-
41 ποιήματ'
ποιήματα, ποίημαanything made: neut nom /voc /acc plποιήματι, ποίημαanything made: neut dat sgποιήματε, ποίημαanything made: neut nom /voc /acc dual -
42 προβλήμαθ'
προβλήματα, πρόβλημαanything thrown forward: neut nom /voc /acc plπροβλήματι, πρόβλημαanything thrown forward: neut dat sgπροβλήματε, πρόβλημαanything thrown forward: neut nom /voc /acc dual -
43 προβλήματ'
προβλήματα, πρόβλημαanything thrown forward: neut nom /voc /acc plπροβλήματι, πρόβλημαanything thrown forward: neut dat sgπροβλήματε, πρόβλημαanything thrown forward: neut nom /voc /acc dual -
44 ρέει
ῥέομαιflow: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ῥέοςanything flowing: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ῥέεϊ, ῥέοςanything flowing: neut dat sg (epic ionic)ῥέοςanything flowing: neut dat sgῥέωflow: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ῥέωflow: pres ind act 3rd sg (epic ionic) -
45 ῥέει
ῥέομαιflow: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ῥέοςanything flowing: neut nom /voc /acc dual (attic epic)ῥέεϊ, ῥέοςanything flowing: neut dat sg (epic ionic)ῥέοςanything flowing: neut dat sgῥέωflow: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ῥέωflow: pres ind act 3rd sg (epic ionic) -
46 στεγάσματ'
στεγάσματα, στέγασμαanything which covers: neut nom /voc /acc plστεγάσματι, στέγασμαanything which covers: neut dat sgστεγάσματε, στέγασμαanything which covers: neut nom /voc /acc dual -
47 στρώμαθ'
στρώ̱ματα, στρῶμαanything spread: neut nom /voc /acc plστρώ̱ματι, στρῶμαanything spread: neut dat sgστρώ̱ματε, στρῶμαanything spread: neut nom /voc /acc dual -
48 στρώματ'
στρώ̱ματα, στρῶμαanything spread: neut nom /voc /acc plστρώ̱ματι, στρῶμαanything spread: neut dat sgστρώ̱ματε, στρῶμαanything spread: neut nom /voc /acc dual -
49 συμπτώμαθ'
συμπτώματα, σύμπτωμαanything that happens: neut nom /voc /acc plσυμπτώματι, σύμπτωμαanything that happens: neut dat sgσυμπτώματε, σύμπτωμαanything that happens: neut nom /voc /acc dual -
50 συμπτώματ'
συμπτώματα, σύμπτωμαanything that happens: neut nom /voc /acc plσυμπτώματι, σύμπτωμαanything that happens: neut dat sgσυμπτώματε, σύμπτωμαanything that happens: neut nom /voc /acc dual -
51 σύρματ'
σύρματα, σύρμαanything trailed: neut nom /voc /acc plσύρματι, σύρμαanything trailed: neut dat sgσύρματε, σύρμαanything trailed: neut nom /voc /acc dual -
52 τεχνάσματ'
τεχνάσματα, τέχνασμαanything made: neut nom /voc /acc plτεχνάσματι, τέχνασμαanything made: neut dat sgτεχνάσματε, τέχνασμαanything made: neut nom /voc /acc dual -
53 τίλματ'
τίλματα, τίλμαanything pulled: neut nom /voc /acc plτίλματι, τίλμαanything pulled: neut dat sgτίλματε, τίλμαanything pulled: neut nom /voc /acc dual -
54 πρόβλημα
A anything thrown forward or projecting, πόντου π. ἁλίκλυστον sea-washed promontory, S.Aj. 1219 (lyr.).2 hindrance, obstacle, Hp.Nat.Mul.67, Mul.1.20, Ael. NA2.13.II anything put before one as a defence, bulwark, barrier, , cf.4.175;τῶν.. π. τὰ μὲν πρὸς τὸν πόλεμον ὁπλίσματα, τὰ δὲ φράγματα Pl.Plt. 279d
sq., cf. Sph. 261a; σώματος π., of a shield, A.Th. 540; νεῶν προβλήματα, of a wall, E.Rh. 213; χαλκᾶ προβλήματα the brazen armour of horses, X.Cyr.6.1.51.2 c.gen. objecti, defence against a thing,αἰχμῆς καὶ πέτρων A.Th. 676
;χείματος προβλήματα E.Supp. 208
;π. χειμώνων Pl.Ti. 74b
;π. κακῶν Ar.V. 615
;κρύους π. ποιοῦνται τὴν ἐσθῆτα Plu.2.691d
; but,3 μηδὲν φόβου π. μηδ' αἰδοῦς ἔχειν to have neither fear nor reverence as a defence, S.Aj. 1076; τὸν ποταμὸν π. λαβεῖν, ποιήσασθαι, Plb.2.66.1, 3.14.5.III anything put forward as an excuse,π. τοῦ τρόπου D.45.69
; λαβὼν π. σαυτοῦ παῖδα making a screen of him, S.Ph. 1008.2 problem in Geometry, etc., Pl.R. 530b, Tht. 180csq., Plu. Marc.14, 19, etc.;φυσικὰ π. Epicur.Ep.2p.36U.
; οἱ κατὰ πρόβλημα λόγοι (opp. τὰ ἐν τῷ βίῳ) theoretical, Phld.Lib.p.59 O.3 in the Logic of Arist., question as to whether a statement is so or not, Arist. Top. 101b28, cf. 104b1: τὰ π. title of work by Arist., cf. Mete. 363a24, PA 676a18, GA 747b5, cf. προβληματικός; also of the extant work wrongly ascribed to Arist.4 practical or theoretical problem,εἰς π. παμμέγεθες ἐνέπεσε Plb.28.13.9
;εὕροντο λύσιν τοῦ π. Id.30.19.5
;ἐν προβλήμασιν ἢ κρίνομεν ἢ βουλευόμεθα Hermog.Inv.1.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόβλημα
-
55 τὶς
τὶς, τὶ, gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά, τὶ (Hom.+) enclitic, indefinite pronoun (W-S. §26, 1–4; B-D-F §301 al.; Rob. 741–44)① a ref. to someone or someth. indefinite, anyone, anything; someone, something; many a one/thing, a certain oneⓐ subst.α. τὶς, τινέςא. someone, anyone, somebody Mt 12:29, 47; Mk 8:4; 9:30; 11:16; Lk 8:46; 9:57; 13:6, 23; J 2:25; 6:46; Ac 5:25; 17:25; Ro 5:7ab; 1 Cor 15:35; 2 Cor 11:20 (five times); Hb 3:4; Js 2:18; 2 Pt 2:19 al. Pl. τινές some, a number of (people—supplied as in Appian, Hann. 47 §203 λαβών τινας=he received some, i.e. people; TestAbr B 14 p. 118, 20 [Stone p. 84]; TestJob 9:8; Just., A I, 28, 2) Lk 13:1; Ac 15:1; Gal 2:12; 2 Th 3:11; anyone 2 Pt 3:9b (TestAbr B 12 p. 116, 24 [Stone p. 80] εἶδεν … τινὰς ἀπερχομένους εἰς ἔρημον τόπον).—In contrast to a majority made evident by the context some of those present (Appian, Bell. Civ. 1, 26 §119 ἔφερόν τινες) Mk 14:65; J 13:29a; of all (under consideration) 1 Cor 8:7; 9:22. ἀνατρέπουσιν τήν τινων πίστιν 2 Tim 2:18; AcPlCor 1:2.—W. partitive gen. (Diod S 2, 24, 4; Plut., Mor. 189a τῶν ἐχθρῶν τις; Epict. 2, 14, 1 τὶς τῶν Ῥωμαϊκῶν; TestReub 4:2 τινὶ τῶν ἀδελφῶν; Ar. 12, 7 τινὲς … αὐτῶν; Just., A I, 27, 3; Tat. 36, 2) τὶς τῶν Φαρισαίων (some) one of the Pharisees, a Pharisee Lk 7:36. Cp. 11:45; Ac 5:15. τὶς ὑμῶν 1 Cor 6:1. Pl. τινὲς τῶν γραμματέων some (of the) scribes Mt 9:3. Cp. 12:38; 28:11; Mk 7:1f; 12:13; Lk 6:2; Ac 10:23; 12:1; 17:18a, 28; 1 Cor 10:7–10 al.—Also τὶς ἐκ (Plut., Galba 1065 [27, 2]; Appian, Bell. Civ. 3, 84 §343 τὶς ἐκ τῆς βουλῆς) τὶς ἐξ ὑμῶν Js 2:16; Hb 3:13; GJs 24:2. Pl. τινὲς ἐξ αὐτῶν (Jos., Bell. 1, 311; Just., D. 85, 1 τινὲς ἐξ ὑμῶν) Lk 11:15. Cp. J 6:64; 7:25, 44; 9:16; 11:37, 46; Ac 15:24.—τὶς ἐν ὑμῖν any one among you, any of you Js 5:13a, 14, 19. ἐν ὑμῖν τινες 1 Cor 15:12.—ταῦτά τινες ἦτε some of you were that sort of people 6:11 (οὗτος 1bζ). τινές described by a rel. clause (Dionysius Com. [IV B.C.] 11 εἰσίν τινες νῦν, οὓς …) Mk 9:1. τὶς in 14:47 is prob. not original (PDickerson, JBL 116, ’97, 302).ב. with suggestion of non-specificity in a context where an entity is specified to some extent τίς a certain pers., etc., of a definite pers. Lk 9:49; 2 Cor 2:5; 10:7; 11:21 (of an opponent as UPZ 146, 2 [II B.C.]; Sallust. 12 p. 24, 20; 24.—Artem. 4, 22 p. 214, 20ff τὶς … οὗ ἐγὼ καίπερ εὖ εἰδὼς τὸ ὄνομα οὐκ ἐπιμνησθήσομαι; Tat. 27, 1 [of Callimachus]). Pl. τινές certain people, etc. (Crates, Ep. 32 [p. 82 Malherbe]; Demosth. 25, 40, Ep. 3, 8; Diod S 15, 18, 1; Appian, Bell. Civ. 5, 112 §470 ‘certain’ people who had conspired to cause trouble; Iambl., Myst. 1, 13 p. 43, 2 P.; Sallust. 4 p. 4, 28) Ro 3:8; 1 Cor 4:18; 15:34; 2 Cor 3:1; 1 Ti 1:3, 19 al.; 2 Pt 3:9a. W. a name added ἦν δέ τις ἀσθενῶν, Λάζαρος there was a man who was ill, named L. J 11:1 (begins like a story that originally circulated independently; cp. Alcman 84 Diehl2 ἦσκέ [=ἦν] τις Καφεὺς ἀνάσσων=there was once someone, named Capheus, who ruled). The name is also added in Ac 18:7. W. a subst. ptc. τινές εἰσι οἱ ταράσσοντες Gal 1:7 (cp. Lysias 19, 57 εἰσί τινες οἱ προαναλίσκοντες).ג. For εἷς τις s. εἷς 3c. For εἴ τις s. εἰ 7. ἐάν τις (TestAbr B 13 p. 118, 7 [Stone p. 84]; Just., D. 46, 1 ἐὰν δέ τινε) Mt 21:3a; 24:23; Mk 11:3; Lk 16:30; J 6:51 al.; Ac 13:41 (Hab 1:5); 1 Cor 8:10; 10:28; Col 3:13a; 1 Ti 1:8; 2 Ti 2:5; Js 2:14; 1J 2:1, 15; 4:20; Rv 3:20; 22:18f. ἐὰν μή τις if someone … not J 3:3, 5; 15:6; if no one Ac 8:31. τὶς w. a neg. no one, nobody οὐ … τὶς J 10:28. οὐδὲ … τὶς Mt 11:27; 12:19. οὔτε … τὶς Ac 28:21. οὐ … ὑπό τινος 1 Cor 6:12. μή τις that no one Mt 24:4; Mk 13:5; Ac 27:42; 1 Cor 1:15; 16:11; 2 Cor 8:20; 11:16a; Eph 2:9; 1 Th 5:15; Hb 4:11 al. πρὸς τὸ μή τινα 1 Th 2:9. ὥστε μὴ … τινά Mt 8:28.ד. The ptc. that belongs directly w. the indef. pron. is added w. the art. πρός τινας τοὺς πεποιθότας to some who put their trust Lk 18:9. Cp. 2 Cor 10:2; Gal 1:7; Col 2:8. But it also stands without the art: τινῶν λεγόντων when some were talking Lk 21:5. Cp. 1 Ti 6:10, 21; Hb 10:28.ה. corresponding τὶς … ἕτερος δέ someone … and another 1 Cor 3:4. τινὲς (μὲν) … τινὲς (δέ) Lk 9:7f; Phil 1:15 (τινὲς μὲν … τινὲς δέ as Diod S 12, 41, 6; Ar. 8, 2).ו. each one καθώς τις ἄξιός ἐστιν κατοικεῖν as each one deserves to dwell Hs 8, 2, 5a. Cp. 8, 4, 2. B-D-F §301, 2.β. τὶ, τινάא. something, anything ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ Mt 5:23. Cp. 20:20; Mk 8:23; 9:22; 13:15; Lk 7:40; 11:54; J 13:29a; 1 Cor 10:31 al.—W. partitive gen. (Diod S 20, 39, 3 τινὰ τῶν ἀφηρπασμένων=some of what had been seized [by the enemy]; Just., D. 2, 4 τὶ τῶν εἰς εὐδαιμονίαν συντελούντων something that contributes to happiness) τὶ τῶν ὑπαρχόντων Ac 4:32. Cp. Ro 15:18; Eph 5:27. τὶ ἀγαθοῦ Hs 5, 3, 3.ב. in negative statements not (nor) anything = nothing οὔτε … τὶ Ac 25:8. οὐδὲ … τὶ 1 Ti 6:7 (TestJob 11:12; cp. JosAs 10:20 μηδὲ … τινό).ג. τινὰ μὲν … τινὰ δέ some … others (w. ref. to πρόβατα and hence neut.) Hs 6, 2, 2.ד. On εἴ τι s. εἰ 7.ה. εἶναί τι be or amount to someth. Gal 2:6; 1 Cor 3:7. εἰ δοκεῖ τις εἶναί τι μηδὲν ὤν Gal 6:3 (s. 2 below and s. W-S. §26, 3).ⓑ adj.α. some, any, a certain, though oft. omitted in transl. into Engl.; used withא. a subst. τὶς: ἱερεύς τις Lk 1:5; 10:31. ἀνήρ (a narrative begins in this way Syntipas p. 16, 4; 30, 3; 46, 16; 57, 1; Just., D. 81, 4 [of John]) Ac 3:2; 8:9a; 14:8. ἄνθρωπος Mt 18:12 (JosAs 28:4). κώμη Lk 17:12 (Just., A I, 34, 2). Cp. 7:2, 41; 18:2; J 4:46; Ac 27:8; Hb 4:7.—τὶ: ὕδωρ Ac 8:36. σκεῦος 10:11.ב. a proper name (X., Hell. 5, 4, 3; Jos., Ant. 12, 160; Ar. 10, 1 Ἥφαιστόν τινα; Just., A I, 26, 4 Μένανδρον … τινά; Ath. 12, 1 Μίνως τις) Σίμωνά τινα a certain Simon Lk 23:26; Ac 10:5f; Mk 15:21. Σίμων τις AcPlCor 1:2. Cp. Ac 21:16; 22:12; 25:19b.ג. an adj. or adjectival pron. μέγας Ac 8:9b. ἕτερός τις vs. 34 (GrBar 6:6; Just., D. 128, 4; Mel., P. 26, 180). τὶς ἕτερος Papias (2, 4). τὶς ἄλλος 1 Cor 1:16; Phil 3:4 (TestAbr B 6 p. 110, 7 [Stone p. 68] ἄλλο τι; TestJob 11:2 ἄλλοι τινές; Just., D. 6, 1 ἄλλο τι). τινὲς ἄλλοι (Diod S 5, 81, 4 ἄλλοι τινὲς [τ. ποιητῶν]; Jos., Ant. 8, 248; Just., D. 84, 4 ἄλλαι τινές) Ac 15:2. τὶ ἀγαθόν Ro 9:11; Hs 2:10. ἀσφαλές τι Ac 25:26. Cp. Hb 11:40.—In neg. statements (TestAbr A 8 p. 86, 3 [Stone p. 20]) not any = no Lk 11:36; Js 5:12.β. serving to moderate or heightenא. to moderate an expr. that is too definite (Just., D. 48, 1 [λόγος] … παράδοξός τις … δοκεῖ μοι εἶναι [your statement], in my judgment, does not make much sense; Diod S 1, 1, 3; Appian, Bell. Civ. 1, 15 §65 οἷά τινες δορυφόροι=as a kind of bodyguard) ἀπαρχήν τινα a kind of first-fruits Js 1:18 (Appian, Bell. Civ. 3, 39 §162 τὶς μετάνοια=something like remorse; 3, 77 §314 συγγνώμη τις=some kind of pardon).—So perh. δύο τινὰς τῶν μαθητῶν several disciples, perhaps two Lk 7:18 (cp. Appian, Bell. Civ. 2, 59 §245 δύο τινάς=a few [ships], about two; Jos., Ant. 16, 274). But the expr. in Ac 23:23 τινὰς δύο τῶν ἑκατονταρχῶν certainly means two, who simply cannot be more closely defined (s. W-S. §26, 1b; Rob. 742; Mlt-Turner 195).ב. w. adjectives of quality and quantity to heighten the rhetorical emphasis φοβερά τις ἐκδοχὴ κρίσεως Hb 10:27. βραχύ τι (only) a little 2:7, 9 (Ps 8:6).γ. of an indefinite quantity that is nevertheless not without importance, some, considerable χρόνον τινά (Diod S 13, 75, 6 μετά τινα χρόνον; Jos., Ant. 8, 398) Ac 18:23; 1 Cor 16:7. Cp. Ro 1:11, 13. μέρος τι 1 Cor 11:18.δ. τινές several (Appian, Bell. Civ. 2, 49 §202 ἱππεῖς τινες; Just., D. 50, 2 λόγους τινάς; Ath. 23, 1 τινὰς … ἐνεργείας) ἡμέρας τινάς Ac 9:19; 10:48; 15:36. γυναῖκές τινες Lk 8:2. Cp. Ac 15:2; 17:5f al.—On its position in the sentence s. W-S. §26, 4; B-D-F §473, 1; Rob. 743.② a ref. to someone of prominence, a person of importance τὶς εἶναι τις to be a person of importance, to be somebody (Eur., El. 939; Theocr. 11, 79; Herodas 6, 54; Epict. 3, 14, 2, Ench. 13; Lucian, Lexiph. 22, Adv. Indoct. 1; Tat. 16, 2 εἶναί τινες; PGM 13, 288 ἐγώ εἰμί τις) λέγων εἶναί τινα ἑαυτόν claiming to be somebody Ac 5:36; IEph 3:1 (so also τὶ; s. 1aβה above; antonym s.v. οὐδείς 2bβ).—DELG. M-M. EDNT. -
56 άνθεμ'
ἄνθεμα, ἄνθεμαanything dedicated: neut nom /voc /acc sgἄνθεμα, ἄνθεμονflowers: neut nom /voc /acc plἄνθεμα, ἀνάθεμαanything dedicated: neut nom /voc /acc sg -
57 ἄνθεμ'
ἄνθεμα, ἄνθεμαanything dedicated: neut nom /voc /acc sgἄνθεμα, ἄνθεμονflowers: neut nom /voc /acc plἄνθεμα, ἀνάθεμαanything dedicated: neut nom /voc /acc sg -
58 άνθεμα
ἄνθεμαanything dedicated: neut nom /voc /acc sgἄνθεμονflowers: neut nom /voc /acc plἀνάθεμαanything dedicated: neut nom /voc /acc sg -
59 ἄνθεμα
ἄνθεμαanything dedicated: neut nom /voc /acc sgἄνθεμονflowers: neut nom /voc /acc plἀνάθεμαanything dedicated: neut nom /voc /acc sg -
60 άχνα
ἄχνᾱ, ἄχνηanything that comes off the surface: fem nom /voc /acc dual (doric)ἄχνᾱ, ἄχνηanything that comes off the surface: fem nom /voc sg (doric aeolic)ἄχνᾱ, ἄχνοοςwithout down: neut nom /voc /acc pl
См. также в других словарях:
Anything — may refer to:In music: * Anything (The Damned Album) and the title song * Anything (Kinnie Starr album), and the title song * Anything (Martina Topley Bird album), the U.S. version of Quixotic , and the song Anything * Anything (3T song) *… … Wikipedia
Anything — A ny*thing, n. 1. Any object, act, state, event, or fact whatever; thing of any kind; something or other; aught; as, I would not do it for anything. [1913 Webster] Did you ever know of anything so unlucky? A. Trollope. [1913 Webster] They do not… … The Collaborative International Dictionary of English
Anything — Saltar a navegación, búsqueda «Anything» Sencillo de Blue System del álbum Here I Am Publicación 10 de noviembre de 1997 Formato CD Maxi y video … Wikipedia Español
Anything (EP) — Saltar a navegación, búsqueda Anything EP de The Cranberry Saw Us Publicación Enero de 1990 Grabación Grabado en los Xeric Studios, Limerick, Irlanda … Wikipedia Español
anything — [ən′ēthiŋ΄] pron. any object, event, fact, etc. [do you know anything about it?] n. a thing, no matter of what kind [do anything you want] adv. in any way; at all [is he anything like his father?] anything but by no means; not at all … English World dictionary
anything — ► PRONOUN ▪ a thing of any kind, no matter what. ● anything but Cf. ↑anything but … English terms dictionary
Anything — A ny*thing, adv. In any measure; anywise; at all. [1913 Webster] Mine old good will and hearty affection towards you is not . . . anything at all quailed. Robynson (More s Utopia). [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
anything — [n] unspecified object or event all, any one thing, anything at all, everything, whatever; concepts 2,433 … New thesaurus
anything — (n.) late O.E. aniþing, from ANY (Cf. any) + THING (Cf. thing). But O.E. ænig þinga apparently also meant somehow, anyhow (glossing L. quoquo modo) … Etymology dictionary
anything — an|y|thing [ eni,θıŋ ] pronoun *** 1. ) usually in negatives or questions used instead of something when saying or asking whether there is one thing or even a small amount of something: Do you know anything about baseball? He never does anything… … Usage of the words and phrases in modern English
anything — [[t]e̱nɪθɪŋ[/t]] ♦ 1) PRON INDEF: v PRON, oft PRON adj You use anything in statements with negative meaning to indicate in a general way that nothing is present or that an action or event does not or cannot happen. We can t do anything... Dad sat … English dictionary