîçñèêàáü; á¿. ïåðåñ.) alzarse, (ïîàâëàáüñà) aparecer, (развиваясь, становиться кем-л.) llegar a ser, acrecentar, convertirse, crecer, criarse (воспитываться), elevarse, mostrarse, ser (hacerse) mayor (становиться взрослым), surgir (неожиданно)

    Diccionario universal ruso-español > вырастать

  • 12 вырасти

    выраста́ть, вы́расти
    elkreski;
    вы́расти в чьи́х-л. глаза́х grandiĝi en ies okuloj.
    * * *
    (1 ед. вы́расту) сов.
    1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)

    вы́расти в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad

    2) ( из чего-либо) разг.

    он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje

    3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) vi

    вы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población

    4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)

    как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años

    5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)

    здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva

    вы́расти как из-под земли́ — surgir como por encanto

    6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    борода́ вы́росла — creció la barba

    7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)
    ••

    вы́расти в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de

    * * *
    (1 ед. вы́расту) сов.
    1) (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer (непр.) vi; criarse ( воспитываться); ser (hacerse) mayor ( становиться взрослым)

    вы́расти в дере́вне, в го́роде — criarse en la aldea, en la ciudad

    2) ( из чего-либо) разг.

    он вы́рос из пла́тья — le ha quedado pequeño (corto) el traje

    3) (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar vi, acrecentar (непр.) vi

    вы́росли дохо́ды населе́ния — aumentó la renta de la población

    4) в + вин. п. (развиваясь, становиться кем-либо) llegar a ser, convertirse (непр.)

    как худо́жник он о́чень вы́рос за э́ти го́ды — como pintor ha mejorado mucho en estos años

    5) (возникать; тж. перен.) alzarse, elevarse; surgir vi ( неожиданно)

    здесь вы́рос но́вый го́род — aquí se alzó (surgió) una ciudad nueva

    вы́расти как из-под земли́ — surgir como por encanto

    6) ( появляться) aparecer (непр.) vi, crecer (непр.) vi

    борода́ вы́росла — creció la barba

    7) (показываться, возникать перед кем-либо, перед чьим-либо взором) aparecer (непр.) vi, mostrarse (непр.)
    ••

    вы́расти в чьи́х-либо глаза́х — crecer ante los ojos (en la opinión) de

    * * *
    v
    gener. (в размерах, количестве, объёме, силе) aumentar, (âîçñèêàáü; á¿. ïåðåñ.) alzarse, (ïîàâëàáüñà) aparecer, (развиваясь, становиться кем-л.) llegar a ser, (становиться больше ростом, выше, длиннее) crecer, acrecentar, convertirse, criarse (воспитываться), elevarse, mostrarse, ser (hacerse) mayor (становиться взрослым), surgir (неожиданно)

    Diccionario universal ruso-español > вырасти

  • 13 выступить

    выступа́ть, вы́ступить
    elpaŝi, eliri, elstari;
    \выступить из берего́в elbordiĝi;
    2. (отправляться): \выступить в похо́д ekmarŝi, militiri;
    3. (публично) fari paroladon (или deklaron).
    * * *
    сов.
    1) ( выйти вперёд) salir (непр.) vi, avanzar vi
    2) ( отправиться) salir (непр.) vi, partir vi, ponerse en camino

    вы́ступить в похо́д — salir en campaña

    3) ( публично) intervenir (непр.) vi; tomar la palabra ( взять слово)

    вы́ступить с ре́чью — pronunciar un discurso

    вы́ступить по ра́дио — hablar por la radio, intervenir por radio, hacer una radiolocución

    вы́ступить на собра́нии — intervenir en una reunión

    вы́ступить на сце́не — aparecer en escena, presentarse al público

    вы́ступить в ро́ли — representar (interpretar) el papel (de), comparecer como, actuar vi

    вы́ступить в подде́ржку прое́кта — preconizar (abogar por) el proyecto

    вы́ступить впервы́е — debutar vi

    вы́ступить с предложе́нием — presentar una proposición ( en público)

    вы́ступить в печа́ти ( с чем-либо) — publicar ( algo) en la prensa

    вы́ступить в печа́ти с заявле́нием — hacer una declaración en la prensa

    вы́ступить с призы́вом — hacer un llamamiento

    вы́ступить в защи́ту ( кого-либо) — intervenir en defensa (de), tomar la defensa (de)

    вы́ступить с проте́стом — elevar una protesta, hacer una protesta

    вы́ступить от и́мени ( кого-либо) — intervenir en nombre (de)

    4)

    вы́ступить из берего́в — desbordarse, salirse de madre

    5) ( проступить) aparecer (непр.) vi; cubrir (непр.) vt

    пот вы́ступил на лбу — el sudor cubrió la frente

    слёзы вы́ступили на глаза́х — las lágrimas aparecieron (brotaron) en los ojos

    пле́сень вы́ступила — se cubrió de moho, se enmoheció

    * * *
    сов.
    1) ( выйти вперёд) salir (непр.) vi, avanzar vi
    2) ( отправиться) salir (непр.) vi, partir vi, ponerse en camino

    вы́ступить в похо́д — salir en campaña

    3) ( публично) intervenir (непр.) vi; tomar la palabra ( взять слово)

    вы́ступить с ре́чью — pronunciar un discurso

    вы́ступить по ра́дио — hablar por la radio, intervenir por radio, hacer una radiolocución

    вы́ступить на собра́нии — intervenir en una reunión

    вы́ступить на сце́не — aparecer en escena, presentarse al público

    вы́ступить в ро́ли — representar (interpretar) el papel (de), comparecer como, actuar vi

    вы́ступить в подде́ржку прое́кта — preconizar (abogar por) el proyecto

    вы́ступить впервы́е — debutar vi

    вы́ступить с предложе́нием — presentar una proposición ( en público)

    вы́ступить в печа́ти ( с чем-либо) — publicar ( algo) en la prensa

    вы́ступить в печа́ти с заявле́нием — hacer una declaración en la prensa

    вы́ступить с призы́вом — hacer un llamamiento

    вы́ступить в защи́ту ( кого-либо) — intervenir en defensa (de), tomar la defensa (de)

    вы́ступить с проте́стом — elevar una protesta, hacer una protesta

    вы́ступить от и́мени ( кого-либо) — intervenir en nombre (de)

    4)

    вы́ступить из берего́в — desbordarse, salirse de madre

    5) ( проступить) aparecer (непр.) vi; cubrir (непр.) vt

    пот вы́ступил на лбу — el sudor cubrió la frente

    слёзы вы́ступили на глаза́х — las lágrimas aparecieron (brotaron) en los ojos

    пле́сень вы́ступила — se cubrió de moho, se enmoheció

    * * *
    v
    1) gener. (выйти вперёд) salir, (ïðîñáóïèáü) aparecer, (ïóáëè÷ñî) intervenir, avanzar, cubrir, partir, ponerse en camino, resaltar, tomar la palabra (взять слово)

    Diccionario universal ruso-español > выступить

  • 14 набежать

    набежа́ть
    1. (натолкнуться) kurepuŝiĝi al (или kontraŭ);
    2. (о туче) (rapide) kovri ĉielon;
    3. (о волне) bordon kurbati;
    4. (о толпе) amase alkuri.
    * * *
    сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) chocar vi (con), tropezar vi (con)
    2) (о волнах, тумане) cubrir (непр.) vt
    3) (выступить, появиться - о слезах и т.п.) aparecer (непр.) vi, surgir vi
    4) (внезапно появиться, начаться) comenzar (непр.) vi, aparecer (непр.) vi

    набежа́л ветеро́к — comenzó a soplar el viento

    5) разг. ( сбежаться) acudir vi; amontonarse ( собраться в кучу)
    6) разг. (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, llenarse

    набежа́ло ведро́ воды́ — se llenó de agua un cubo

    7) ( накопиться) amontonarse, acumular vt
    * * *
    сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) chocar vi (con), tropezar vi (con)
    2) (о волнах, тумане) cubrir (непр.) vt
    3) (выступить, появиться - о слезах и т.п.) aparecer (непр.) vi, surgir vi
    4) (внезапно появиться, начаться) comenzar (непр.) vi, aparecer (непр.) vi

    набежа́л ветеро́к — comenzó a soplar el viento

    5) разг. ( сбежаться) acudir vi; amontonarse ( собраться в кучу)
    6) разг. (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, llenarse

    набежа́ло ведро́ воды́ — se llenó de agua un cubo

    7) ( накопиться) amontonarse, acumular vt
    * * *
    v
    1) gener. (внезапно появиться, начаться) comenzar, (выступить, появиться - о слезах и т. п.) aparecer, (ñàêîïèáüñà) amontonarse, (натолкнуться) chocar (con), (î âîëñàõ, áóìàñå) cubrir, acumular, surgir, tropezar (con)
    2) colloq. (ñáå¿àáüñà) acudir, (скопиться, натечь - о жидкости) acumularse, amontonarse (собраться в кучу), llenarse

    Diccionario universal ruso-español > набежать

  • 15 явиться

    яви́||ться
    1. aperi, veni;
    \явиться в ука́занное вре́мя veni en fiksita tempo;
    2. (оказаться) esti, okazi;
    э́то \явитьсялось причи́ной его́ боле́зни tio estas la kaŭzo de lia malsano;
    3. (возникнуть): у меня́ \явитьсялась мысль al mi venis la ideo.
    * * *
    сов.
    1) presentarse, aparecer (непр.) vi, acudir vi; comparecer (непр.) vi ( по приказанию); llegar vi ( прибыть); venir (непр.) vi ( прийти)

    яви́ться на рабо́ту — presentarse al trabajo

    яви́ться в суд — comparecer ante el tribunal

    яви́ться с пови́нной — presentarse arrepentido

    яви́лся, не запыли́лся разг.por fin has reaparecido

    2) (возникнуть, появиться) presentarse, aparecer (непр.) vi; ocurrir vi ( прийти в голову)

    как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — tan pronto como (en cuanto) se presente una ocasión favorable

    у меня́ яви́лась мысль — se me ha ocurrido una idea, me ha surgido una idea

    3) (стать, оказаться) ser (непр.) vi

    яви́ться причи́ной ( чего-либо) — ser la causa de

    яви́ться надёжной опо́рой — ofrecer un sólido fundamento

    * * *
    сов.
    1) presentarse, aparecer (непр.) vi, acudir vi; comparecer (непр.) vi ( по приказанию); llegar vi ( прибыть); venir (непр.) vi ( прийти)

    яви́ться на рабо́ту — presentarse al trabajo

    яви́ться в суд — comparecer ante el tribunal

    яви́ться с пови́нной — presentarse arrepentido

    яви́лся, не запыли́лся разг.por fin has reaparecido

    2) (возникнуть, появиться) presentarse, aparecer (непр.) vi; ocurrir vi ( прийти в голову)

    как то́лько я́вится подходя́щий слу́чай — tan pronto como (en cuanto) se presente una ocasión favorable

    у меня́ яви́лась мысль — se me ha ocurrido una idea, me ha surgido una idea

    3) (стать, оказаться) ser (непр.) vi

    яви́ться причи́ной ( чего-либо) — ser la causa de

    яви́ться надёжной опо́рой — ofrecer un sólido fundamento

    * * *
    v
    1) gener. (стать, оказаться) ser, acudir, aparecer, comparecer (по приказанию), hacer acto de presencia, llegar (прибыть), ocurrir (прийти в голову), presentarse, venir (прийти)
    2) law. apersonarse, constituirse

    Diccionario universal ruso-español > явиться

  • 16 замелькать

    сов.
    comenzar a aparecer y desaparecer; comenzar a aparecer ( появляться); comenzar a refulgir (a fulgurar); comenzar a sucederse rápidamente (сменяя друг друга - о днях, неделях и т.п.)
    * * *
    v
    gener. comenzar a aparecer (появляться), comenzar a aparecer y desaparecer, comenzar a refulgir (a fulgurar), comenzar a sucederse rápidamente (сменяя друг друга - о днях, неделях и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > замелькать

  • 17 сцена

    сце́на
    1. (подмостки) scen(ej)o;
    2. (в пьесе) sceno;
    3. (эпизод, происшествие) sceno.
    * * *
    ж.
    1) (театральные подмостки; театр) escena f, escenario m, tablado m, tablas f pl

    вы́йти на сце́ну — salir a las tablas

    игра́ть на сце́не — estar en escena; ser actor ( быть актёром)

    ста́вить на сце́не — poner en escena, representar vt

    хорошо́ держа́ться на сце́не — pisar bien las tablas

    2) (часть акта; эпизод) escena f

    нема́я сце́на — escena muda

    3) разг. (ссора, крупный разговор) escena f

    сце́на ре́вности — una escena de celos

    устро́ить сце́ну — hacer una escena

    4) ( поприще) escena f; campo m ( поле)

    появи́ться на полити́ческой сце́не — aparecer en la escena política

    ••

    сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)

    появи́ться на сце́не, вы́ступить на сце́ну — aparecer en escena

    * * *
    ж.
    1) (театральные подмостки; театр) escena f, escenario m, tablado m, tablas f pl

    вы́йти на сце́ну — salir a las tablas

    игра́ть на сце́не — estar en escena; ser actor ( быть актёром)

    ста́вить на сце́не — poner en escena, representar vt

    хорошо́ держа́ться на сце́не — pisar bien las tablas

    2) (часть акта; эпизод) escena f

    нема́я сце́на — escena muda

    3) разг. (ссора, крупный разговор) escena f

    сце́на ре́вности — una escena de celos

    устро́ить сце́ну — hacer una escena

    4) ( поприще) escena f; campo m ( поле)

    появи́ться на полити́ческой сце́не — aparecer en la escena política

    ••

    сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)

    появи́ться на сце́не, вы́ступить на сце́ну — aparecer en escena

    * * *
    n
    1) gener. campo (ïîëå), escenario, palco escénico, tablas, (разн. знач.) escena, tabla, tablado
    2) colloq. (ссора, крупный разговор) escena

    Diccionario universal ruso-español > сцена

  • 18 блеснуть

    блесну́||ть
    ekbrili;
    ♦ у меня́ \блеснутьла мысль en mia kapo ekfulmis ideo.
    * * *
    сов.
    1) однокр. к блестеть

    блесну́ла мо́лния — brilló un relámpago

    2) перен. ( мелькнуть) brillar vi; aparecer por un instante; fulgurar vi

    блесну́ла наде́жда — brilló la esperanza

    у меня́ блесну́ла мысль — se me ocurrió una idea

    * * *
    сов.
    1) однокр. к блестеть

    блесну́ла мо́лния — brilló un relámpago

    2) перен. ( мелькнуть) brillar vi; aparecer por un instante; fulgurar vi

    блесну́ла наде́жда — brilló la esperanza

    у меня́ блесну́ла мысль — se me ocurrió una idea

    * * *
    v
    1) gener. lucirse
    2) liter. (ìåëüêñóáü) brillar, aparecer por un instante, fulgurar

    Diccionario universal ruso-español > блеснуть

  • 19 браться

    несов.
    1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    бра́ться за́ руки — cogerse de la mano

    2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt

    бра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar

    бра́ться за перо́ — ponerse a escribir

    бра́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)

    бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo

    бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo

    4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vt

    отку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?

    ••

    бра́ться за кого́-либо разг.meter mano a uno

    бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    * * *
    несов.
    1) за + вин. п. ( хвататься) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    бра́ться за́ руки — cogerse de la mano

    2) за + вин. п. (приступать; начинать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt

    бра́ться за чте́ние, за рабо́ту — ponerse a leer, comenzar a trabajar

    бра́ться за перо́ — ponerse a escribir

    бра́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязываться что-либо сделать) encargarse (de)

    бра́ться сде́лать, вы́полнить — encargarse de (comprometerse a) hacerlo, cumplirlo

    бра́ться вы́учить — proponerse aprenderlo

    4) разг. (появляться, возникать) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vt

    отку́да си́лы беру́тся? — ¿de dónde se sacan tantas fuerzas?

    ••

    бра́ться за кого́-либо разг.meter mano a uno

    бра́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    * * *
    v
    1) gener. (обязываться что-л. сделать) encargarse (de), (приступать; начинать) ponerse, (õâàáàáüñà) cogerse, agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomarse, tomarse a hacer (за что-л.), (в сочетании с названием орудий труда) tomar
    2) colloq. (появляться, возникать) aparecer, sacar, salir

    Diccionario universal ruso-español > браться

  • 20 взяться

    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    (1 ед. возьму́сь) сов.
    1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)

    взя́ться за́ руки — cogerse de la mano

    взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza

    2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)

    он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio

    взя́ться за чте́ние — ponerse a leer

    взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar

    взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir

    взя́ться за руль — ponerse al volante

    3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)

    взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo

    взя́ться вы́учить — ponerse a aprender

    4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar vi

    отку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?

    ••

    взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien

    взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable

    отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente

    * * *
    v
    1) gener. (обязаться что-л. сделать) encargarse (de), (приступить; начать) ponerse, (ñõâàáèáüñà) cogerse, abordar, acometer (предпринять), agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomar
    2) colloq. (появиться, возникнуть) aparecer, sacar, salir

    Diccionario universal ruso-español > взяться

См. также в других словарях:

  • aparecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: aparecer apareciendo aparecido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aparezco apareces aparece… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • aparecer — aparecer(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. En el español general es intransitivo en todas sus acepciones: a) ‘Mostrarse o dejarse ver’: «Carmina no apareció por parte alguna» (CInfante Habana [Cuba… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • aparecer — |ê| v. intr. 1. Mostrar se. 2. Apresentar se. 3. Revelar se. 4. Ser posto à venda, publicar se (impressos). 5. Declarar se. 6. Manifestar se o que estava oculto …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aparecer — verbo intransitivo 1. Manifestarse (una cosa oculta): Ha aparecido un yacimiento de petróleo junto al río Ebro. 2. Empezar a existir (una cosa): Ha aparecido un nuevo yacimiento. 3 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aparecer — (Del lat. apparescĕre). 1. intr. Manifestarse, dejarse ver, por lo común, causando sorpresa, admiración u otro movimiento del ánimo. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de una cosa que estaba perdida u oculta: Encontrarse, hallarse. U. menos c. prnl.) 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • aparecer — v intr (Se conjuga como agradecer, la) 1 Poner a la vista, presentarse al público, surgir, manifestarse o mostrarse: aparecer el Sol, aparecer un libro, aparecer en escena, aparecer una enfermedad 2 Hacerse presente alguien que no se había visto… …   Español en México

  • aparecer — (Del lat. apparescere < ad + parere, parecer.) ► verbo intransitivo 1 Empezar a existir una cosa: ■ apareció una nueva preocupación que copó toda nuestra atención. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO surgir ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Ir… …   Enciclopedia Universal

  • aparecer — {{#}}{{LM A02843}}{{〓}} {{ConjA02843}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02906}} {{[}}aparecer{{]}} ‹a·pa·re·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Manifestarse o dejarse ver, generalmente causando sorpresa, admiración o desconcierto: • Apareció en casa sin… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aparecer en escena — escena, aparecer en escena expr. venir, llegar. ❙ «...tenemos que aparecer en escena con cierta grosería...» Manuel Gutiérrez Aragón, Morirás de otra cosa, 1992, RAE CREA. ❙ «Cuando apareció en escena...» Fernando Fernán Gómez, El viaje a ninguna …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • aparecer o desaparecer como por escotillón — ► locución Aparecer o desaparecer de forma repentina …   Enciclopedia Universal

  • aparecer — (v) (Básico) ponerse a la vista o empezar a existir Ejemplos: Ya han aparecido los primeros signos de la primavera. Su nuevo producto aparecerá en el mercado en tres meses. Sinónimos: salir, exhibirse, aflorar …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»