-
1 хватать
хвата́||ть II(быть достаточным) см. хвати́ть I;э́того то́лько не \хвататьло! tio nur ne sufiĉas!--------хвата́ть I(схватывать) kapti.* * *несов., вин. п.1) ( схватывать) coger vt, asir (непр.) vt, agarrar vt (rápidamente, violentamente); apuñar vt ( рукой)хвата́ть за́ руку — asir de la mano
2) разг. (ловить, задерживать) prender (непр.) vt, coger vt, pillar vt3) разг. ( без разбора приобретать) arramplar vt, arramblar vt, apañar vtхвата́ть что попа́ло — arramplar con lo que caiga
••хвата́ть во́здух — respirar anhelosamente; hacer una aspiración
хвата́ть звёзды с не́ба — sacar polvo de debajo del agua
звёзд с не́ба не хвата́ть — no haber inventado la pólvora
хвата́ть на лету́ — captar al vuelo
хвата́ть за́ душу, за́ сердце — tocarle en el alma, en el corazón
наско́лько хвата́ет глаз — hasta donde llega (alcanza) la vista
э́того ещё не хвата́ло! — ¡no faltaba más!
* * *несов., вин. п.1) ( схватывать) coger vt, asir (непр.) vt, agarrar vt (rápidamente, violentamente); apuñar vt ( рукой)хвата́ть за́ руку — asir de la mano
2) разг. (ловить, задерживать) prender (непр.) vt, coger vt, pillar vt3) разг. ( без разбора приобретать) arramplar vt, arramblar vt, apañar vtхвата́ть что попа́ло — arramplar con lo que caiga
••хвата́ть во́здух — respirar anhelosamente; hacer una aspiración
хвата́ть звёзды с не́ба — sacar polvo de debajo del agua
звёзд с не́ба не хвата́ть — no haber inventado la pólvora
хвата́ть на лету́ — captar al vuelo
хвата́ть за́ душу, за́ сердце — tocarle en el alma, en el corazón
наско́лько хвата́ет глаз — hasta donde llega (alcanza) la vista
э́того ещё не хвата́ло! — ¡no faltaba más!
* * *v1) gener. agarrar (rápidamente, violentamente), alcanzar, apuñar (рукой), asir, bastar, coger, echar la garra, manosear, abrochar, llegar, sujetar, trabar2) colloq. (без разбора приобретать) arramplar, (ловить, задерживать) prender, agazapar, apañar, arramblar, pillar, pescar3) mexic. asgar4) Arg. tarascar -
2 брать
братьсм. взять;\брать нача́ло deveni, origini;\браться см. взя́ться.* * *несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manos
брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)
брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
брать в долг (взаймы́) — tomar prestado
брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí
брать с собо́й — tomar (llevar) consigo
брать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)
брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
брать биле́ты — comprar entradas
брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
брать такси́ — tomar un taxi
брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
брать нало́г — coger (recaudar) impuestos
брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)
брать уро́ки — tomar lecciones
3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?
4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda
страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)
6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad
брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia
8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno
9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo
брать себя́ в ру́ки — dominarse
не брать в рот (+ род. п.) — tener aversión (por)
брать в оборо́т ( кого-либо) ≈≈ tirar de las riendas, meter en cintura
брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)
брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
брать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!
брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos
10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manos
брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)
брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
брать в долг (взаймы́) — tomar prestado
брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí
брать с собо́й — tomar (llevar) consigo
брать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)
брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
брать биле́ты — comprar entradas
брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
брать такси́ — tomar un taxi
брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
брать нало́г — coger (recaudar) impuestos
брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)
брать уро́ки — tomar lecciones
3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?
4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda
страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)
6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad
брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia
8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno
9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo
брать себя́ в ру́ки — dominarse
не брать в рот (+ род. п.) — tener aversión (por)
брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cintura
брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)
брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
брать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!
брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos
10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *v1) gener. (äîñáèãàáü ÷åì-ë.) lograr, (преодолевать) salvar, aceptar (принимать на себя), apresar, asir (хватать), comer (фигуру при игре в шашки, шахматы), conseguir (por, con), expugnar, llevar, morder, sacar (извлекать), tener, без доп. разг. (направляться) tomar ***, áåç äîï.(î ðúáå) picar ***, apañar, coger, tomar2) colloq. (производить какое-л. действие) coger3) liter. (выводить заключение) coger, apoderarse (de)4) law. asumir5) econ. sacar (что-л. со склада) -
3 делать кулебяку
vgener. apañar, empanar -
4 держать руками
vgener. apañar -
5 завёртывать в тесто
vgener. apañar, empanar -
6 засевать землю зерновыми
vgener. apañar, empanarDiccionario universal ruso-español > засевать землю зерновыми
-
7 красть
крастьŝteli.* * *(1 ед. краду́) несов., (вин. п.)robar vt, hurtar vt, pillar vt; apandar vt (fam.)* * *(1 ед. краду́) несов., (вин. п.)robar vt, hurtar vt, pillar vt; apandar vt (fam.)* * *v1) gener. apañar, pillar, pitarse una cosa, rasoar, hurtar, robar, ratear2) colloq. garramar, rapar, soplar3) avunc. apandar4) Arg. afànar, afànarse -
8 наряжать
I несов.см. нарядить III несов.см. нарядить II* * *I несов.см. нарядить III несов.см. нарядить II* * *v1) gener. (дать распоряжение) dar orden (encargo), aderezar, adornar, aparar, apañar, arreglar, ataviar, atildar, engalanar, enviar, exornar, mandar (послать), prender, trajear, vestir, zafar, asear, emplastar, repulir2) colloq. emperejilar3) liter. acicalar4) milit. (назначить в наряд) designar5) mexic. reperiquetear6) Cub. afirolar -
9 незаконно захватывать
advgener. usurpar, apañar -
10 огребать
несов.1) ( сгрести) recoger rastrillando2) перен. (добыть, захватить) apañar vt, acaparar vt* * *vsimpl. (добыть, захватить) apaнar, (ñãðåñáè) recoger rastrillando, acaparar -
11 огрести
-
12 поправлять
несов.см. поправить* * *v1) gener. recobrar, rectificar, aderezar, remediar, sanear2) colloq. apañar, pelechar (дела, здоровье) -
13 починять
-
14 присваивать
присв||а́иватьсм. присво́ить;\присваиватьое́ние 1. (захват) alproprigo;2. (звания и т. п.) atribuo, promocio;\присваиватьо́ить 1. (завладеть) alproprigi;uzurpi (незаконно);\присваиватьо́ить себе́ пра́во arogi al si la rajton;2. (звание и т. п.) promocii;ему́ \присваиватьо́или сте́пень до́ктора oni promociis lin doktoro.* * *несов.см. присвоить* * *несов.см. присвоить* * *v1) gener. adjudicar (награду и т.п.), adjudicarse, adueñarse (de), apañar, apropiar (кому-л.), apropiarse, atribuirse (приписать себе), conceder, dar, desfalcar (чужие деньги), enseñorearse (завладеть; de), promover, usurpar, atribuir, conferir, fusilar, hurtar, prohijar, quedarse (con) (что-л.)2) law. acaparar (деньги, имущество), arrogar, arrogarse, distraer, hacer suyos, investir, malversar, posesionarse3) econ. acaparar -
15 прятать
пря́татьkaŝi;\прятаться sin kaŝi.* * *несов., вин. п.esconder vt, ocultar vt; encerrar (непр.) vt ( запирать); disimular vt ( скрывать); meter vt (en) ( класть)пря́тать от кого́-либо — ocultar de alguien
••пря́тать глаза́ — esconder la vista, bajar los ojos
пря́тать концы́ — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
* * *несов., вин. п.esconder vt, ocultar vt; encerrar (непр.) vt ( запирать); disimular vt ( скрывать); meter vt (en) ( класть)пря́тать от кого́-либо — ocultar de alguien
••пря́тать глаза́ — esconder la vista, bajar los ojos
пря́тать концы́ — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano
* * *v1) gener. apañar, celar, disimular (скрывать), encerrar (класть; en), enfundar (в футляр и т. п.), meter (запирать), ocultar de alguien (от кого-л.), receptar, refugiar, sacramentar, desaparecer, ocultar, esconder2) colloq. zambucar3) obs. encelar4) Bol. socapar -
16 собирать
несов.см. собрать* * *v1) gener. acopiar, acumuchar, acumular, adecenar, adunar, coacervar, colecclonar, conglobar, congregar, machihembrar, montar, rebañar (крошки и т.п.), traspellar (что-л.), traspillar (что-л.), allegar, alzar, apañar, atropar, cobrar, juntar, recaudar, recoger (урожай), recolectar2) amer. manguear3) milit. armar (машину и т.п.)4) eng. ajustar, colocar, ensamblar, erigir, instalar, confeccionar (напр., покрышки)5) law. colectar7) mexic. pepenar -
17 украшать
несов.см. украсить* * *v1) gener. alegrar, alindar, ataviar, decorar, emplastar, engalanar, entallar (упряжь, седло на лошади), hermosear, ornar, paramentar, repulir, aderezar, adornar, aparar, apañar, atildar, componer, embellecer, enriquecer, esmaltar, exornar, guarnecer, guarnir, ornamentar, prender, pulir, librear, zafar2) colloq. emperejilar3) liter. vestir, acicalar4) Cub. afirolar -
18 укрывать
-
19 укутывать
-
20 чинить
чини́ть I1. (исправлять) ripari;2. (бельё и т. п.) fliki;3. (карандаш) pintigi, akrigi.--------чини́ть II(устраивать) fari, okazigi;\чинить препя́тствия fari malhelp(aĵ)ojn.* * *I несов., вин. п.1) ( исправлять) reparar vt, arreglar vt, componer (непр.) vt; remendar (непр.) vt ( латать); zurcir vt ( штопать)2) ( заострять) afilar vt, sacar punta (a)II несов., вин. п., книжн.( создавать) causar vt, hacer (непр.) vt, ocasionar vtчини́ть неприя́тности — causar disgustos
чини́ть препя́тствия — poner cortapisas (obstáculos)
чини́ть суд и распра́ву — administrar justicia
* * *I несов., вин. п.1) ( исправлять) reparar vt, arreglar vt, componer (непр.) vt; remendar (непр.) vt ( латать); zurcir vt ( штопать)2) ( заострять) afilar vt, sacar punta (a)II несов., вин. п., книжн.( создавать) causar vt, hacer (непр.) vt, ocasionar vtчини́ть неприя́тности — causar disgustos
чини́ть препя́тствия — poner cortapisas (obstáculos)
чини́ть суд и распра́ву — administrar justicia
* * *v1) gener. (çàîñáðàáü) afilar, (èñïðàâëàáü) reparar, arreglar, componer, enrejar, parchar, remendar (латать), sacar punta (a), zurcir (штопать), recubrir, resarcir2) colloq. apañar3) eng. concertar, reparar4) book. (ñîçäàâàáü) causar, hacer, ocasionar
См. также в других словарях:
apañar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apañar apañando apañado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apaño apañas apaña apañamos apañáis apañan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apanar — verbo transitivo 1. Uso/registro: jergal. Origen: Perú. Dar una paliza (varias personas) [a otra persona] … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apañar — verbo transitivo 1. Arreglar de una manera provisional o imperfecta (una persona) [una cosa rota o estropeada]: He apañado el grifo hasta que pueda venir el fontanero el lunes. Sinónimo: reparar. 2. Prepara … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apañar — (De paño). 1. tr. Coger, especialmente con la mano. 2. Recoger, coger con la mano frutos, especialmente del suelo. 3. Tomar algo o apoderarse de ello capciosa e ilícitamente. 4. Acicalar, asear, ataviar. 5. Aderezar o condimentar la comida. 6.… … Diccionario de la lengua española
apañar — (Derivado de paño.) ► verbo transitivo 1 Arreglar una cosa estropeada. SINÓNIMO remendar 2 Apoderarse de una cosa que pertenece a otra persona: ■ aún no saben cómo logró apañar la lima y la dinamita para escapar. SINÓNIMO afanar birlar 3 … Enciclopedia Universal
apañar — {{#}}{{LM A02826}}{{〓}} {{ConjA02826}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02891}} {{[}}apañar{{]}} ‹a·pa·ñar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Arreglar, asear, acicalar o adornar: • Apañó la casa antes de que llegaran las visitas.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apanar — {{#}}{{LM SynA42153}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}apanar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}esp. mer.{{¤}} = empanar • rebozar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apañar — (delínc. y lunf.) Atacar (AD.) detener (LCV), agarrar (LCV), apresar (LCV), encarcelar, prender// recibir (LCV)// ayudar proteger, encubrir (TC), disculpar a uno (TG)// darse maña para hacer algo// robar, hurtar … Diccionario Lunfardo
apañar — v tr (Se conjuga como amar) 1 (Caló) Robar algo o hacerse de algo de manera indebida: Fui a la Merced y apañé unos pantalones y me agarraron ahí 2 (Caló) Atrapar a una persona que ha delinquido, sorprenderla en el acto: Por tu culpa me apañó la… … Español en México
apañar(se) — Sinónimos: ■ arreglar, componer, reparar, ajustar ■ amañar, falsear, preparar, engañar, robar, timar ■ componérselas, arreglárselas, manejarse, ingeniarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
apañar — transitivo 1) recoger, guardar. 2) aderezar, ataviar, arreglar*, componer. 3) remendar. pronominal 4 bandearse, ingeniarse … Diccionario de sinónimos y antónimos